Бешеный ветер рвал кроны деревьев где-то в вышине. Рев ветра и шум крон сливался со звоном в ушах и хриплым дыханием.
Нужно идти. Переставлять ноги.
Глаза закрываются, но из упрямства он разлепил их вновь.
Здесь под вековыми кронами ветер почти не ощущается. Но близость моря даёт о себе знать. Влажность, и запах соли. Мороз пропитывает до костей. Последние остатки сил выстужены великой стихией.
“Вот тебе и ученик! Проклятые твари!” — подумал Лис.
“Держись воин, ты и не из таких передряг выпутывался!”
Нога зацепила корень, и в лицо ударила мокрая листва.
— Вставай скотина! — Лис сразу узнал этот голос.
— Р-р-ра-рах! — словно дикий вепрь заревел он пытаясь поднять себя.
Приступ адской боли, словно ледяной коготь, прорезал правый бок. Руки подкосились.
Жухлая листва упёрлась в лицо.
Остатки сил ушли на то, чтобы перевернутся подставить лицо мелкому дождю, сыпавшему из тёмной хмари.
— Щенок, я всегда знал, что ты не на что не годен.
— Старый хрыч, — язык еле ворочался, — я прикончил тебя!
— Чувствуешь преемственность поколений?
— Ты гребаное наваждение, изыди!
Похоже это помогло. Злоба дала сил.
“Вот так всё и выходит… чтобы ты сказал старик на это? Выживает сильнейший? Твоя любимая цитата.”
— Ты не оставил мне выбора!
Перед глазами всё плыло. Но он стоял. Дело за малым, переставлять ноги.
— Ты был старым злобным колдуном. На кой ляд тебе сдались ученики, я не понимаю?!
Шаг, другой. Нужно держаться. Есть фора, пока Волк поймет куда ведет портал, пока сможет пойти по следу. Часы, в лучшем случае день. Нужно вырваться запутать след.
— Ты загнал всё княжество под власть мерзких Детей Ночи. Люди задыхались, а тебе было плевать. Ты считал меня слабым и глупым? Думал я не смогу освоить и толики того, что знал ты? Старый вонючий козел! Я стал сильнейшим, слышишь?!
Ветер донес обрывки воя. Звери почуяли кровь.
Лис прислонился к дереву, и оглядел себя. С правой стороны камзол пропитался кровью насквозь. Голова закружилась, и ноги подкосились. Мокрая кора царапнула ладони и плечо. В этот раз лицо не коснулось листвы. Корни ударили по коленям.
Будто чья-то ладонь коснулась плеча.
Скрипучий голос учителя Лиса прозвучал над ухом:
— О народе думаешь? Не смеши мои мертвые кости! Каждый кто бросает на баррикады толпу голодных крестьян никогда не думает о народе. Власть и могущество вот о чём ты думал. Месть кровососам я бы ещё поверил, но народ? Ты жалок.
Лис сплюнул горькую слюну.
— Рад что мы понимаем друг друга.
— Ну и чего ты добился? Оглядись. Ты ранен, стоишь на коленях. Без силы, ты предан. Неоткуда ждать помощи. Чего стоит всё твоё хваленое могущество? Твоя жена предала тебя. Твой ученик предал тебя. Твой король тебя предал. Даже твой разум тебя предает, подсовывает тебе в предсмертной агонии ведения мертвого старого колдуна. Червь, моли Скадис — умереть до рассвета. Ведь если останешься в живых ты будешь еще более жалким. Великий Лизарс, Оседлавший Бурю, словно побитая собака ползет по лесу. Куда отправишься? Кому ты сдался?
— Я буду мстить.
Но эти слова прозвучали не так уверенно, как хотелось бы.
Ответом был смех. И было трудно разобраться почему Лису стало смешно самому.
Из глаз выступили слёзы.
Голова уткнулась в холодную жухлую траву.
— Он чё дохлый?
— Да, походу.
