Глава 9 Подкрепление

Примерно через двадцать минут я узнала, кого именно имел в виду Блэк, когда говорил о людях, которые «достаточно тупы», чтобы помочь ему вернуться в Штаты.

Впереди группы, направлявшейся в нашу сторону, я видела сотрудника Блэка, Туза, шагавшего вместе с мужчиной, который, должно быть, был пилотом, о котором упоминал Даледжем — высокий латиноамериканец с ореховыми глазами, темно-каштановыми волосами и лёгкой улыбкой.

За ними следовал видящий с фиалковыми глазами, в котором я теперь уже узнавала Джакса, и его друг китайской наружности, Холо — они оба теперь выглядели чуть менее неловко, чем когда я видела их возле церкви на похоронах полковника.

Должно быть, в городе они наткнулись на другую группу, потому что Мика, Мэнни и Лекс шли за ними в компании Джема, который нёс ещё три порции кофе в тех же кирпично-красных керамических кружках.

Большинство тех, что шли впереди, несли рюкзаки — предположительно с телефонами и другой экипировкой, которую они забрали в центре Ла-Сейбы.

Позади них шагала более крупная группа людей.

Большинство из них я узнала.

Я в неверии уставилась на то, как они шагали в нашу сторону, а затем и мимо нас, направляясь по деревянному пирсу к сходням, которые вели к судну. Несколько людей с нашей стороны дока кивали и махали нам с Блэком, когда проходили мимо. Однако они не останавливались и почти не прерывали свои разговоры.

Многие даже не заметили нас.

Они смеялись и перешучивались, черные спортивные сумки болтались на их плечах и свешивались со спин. Большинство этих сумок было набито под завязку, и не только одеждой. Я также видела металлические футляры, некоторые на колёсиках, некоторые с ручками, но все они казались тяжёлыми.

Я не могла знать наверняка, что в них несли оружие.

Однако зная Блэка, именно это я и предполагала.

Судя по виду некоторых футляров, они могли вмещать в себя гранатомёты.

Кико шла впереди, серьёзно беседуя с Мэнни и Лоулессом.

Её мускулистые ноги напрягались под тканью её армейских штанов, она слегка хмурилась, кивая в ответ на какие-то слова Мэнни.

Декс, высокий, тридцати-с-чем-то-летний афроамериканец с лысой головой, шёл позади неё, возвышаясь минимум на фут. На моих глазах он хлопнул кого-то по спине, запрокинул голову и расхохотался. Поначалу я не видела, кто это был, поскольку этот другой человек шёл справа от Декса, и Декс по большей части заслонял его, но потом шагавший с ним мужчина наклонился вперёд и положил руку на плечо Кико, чтобы привлечь её внимание.

Я разинула рот, увидев профиль мужчины.

Это был Ник.

— Какого ж хрена? — пробормотала я.

Я начала было идти вперёд, в сторону пирса, но Блэк поймал меня за руку, и его свет источал лёгкий импульс ободрения, смешивающийся, возможно, с легчайшей ноткой предостережения.

— Все хорошо, док, — мягко сказал он. — Правда.

Я обернулась к нему, собираясь накинуться на него за то, что он втянул в этот кошмар одного из самых давних моих друзей и подверг риску его работу — не говоря уж об его жизни — но Блэк покачал головой и помахал Мэнни, когда тот проходил мимо, затем посмотрел обратно на пирс.

— Это мера предосторожности, док, — сказал он. — Я не хотел оставлять его одного в Сан-Франциско. Особенно когда Брик наверняка гуляет на свободе. Особенно когда твой дядя пропал без вести…

— Пропал без вести? — я нахмурилась, перебив его. — Чарльз? С каких пор?

Однако Блэк мне толком не ответил. Пожав плечами, он сказал:

— Даже твой дядя может опуститься до использования Ника, Мири. Или кого-то другого, кто дорог тебе — лишь бы добраться до нас обоих. Ты это знаешь. На самом деле, высока вероятность, что он именно так и поступит.

Не сумев с этим поспорить, я нахмурилась, скрещивая руки на груди.

Блэк перевёл взгляд на меня, изучая моё лицо.

— И он, и Брик — оба ублюдки-расисты, если ты вдруг ещё не поняла, — добавил он резче. — Использовать человека для таких целей им раз плюнуть… хотя ради тебя твой дядя может изобразить крокодильи слезы.

Я знала, что Блэк прав.

