ГЛАВА 21

Почти неделя потребовалась Пендеррину Омсфорду и его спутникам, чтобы пройти лабиринт проходов и ущелий, вьющихся в горах Клу, хотя они больше не сталкивались с коварной смесью тумана и туч, которая чуть не помешала им сбежать из Таупо Руфа. Снова возглавляемые Кермадеком, уверенно выбирающим дорогу, у них больше не было необходимости полагаться на Пена или Синнаминсон, чтобы определить, в каком направлении двигаться.

Также они больше не видели преследовавших их друидов, хотя Тагвен быстро заметил, когда подняли этот вопрос, что если они их не видят, то это еще не значит, что их нет. Однажды они уже считали себя в безопасности, только чтобы обнаружить, насколько сильно они ошибались. Если друиды гонятся за ними по приказу Шейди а'Ру, то вряд ли так легко сдадутся, настаивал дворф. Однако, Терека Молта и «Галафил» привело к ним использование Эльфийских камней, подумал Пен. Пока они смогут воздерживаться от применения этих камней, Траунт Роуэн и «Баллиндаррох» не сумеют найти их здесь. В конце концов, рассуждал он, если бы друид и его отряд обладали магией, которая могла бы обнаружить их маленькую компанию, то они бы непременно это уже сделали. То, что они даже не показывались, предполагало, что они ищут их вслепую.

Тем не менее, когда их отряд пробирался через горы, Пен ловил себя на том, что периодически поглядывал на небо, убеждая себя, что он не ошибается.

В конце дня, когда солнце уже клонилось за западные вершины, они поднялись по самому скверному клубку извилистых троп и перед ними открылась картина самой широкой, самой темной долины, которую когда–либо видел Пен. Насколько велика эта долина, было трудно судить — с такой высоты точно измерить ее размеры было невозможно. Наверное, сотни квадратных миль? Еще больше? Она раскинулась во все стороны, огромными пальцами гиганта проникая во все проходы и ущелья. Ее восточный конец, самый удаленный от того места, где они стояли, просто исчезал в тумане и сумерках, густые леса и кустарники, которые темным ковром покрывали эту долину, создавали впечатление озера, заваленного бревнами и заросшего бурьяном.

Что же может жить в таком месте, подумал Пен и поежился.

— Инкрим, — заявил Кермадек, его однообразный, безэмоциональный голос идеально подходил к флегматичному лицу тролля. — Некоторые говорят, что он того же возраста, как и все народы, а твари, живущие тут, еще древнее. Другие говорят, что обитающие здесь существа восходят к эре Волшебного мира.

— Лес и грязь, — пробормотал Аталан позади Пена. — Ничего, с чем бы мы не сталкивались прежде.

— И урды.

Аталан фыркнул:

— Дикари.

Пену показалось странным, что это замечание исходит от того, кто выглядел как ходячий пень, весь покрытый шероховатой корой, такой же прочный и неприступный, как все, что ходило в Четырех Землях.

Кермадек, должно быть, думал то же самое. Он внимательно посмотрел на Аталана:

— Для нас дикари, но кто мы такие, чтобы судить их? В любом случае, я бы не стал так быстро от них отмахиваться. Урды жили в этой долине со времен уничтожения Старого Мира. Это их прародина, и они считают ее священной. Особенно, Страйдгейт. Они будут сражаться, чтобы защитить его от чужаков. Как гномы–пауки на Взбитом Хребте, они поклоняются существам, с которыми делят свою обитель, своего рода симбиоз, но, правда, односторонний, что влияет на их отношение к таким незваным гостям, как мы. — Он перевел дух. — Там их много, брат.

— Не так много, чтобы остановить нас, брат, — ответил Аталан, делая ударение на последнем слове, что не оставляло никаких сомнений в том, как он смотрит на их взаимоотношения. — Мы сильнее и неважно, что нас так мало.

В глазах Кермадека проскочила искра гнева, а среди других троллей раздалось какое–то бормотание.

— Ты никогда там не был, — спокойно сказал матурен. — Я был. Это не просто лес и грязь. Это не просто урды. Там темнота совершенно другого сорта. Слишком многие, которые думали, как ты, исчезли в этой темноте. Если мы будем беспечными, то закончим точно так же.

— Значит, мы не будем беспечными, не так ли? — заявил Аталан. Его взгляд перескочил от брата к Синнаминсон и Пену. — Нам повезло, что у нас есть малыши, которые нам помогут. Слепая девочка, которая видит, и мальчик, который разговаривает с лишайником. Чего нам бояться?