Лизарс разлепил веки. Тело изнывало от боли, горло саднило от жгучей жажды.
— Опаньки! Ошибочка вышла, смотри-ка шевелиться.
Два немытых субъекта нависли над Лизарсом. Потасканные плащи и грязная одежда. На поясах охотничьи ножи. У одного винтовка за плечом, второй с топориком.
— Дядя? Ты чё совсем мертвый?
Лизарса пихнули в бок носком сапога.
— Дайте воды, — с трудом произнес Лис.
— Чё он лопочет, а Тощий?
— Это скальда, — ответил тот, что с винтовкой.
Лис оперся на локоть и попытался сесть. Получилось не с первого раза.
На имперском он повторил:
— Воды.
— Пить хочешь? — спросил второй.
Лис смог только слабого кивнуть. Тощий пихнул товарища в бок локтем и достал из-под плаща фляжку, протянул её Лису.
Сделав глоток Лизарс ощутил во фляжке мерзкую на вкус самогонку, судя по привкусу грибного происхождения.
Алкоголь не принёс облегчения. Первым желанием было вывернуть желудок наизнанку. Но некогда гордый Чтец сдержал этот порыв.
Он осушил половину фляги и протянул её пустую обратно озадаченному шутнику.
— Скотина! — рыкнул разбойник, — да тут на всю толпу было!
— Ха, Тощий, да чего ты? — показал гнилые зубы второй, — человеку нужнее!
— Я к тебе по-человечачи, — обратился к Лису разбойник, — а ты как? Всю флягу выдул!
— Там была лишь половина, — резонно ответил Лизарс, — тем более я просил воды.
— Да мне до кудойкиной речки что ты просил, — распалился разбойник, — нам чем теперь ночью греться?
Лис сплюнул тугую слюну с отвратительным грибным смрадом.
— Чё дурила не понимаешь или чё?!
— Пошёл ты, козлоёб — ответил Лис на имперском.
Удар сапога пришелся в скулу. Из глаз будто искры брызнули. По бокам посыпались пинки. От ударов по ребрам рана на боку снова разошлась.
Клокоча от ярости и досады Лис попытался дотянуться до своих сил. Но уперся лишь в прочную стену Печати Молчания.
— Рябчик, ну ты видел чё за скотина?! — заворчал Тощий отплевываясь.
Лесные товарищи оперлись на деревья переводя дух. Лис возился на земле, загнанный пинками в корни дерева.
— Тощий, а ты врубился, что это за фокер такой?
— Врубился.
— А я что-то не очень.
Разбойник отошел от дерева двинулся в сторону Лизарса.
— Костюмчик-то у него барский, а Рябчик? То-то и оно. А кто такие костюмчики в Скальде носит знаешь?
— Тёмные, — Рябчик плюнул и изобразил отвращающий зло знак.
— Э-э-э, нет брат! Будь это Читальщик, — Тощий опустился на корточки рядом с Лисом, — хоть раненый, хоть какой, мы бы с тобой уже куклами были его или кишки свои на ветках искали. А так, понятно мне кое-что другое.
Лизарс прислушался. Ему даже стало любопытно до чего додумается этот ватажник.
— Чего-сь это? — спросил Рябчик от дерева.
— Беглый он.
Недалеко от истины.
— Ну что, расскажешь нам, мил человек, как тебя на наш берег занесло?
Лис сел, опершись спиной о древесный ствол. Что им рассказать? Что он великий Чтец Лизарс Н’Карду по прозвищу Чёрный Лис, которого называют Оседлавший Бурю.
Теперь это просто пустые слова.
— Да он не понимает тебя, — ответил Рябчик со своего места.
Тощий достал нож и многозначительно поднял брови.
— Я понимаю, — ответил Лис.