Я знала это, но меня все равно злило слышать от него такое.

Фыркнув, Блэк склонил голову, поставив руки на пояс.

— Черт, да твой дядя, наверное, воспримет это как бонус, — пробормотал он. — Одним человеком в мире меньше, и все такое, — он мрачно взглянул на меня. — Честно? Я приписывал подобную тактику Чарльзу ещё до того, как стал приписывать её Брику. Брик не ненавидит людей. Он просто видит в них питомцев. Или даже… еду. Еду, которую ему нравится трахать.

Я вздрогнула.

И все же я знала, что это тоже правда.

Я хмуро посмотрела на Блэка.

— То есть ты собираешься притащить сюда всех наших знакомых?

Блэк снова вернулся к наблюдению за людьми и видящими, проходившими по пирсу.

Я буквально видела, как он просматривает коробки, футляры и сумки, словно проводит инвентаризацию своими глазами и светом. Прикусив губу, я проследила за его взглядом до места, где его люди уже затаскивали тяжёлые футляры по сходням на видавшее виды судно.

— Я приставил людей к кое-кому ещё, кому, по моему мнению, может грозить опасность, — тихо сказал Блэк. — Ещё несколько встретят нас на той стороне.

Взяв у Джема кофе, когда он принёс его нам, Блэк кивнул другому видящему, хоть и не улыбнулся ему. Пробормотав слова благодарности Джему, я тоже взяла свою новую кружку кофе и смотрела, как он присоединяется к остальным готовившимся подняться на борт судна.

Когда я посмотрела на Блэка, он хмурился.

Осознав, что он все ещё реагирует на Джема, я послала ему предостерегающий импульс света, заставив Блэка подпрыгнуть.

— Завязывай с этим, Блэк, — предупредила я. — Это начинает надоедать.

Он бросил на меня резкий взгляд и слегка нахмурился, но не ответил. Тихо щёлкнув языком, он продолжил низким голосом, словно я ничего и не сказала.

— Если ты ворчишь из-за Ника, решай это с ним, док, — сказал Блэк. — Когда Кико ввела его в курс дела, он захотел приехать. Я не очень-то хотел ему отказывать. Большая часть моего офиса из Сан-Франциско уже находилась в пути, поскольку видящие твоего дяди сумели бы идентифицировать их всех. Его люди провели с нами месяцы, так что всем моим сотрудникам грозила опасность.

Прикусив губу, я подавила жёсткий прилив злости.

Однако в этот раз она адресовалась не Блэку.

Выражаясь словами Блэка, мой дядя внедрился в наши тылы. На протяжении нескольких месяцев.

И я его впустила.

— Да, — сказал Блэк, снова взглянув на меня. — Но это не твоя вина, док. Я его впустил, не ты. Но да, он проник в наши тылы. Полагаю, он получил от меня намного больше сведений, чем мне известно.

Я крепче прикусила губу.

Я даже не могла решить, на кого я сильнее злилась — на себя или на моего дядю.

Я также не могла решить, считала ли я, что Блэк или Ник поступили правильно, позволив Нику приехать сюда, где на нас, скорее всего, будет охотиться наше же чёртово правительство.

А ещё я знала Блэка.

Он бы всеми конечностями ухватился за шанс иметь Ника на нашей стороне.

На долю Ника пришлось немало собственного армейского опыта. Он также имел свои контакты в правительстве, а именно в военной разведке. Об этих связях вряд ли будет известно, и они вряд ли станут целью тех, кто охотится на Блэка. По той же причине люди Ника могут узнать такие вещи, которые не смогут выяснить люди Блэка — по крайней мере, не так быстро.

— Ты не можешь ожидать от меня, что я не стану принимать в расчёт оперативно-тактические критерии, — сказал Блэк, наградив меня тяжёлым взглядом. — Не можешь. Только не сейчас. Я готов пытаться корректировать до определённой степени то, кто я есть, но это наверняка останется неизменным. Это определённо останется неизменным, когда наши жизни в такой опасности.

Я посмотрела на него, фыркнув.

— А когда наши жизни не в опасности, Блэк? — спросила я.

Когда он не ответил, я добавила:

— Поверь мне, я бы ни в жизни не стала ожидать, что ты изменишься в этом отношении. Ни сейчас, ни когда бы то ни было ещё. Я знаю, что ты принимаешь в расчёт оперативно-тактические критерии. Скорее, я просто надеюсь, что это не единственные критерии, которые приходят тебе в голову.