Он протиснулся вперед и начал спускаться с уступа, не удосужившись взглянуть, следует ли за ним кто–нибудь. Кермадек мгновение наблюдал за ним, затем посмотрел на остальных и махнул им рукой двигаться вперед.

Спуск в Инкрим прошел без происшествий. Тропа вниз не была крутой, но довольно узкой и извилистой, поэтому иногда даже Пен, который был одним из самых маленьких, был вынужден прижиматься к стене скалы. Сумерки становились все темнее и темнее, и вместе с этим оживала долина. Притихшая до того момента, как темнота сменит свет, она начала гудеть и жужжать звуками насекомых. Раздавались пронзительные крики ночных птиц, поднимавшихся в воздух темными стаями, а также Пен мог расслышать ворчание наземных животных, одни были ему знакомы, а другие нет. Он внимательно прислушивался к ним, стараясь определить, кем они являлись. Он выискивал знакомые ему звуки в этой какофонии, но ему этого не удалось.

Спустившись по тропе, компания устроила лагерь в пихтовой роще. Хотя они достигли дна долины, но все равно находились в нескольких тысячах футов над уровнем моря, окруженные вершинами Клу, поэтому воздух здесь был чистым и прохладным, а небо сверкало звездами и было залито лунным светом. Как и в прошлые ночи Кермадек не разрешил разжигать огонь.

— Завтра, — пообещал он.

К тому времени они уже достаточно углубятся на территорию урдов, так что огонь вряд ли привлечет внимание друидов или, если они его и заметят, не покажется чем–то необычным для них. Конечно, они рискуют быть обнаруженными урдами, но этому риску они подвергаются и так, просто оказавшись здесь.

— Руины Страйдгейта лежат гораздо глубже в этой долине, Пен, — сказал он мальчику, когда они покончили с ужином и сидели вдвоем на краю лагеря. Черты его лица были непроницаемы, однако глаза были напряжены. — Еще, по крайней мере, два дня и то, если мы будем идти вперед хорошим темпом. Я был там всего один раз, когда оказался в этой долине. Я помню, как они выглядят. Такое зрелище вряд ли забудется.

— А остров? — спросил Пен. — Тот, на котором находится Тейнквил?

Услышав их разговор, к ним присоединились Хайбер, Синнаминсон и Тагвен. Они сели плотным кружком, тихие и внимательно слушающие. Позади них, невидимые среди деревьев, стояла на посту пара часовых. Остальные горные тролли готовились ночевать, огромные формы переваливались в темноте, лязгая и скрежеща своим оружием. Неподалеку от них неподвижно сидел Аталан, сгорбившись и повернувшись спиной к брату, его взгляд был устремлен в лесной мрак.

— Это не совсем тот остров, который ты можешь представить. Он окружен не водой, а глубоким оврагом, заполненным деревьями и лианами. Через этот овраг переброшен единственный мост, древняя каменная дуга, построенная тысячи лет назад. Только по нему можно перейти на ту сторону. Но никто из тех, кого я знаю, никогда не пересекал его.

— Почему? — сразу же спросила Хайбер.

Кермадек покачал головой:

— Я не суеверный, как эти урды, но я знаю природу тварей, которые живут в Инкриме, и уважаю силу, которой они обладают. Около ближнего конца моста находится камень с предостережением, которое запрещает проход. Я стараюсь обращать внимание на такие вещи, когда удается.

Он немного помолчал.

— Мне говорили, что другие этого не сделали. Они все равно пытались перебраться через овраг. Ходили слухи об огромном сокровище. Одни пробовали пройти по мосту. Другие спускались в овраг, намереваясь подняться на другую сторону. Больше их никто никогда не видел.

— Тогда, как же мы перейдем? — в голосе Хайбер слышалось подозрение и она не пыталась это скрывать. — Чем мы отличаемся от тех, кто не смог пройти?

Кермадек пожал плечами:

— Я не знаю этого. Я только знаю, что мы должны это сделать. — Он кивнул Пену. — Именно это необходимо, если мы должны спасти Ард Рис.

Он поднялся и направился к своим спящим троллям. Когда он проходил мимо Аталана, то протянул руку и коснулся его плеча. Его брат взглянул на него и что–то сказал. Кермадек продолжил свой путь. Спустя мгновение Аталан встал и пошел вслед за ним.

Хайбер посмотрела на Пена и Тагвена, ее брови нахмурились.

— Я не помню, чтобы Эльфийские камни показали нам что–нибудь про этот мост. Я не помню о предостережении, запрещающем пересекать его.

— Они ведь всегда не все показывают, не так ли? — спросил Пен.