— Хорошо, что понимаешь, — улыбнулся Тощий, — давай я тебе тогда расскажу, а ты мине потом скажешь правый я или нет. Ты дядя явно чин какой-то, и ещё поди читальщик, служил господам своим Тёмным, но вот где-то проштрафился. Лишили тебя твоей силы, а ты убёг. Я почему так говорю. Пояс у тебя без петлицы, оружие стало быть не носишь, а я знаю в Скальде оружия на поясе нет либо у читальщиков, либо у мертвецов.
— Ха, ну точно! — хрюкнул Рябчик.
Лис даже улыбнулся краешком рта от такой проницательности. А главное, как верно этот ватажник описал его нынешнее положение.
— Вот тут-то и оно, — Тощий сплюнул, — тебе жизни на родине не дали, ты быстро добро своё в узел и на карабус. В команде только верные подельники и должники кровные, везли тебя к берегу островному. Только посудина ваша об риф шваркнулась, и к шперету морскому! А ты возьми да выплыви! Тут от берега аккурат полдня пути, а вчера шторм такой был что у-у-у.
Лис понял к чему клонит этот тип. Жажда наживы, вот что двигало всеми ватажниками. Несмотря на последние события, его камзол всё ещё отчетливо показывал статус своего владельца.
— Так что, знаешь, что барин? Давай мы вот как поступим. Ты нас проводишь к месту, где ты золотишко припрятал, а мы тебя в деревню проводим.
Глаза Рябчика заблестели, как у почуявшего добычу волка. Стало понятно, что никакие увещевания Лизарса не переубедят этих лесных братьев. Они уже придумали свою правду, и рассказ Лиса о том, что он вышел из случайного портала никак их не убедит. Переговоров не будет, Лиса просто начнут пытать.
— Пираты, — ответил Лис, делая слабую попытку разубедить ватажников.
Может хоть тогда его смерть будет быстрой.
— Дядя ты мне про пиратов не лечи, — Тощий для убедительности поднял нож, — по берегу вы шли специально, чтобы на них не нарваться. Эти ребята карабусы берегут к рифам не подходят, нечего им тут ловить. Я моряк старый, лакшу в этом.
Лис повесил голову. Ему нечего было им сказать. Смерть не пугала его, он жаждал её как освобождение. Но очень не хотелось расстаться с ней по такому нелепому поводу.
А какая смерть происходит не по нелепому поводу?
Тощий истолковал молчание Лиса по-своему:
— Знаю, о чём ты думаешь. Мол проводишь ты нас к мешку, а мы тебя в расход после. Да и оно, с одной стороны, правильно, сам ты беглый выкупа за тебя не взять, на кой ты сдался. Думаешь прирежем тебя, да и вся недолга?
— Лучше сейчас, — ответил Лис, — я просто скажу куда идти.
— Э-э-э приятель! — Тощий аж отпрянул, — ты нам сейчас скажешь, а потом с мертвого какой спрос? Да и не знаешь ты ничего про Полесье, верно? Сразу видно не местный. Я тебе расскажу: варги тут живут, знаешь таких тварей?
— Волки Лиры, — ответил Лис, на родном языке.
— Ну по-вашему так вроде, — согласился Тощий, — так варги твари шибко умные. На человека с ружьем не нападают. Охотятся стаей, засады делают мама-моя, речь нашу понимают. Но и мясо человеческое за лакомство у них. Могут и падалью не брезговать. Беда только в том, что как они покушают мяска нашего, так начинается крышеснос у них. Не ружьё не пуля из ружья их не остановит больше, будут они за мясом охотится. За неделю если добычи не будет тогда успокаиваются обычно. Так что сам посуди, мы тебя сейчас в расход, а тащить на себе надо будет из леса. Иначе варга тебя попробует, а там и за нами придёт. Ты уж лучше сам дорогу покажи, а мы тебя в деревеньку спровадим и кое чего с добра твоего тебе вернем, мы ж не звери какие, а Рябчик?
— Ага, мы народ простой, — усиленно закивал ватажник, — от сохи.