Когда он хмуро посмотрел на меня, завиток… чего-то… вышел из его света, и я раздражённо нахмурилась.

Не позволив себе слишком много раздумывать на этот счёт, я подошла к Блэку и грубо обхватила рукой его талию. Я стиснула его крепче обычного, хотя и не уверена была, почему — то ли потому что беспокоилась, что могу задеть его чувства, то ли потому что меня раздражала вся эта ситуация, и мне хотелось хорошенько его встряхнуть.

Я знала лишь одно: я действительно не хотела, чтобы он менялся.

Я не хотела этого — вопреки тому, каким, бл*дь, невыносимым он мог быть.

Блэк, должно быть, услышал хотя бы часть моих мыслей. Он ответил слабой улыбкой. Кажется, он хотел заговорить, когда Декс позвал его, заставив нас обоих взглянуть в сторону пирса.

— Все на месте, босс, — крикнул он. — Мы готовы выдвигаться, если вы готовы.

— Что насчёт команды Истона? — крикнул Блэк в ответ.

— Встретят нас в точке назначения. Так будет проще.

Блэк отрывисто кивнул ему, и этот более военный фасад накрыл его свет.

— Истон? — пробормотала я.

Блэк покосился на меня и пожал плечами.

— Я дал им работу. Истону, Фрэнку, Псу, Девину, нескольким его кузенам. Элис с ними, — помедлив, он всмотрелся в мои глаза и слегка нахмурился. — Я не сведу их в могилу, если ты об этом беспокоишься.

Я фыркнула, но никак не прокомментировала.

В любом случае, казалось вполне логичным, что он позвонил своим друзьям из Нью-Мехико.

Блэк убеждённо предпочитал нанимать и работать с людьми, которых он знал лично и доверял — даже при нормальных обстоятельствах. В такой ситуации это лишь удваивалось. Обращение к своим приятелям-заключённым, которые так или иначе жили вне системы, имело смысл.

Блэк все равно не слишком заботился о деталях прошлого своих сотрудников, лишь бы у них имелись необходимые навыки или опыт, который он считал полезным. И мне нравились друзья Блэка из резервации навахо.

Я больше беспокоилась, что он сведёт их в могилу, как и сказал.

Я отпустила Блэка и собиралась уже отодвинуться, когда он схватил меня за запястье и привлёк обратно так, что мы опять почти полностью прижались друг к другу.

— Нам нужно время наедине, док, — ворчливо сказал Блэк.

Посмотрев ему в лицо, я подумывала отпустить шуточку.

Затем, заметив его взгляд, я лишь один раз кивнула.

— Я знаю, — сказала я. — Но что нам с этим делать?

Боль скользнула по его груди, когда Блэк посмотрел на судно, затем на меня.

— Я просто говорю тебе, — его голос опустился до того гортанного, сводящего с ума тембра. — В данный момент я могу попытаться взять это, когда получится.

Я улыбнулась, закатив глаза.

— Снова угрозы.

— Это не угрозы, — сказал Блэк, легонько встряхнув меня.

Когда я посмотрела на него, он ответил на мой юмор совершенно серьёзным взглядом и тоном.

— Это скорее заблаговременное предупреждение. В данный момент мне уже сложно концентрироваться. Пошли меня нах*й, если это тебя раздражает, и я справлюсь каким-нибудь другим способом.

Нахмурившись при виде его серьёзного взгляда, я медленно кивнула.

— Ладно. Но у нас все хорошо, Блэк. Ты мне не докучаешь. Вовсе нет.

— Так я ещё ничего и не сделал, — фыркнул он.

Отпустив моё запястье, Блэк обхватил меня рукой в быстром объятии, прижав меня к своему телу во весь рост. Он крепко держал меня, достаточно долго, чтобы я ощутила хотя бы часть того, о чем он говорит. Он нарочито вжался в меня — может, чтобы подчеркнуть свои слова, и я слегка ахнула.

Когда я сделала это, боль прострелила его свет, воспламенив что-то во мне, но Блэк не позволил себе держать меня очень долго.

В тот момент все напоминало больше послание, нежели попытку начать что-то немедленно.

Может, это было просто заблаговременное предупреждение, как он и сказал.

В любом случае, когда он отпустил меня, я сама обзавелась проблемами с концентрацией.

Загрузка...