— Я просто думаю, что довольно странно впервые услышать об этом сейчас. — Она выглядела рассерженной. — Разве Король Серебряной Реки ничего не говорил тебе об этом?

Пен покачал головой:

— Ничего. — Он чувствовал себя не лучше ее насчет этого моста и предостережения. — Он сказал мне найти Тейнквил и попросить его дать ветку, чтобы сделать из нее темный жезл, затем принести этот жезл в Паранор и с его помощью пройти в Запрет. — Его губы сжались. — Ничего про мост, по которому никто не должен проходить.

— Что это делают тролли? — вдруг спросила Синнаминсон, ее слепые глаза были обращены в сторону лагеря.

Остальные трое посмотрели туда же. Все тролли, включая Кермадека и Аталана, собрались в круг. Они опустились на одно колено, опустив свои угловатые головы и опершись ладонями о землю, что–то тихо напевая. Время от времени один из них поднимал на мгновение голову, чтобы коснуться кончиками пальцев лба или губ.

— Они разговаривают с долиной, — сказал Тагвен, рассеяно теребя свою бороду. — Они просят ее защитить их от темных духов, которые живут в ней. Это древний обычай среди троллей — искать зашиты у той земли, через которую они проходят и на которой им, возможно, придется сражаться.

Потом, один за другим, начиная с Кермадека, тролли вставали и обходили по кругу, касаясь головы каждого тролля, прежде чем вернуться на свое место и снова встать на колено, чтобы следующие коснулись его головы.

— Теперь они клянутся своими жизнями поддерживать друг друга, обещая стоять вместе, как братья, чтобы духи благословили их своей защитой и руководством. — Он прочистил свое горло. — Сам я не верю во всю эту чушь, но кажется от этого они чувствуют себя гораздо лучше.

Ритуал продолжался еще несколько минут. Затем тролли встали и разошлись, часовые на свои посты, остальные — спать. Только Кермадек и Аталан остались на месте, о чем–то тихо разговаривая.

— Думаю, они заключили мир, — Тагвен потянулся и зевнул. — Я пошел спать. Всем спокойно ночи.

Он ушел, а спустя несколько секунд их покинула и Хайбер. Пен остался с Синнаминсон, сидя в темноте, прижавшись друг к другу плечами и прислушиваясь к лесным звукам.

— Эта долина наполнена духами, — вдруг произнесла скиталица. Ее пальцы протянулись, чтобы коснуться воздуха. — Я могу почувствовать их здесь, они наблюдают. — Она немного помолчала. — Думаю, они, наверное, ждали нас. Я не знаю, зачем им это, но они весьма целеустремленные в своих передвижениях и очень осторожные.

— Может они оказались здесь сейчас потому, что их позвали тролли. — Пен посмотрел на нее. — Может они явились в ответ на это.

Девочка кивнула:

— Возможно, они пришли сюда, чтобы предложить защиту. Я не ощущаю враждебности. — Она дотронулась до его руки. — У меня появилась идея, Пен. Воспользуйся своей магией, чтобы спросить их. Ты же можешь связаться с любыми живыми существами. Духи ведь живые. Попробуй, смогут ли они поговорить с тобой.

Он посмотрел в бархатистую темноту, в густой лес, простиравшийся до черной стены Инкрима, и гадал, как ему это сделать. В большинстве случаев, все происходило само, с кем или с чем бы он не пытался связаться, улавливая звук или какое–то движение, которое мог воспринять. Ястреб своим криком мог раскрыть свой голод или желание найти партнера. Кролик мог передать свой страх тем, как смотрел на него. То, как летала маленькая птичка, могло открыть ее настойчивое желание достичь своей молодости. Касание его лица веток деревьев иди высокой травы могло сказать ему, нуждаются ли они в воде. Дуновение ветерка говорило ему о буре. Однажды, его предупредили о волке, когда белка прошмыгнула по сухой листве.

Однако сейчас ничего нельзя было увидеть или услышать. У духов не всегда есть голос. Они не всегда принимают какую–нибудь форму. Ему нужно попробовать что–нибудь еще.

Он наклонился вперед и положил руки на землю, пытаясь прочесть что–то из ощущения этой земли. Но спустя несколько минут упорной концентрации, он так и не почувствовал никакого отклика.

— Нет, Пен, — вдруг прошептала Синнаминсон, взяв его руку и подняв ее. — Это же духи воздуха. Дотянись до них.

Он сделал так, как она сказала, вытянув свои руки с растопыренными пальцами, как будто ловил дуновение ветра. Он держал их неподвижно, потом начал медленно передвигать их, стараясь ощутить контакт.