Интересно они хоть знают, как эта соха выглядит? Работники ножа и топора, да за всю жизнь ни дня честно не работали. Из города их выжили, а может сами ушли. Теперь по лесу ходят. Для Лиса было очевидно — это всего лишь два рядовых бандита из местной лесной шайки. Судя по их скудным заплечным мешкам, лагерь их в одном двух днях пути.
Сколько в таком лагере может быть человек? Пятьдесят? Может сто?
— Дайте воды, — сказал Лис.
— Рябчик дай ему бурдюк.
Ватажник снял свой рюкзак, и вытащил кожаный мешок с водой.
Лис жадно глотал воду. С каждым глотком возвращались силы и возможность мыслить ясно. Даже рана стала не так сильно беспокоить.
— Я покажу, — ответил Лис, наконец оторвавшись от воды, — только не помню, как дошёл сюда. Я хорошо запомнил побережье, там смогу разобраться.
— Вот! — Тощий поднялся на ноги, и хлопнув в ладоши потер их друг об друга, — сразу видно умного человека. Проводим мы тебя к берегу.
Ярлосо клонилось к горизонту, когда они вышли из леса на каменистый берег.
— Привал, — скомандовал Тощий.
— Тебя это, как величать-то? — обратился к Лису Рябчик.
— Дэст, — ответил Лис.
Это имя всплыло как-то, само собой. Этим именем его назвала мать. Это имя он сменил сразу, как поступил в Корпус Шрафт, начав обучение искусству Чтеца.
— А дальше как?
— Уже не важно, — отозвался Лизарс, разглядывая океан.
На этом берегу всё выглядело по-другому. Лизарс Н'Карду с трудом представлял, где оказался. Но судя по местности и погоде, он где-то на восточном побережье Империи, севернее экватора. Значит перед ним был Пестрый Океан. Вопреки названию, воды которого уходили бесцветной пеленой в даль. Там на горизонте они встречались с серой хламидой небес.
Тощий поднялся с камня:
— Ты места узнаешь? Куда идти в курсе?
Лизарс огляделся. В сотне метров от них возвышался небольшой скальный массив. План в его голове уже давно сложился.
— Там, — махнул он в сторону гряды.
— Ну пошли.
Двинулись к камням. Лис прокручивал в голове план. Он шёл впереди, стараясь не подвернуть ноги на острых осколках скальника. В детстве он очень много проводил времени в лесу вместе с братьями. Он мог бы о себе позаботится, главное иметь нож.
Нужно будет выйти к людям. День или два отлежаться, потом двигаться дальше. До зимы нужно будет добраться в центральную часть Империи. Там в Хэльминской Долине можно будет осесть до весны, а когда перевалы откроются уйти в горы или на север. Лис может стать травником или кузнецом, главное будет постоянно перемещаться путать следы и держаться глухих мест.
— Долго ещё? — спросил Рябчик.
Лис чуть не хлопнул себя по лбу.
Винтовка.
Варги не нападают на человека с ружьем. Они чуют оружейную смазку и порох. Забраться на скалу и убежать от этих двоих он сможет без проблем, но выдержать погоню самых опасных в мире зверей… не в его состоянии.
— Ещё немного, — ответил Лизарс.
Он судорожно соображал, что делать.
Впереди был небольшой свободный от камней пятачок. Лис остановился на нём ожидая своих провожатых.
Рябчик замешкался, как и ожидал Лизарс, его мешок был тяжелее и ему пришлось сделать небольшой крюк. Тощий оказался на площадке первый.
— Это здесь, — Лис кивнул наверх, — я оставил там секрет, мне нужен будет нож.
— Зачем это? — насторожился разбойник.
— Без ножа освободить ловушку не получится.
— Рябчик, дай ему нож.
Оказавшись наконец на площадке, Рябчик протянул Лису ножик.
Тощий демонстративно снял с плеча винтовку.
— Доверяй, но проверяй, — проворчал разбойник гнусно ухмыльнувшись.
Разумная предосторожность.
Лис взвесил, нож в руке. Баланс курам на смех, сталь дерьмовая, рукоять разболтана.
— Ну чё? — спросил Тощий.
— Отдышусь немного, — произнес Лис, — тропа сложная.
— Ага, — ответил ватажник.
Он опустил глаза на своё оружие.
Лис одним коротким прыжком подскочил к нему и ударил снизу.
Лезвие пробило трахею, войдя под адамово яблоко. Текучим движением Лизарс отпихнул хрипящего головореза, перехватил винтовку и наставил её на Рябчика.
Глаза разбойника распахнулись от ужаса, он задрал руки вверх.
— Деревня! Где она?!
Ватажник бросил короткий взгляд на товарища, тело которого дергалось в предсмертных судорогах.
— Деревня?! — рыкнул Лис.
— Нету, тут деревни, — наконец совладав с собой ответил Рябчик.
— Что за дерьмо?!
— Окрест в неделю пути не одной деревни, это Тощий тебе зубы заговаривал, барин, к побережью тебя отвели бы, а там в расход, чтобы варга не учуял.
— Сука, — выдохнул Лис и нажал на спуск.
Сухо щёлкнул боёк. Выстрела не последовало.
Чувство опасности заставило Лис пригнуться к земле. Над головой свистнула гирька на веревке.
Рябчик снова замахнулся и ударил гирькой. Лизарс грохнулся об камни. Верёвка зацепилась за скальник. Ватажник отбросил её, снял с пояса топорик и побежал на Лиса. Тяжелый рюкзак придал ему лишнюю инерцию, и ватажник не смог с нею совладать, удар получился смазанный. Лизарс отбил его цевьём, тут же прикладом ударил разбойника, но попал только в плечо.
Разбойник заревел, откатился и на ходу сбросив рюкзак снова бросился в атаку. Лис бросил ему в лицо горсть мокрого песка. И добавил прикладом точно в зубы, сбив Рябчика с ног.
Лис запрыгнул сверху и надавил всем весом на цевье винтовки, пытаясь сломать врагу трахею. Ватажник завозился снизу.
Лис давил, видя, как округляются в панике глаза Рябчика.
Правый бок вспыхнул адской болью. Что-то острое чиркнуло по ребрам.
Руки разжались.
Лис откатился, хватая воздух ртом.
Рябчик, хрипя и кашляя поднялся на ноги, отбросил винтовку. В одной руке он сжимал топор, в другой нож.
От боли ноги Лиса подгибали. Нож разбойника попал ему в рану.
— Умирать, сука, будешь медленно, — прохрипел Рябчик.
Лис кинулся к телу Тощего. Рябчик бросился следом. Лис успел вырвать нож и ударить им наотмашь. Лезвие попало в топорище. Звякнув сталью клинок улетел прочь. Лизарс почувствовал холодную сталь пальцами, лишь чудом лезвие топора не задело их. Скальдец бросился всем телом сбивая ватажника с ног. Сцепившись, они прокатились по мокрому песку. Лис удержал инициативу — выбил топор и прижал ватажника к земле. Но Рябчик взбрыкнул, попытался достать Лиса ножом.
Лизарс схватил разбойника за волосы и попытался ударить лицом об землю. Мягкий морской песок погасил удар, лишь разозлив бандита сильнее. Он зарычал попытался перевернутся. Лис чуть отскочил, дав Рябчику немного свободы, но лишь за тем, чтобы вмазать ему ногой в так удачно поставленное лицо.
Разбойник откатился попытался встать, но Лизарс не дал ему это сделать — врезал коленом в лицо, и вновь схватил за голову. Зафиксировал челюсть, крутанул череп с рывком на себя.
Хрустнули позвонки.
Всё было кончено.
Лис осел, тяжело дыша. Рядом лежал мёртвый ватажник.