Спустя мгновение, он ощутил его. Что–то коснулось его пальцев очень нежно, всего на миг, а потом исчезло. Потом еще что–то задело его руку. Он понял цель этих прикосновений — он обнаружил жизнь. Они были такими тонкими, как нить паутины, такими эфемерными, как птичье пение, но они были древними и поэтому сильными. Они жили очень долго и много чего повидали. Он смог понять это из единственного прикосновения и это его поразило.

Однако они ушли так же быстро, как и появились, и больше не возвращались. После того, как он рассказал Синнаминсон о том, что он ощутил, он попытался дотянуться до них еще несколько раз, но не смог их найти.

— Они еще не готовы к тому, чтобы мы их узнали, — сказала скиталица. — Нам нужно набраться терпения. Они откроют себя, когда будут к этому готовы.

Позднее, завернувшись в свое одеяло, Пен долго думал, прежде чем заснуть, о том, какую форму может принять это откровение.

На рассвете они тронулись в путь по густому лесу, пока темными пятнами все еще таились тени среди деревьев, а солнечный свет через их кроны пробивался лишь тусклым заревом. Воздух был прохладным и наполнен запахами богатой и плодородной земли. Ночные звуки исчезли, вместо них раздавалось утреннее пение птиц и тихий шелест ветра в листве. Лес оставался темным и непроницаемым, как какой–нибудь пруд в полночь, выглядевший одинаковым во всех направлениях, отгородившись от остального мира стеной деревьев и трав.

Они двигались шеренгой, Кермадек шел впереди, Аталан прикрывал их сзади, а Пен и его спутники шествовали точно в середине. Мальчик шел рядом с Синнаминсон, глазами обшаривая лес, его органы чувств были напряжены. Он всматривался в тенистые места и на верхушки деревьев, выискивая признаки жизни, и очень часто находил их. Инкрим гудел деятельностью живых созданий, которые на каждом шагу вызывали удивление. Птицы часто имели совершенно незнакомую окраску и оперение. По земле сновали небольшие животные, напоминавшие ему белок и бурундуков, но были явно кем–то еще. Эта долина и жившие в ней существа были древними, как сказал Кермадек, а из этого следовало, что их предков можно было бы отыскать в мире, который существовал до Великих Войн. Естественно, что здесь не было ничего, что было известно Пену в его собственном мире.

Солнце поднялось в небе над горами, но вниз через листву его света проникало очень мало. Ночные тени оставались плотными и нетронутыми, а воздух свежим и прохладным. Казалось, что в этой долине постоянно сумерки из–за отсутствия дневного света и летнего тепла. Лес создавал свой собственный, весьма своеобразный климат.

Время от времени они пересекали какие–то тропки. Узкие и едва видимые, эти дорожки извивались и резко заканчивались, поэтому нельзя было понять с уверенностью, куда они могли привести. Кермадек следовал по ним, если это подходило их целям, но гораздо чаще вел их через просветы в лесу, которые предоставляли более легкий проход и возможность как следует рассмотреть то, что их окружало. Казалось, он не особо беспокоился о том, что могло скрываться от них, и не тратил времени на тщательный осмотр темных мест. Наверное, благодаря его тренировке и опыту он сразу же мог почувствовать лежащую перед ними опасность. А может, это было проявление признания им того факта, что в таком древнем и таинственном месте не так уж много можно было сделать, чтобы самим себя защитить.

Несмотря на весьма тщательные поиски при каждом повороте, Пен в этот день не заметил ничего угрожающего. Хотя временами лес и выглядел мрачным и зловещим, ничего опасного не случилось.

Во второй день все изменилось.

Накануне вечером, впервые за две недели, они насладились огнем и горячей пищей. Они выпили очень ароматного эля, который тролли несли в кожаных мехах, и безмятежно проспали всю ночь. Отдохнувшие и посвежевшие, на рассвете они снова тронулись в путь. Этот день был очень похож на первый — небо было более облачным, а свет более бледным, но леса Инкрима казались неизменными. Тем не менее, Пен почти сразу же почувствовал разницу, едва заметный нюанс, которому поначалу недоставало источника. После того, как они снова двинулись, он сознал, что лесные звуки стали тише, ветер слабее, а воздух теплее. Но даже это не казалось ему источником проблемы, его мучила ноющая уверенность, что он что–то упускает.

— Тебе не кажется, что что–то не так? — наконец спросил он Синнаминсон.

— Ты тоже их чувствуешь, да? — сразу же ответила она, прижимаясь поближе.

Он посмотрел на нее, затем огляделся, всматриваясь в лесной мрак, черно–зеленый от стволов и листвы.

— Там кто–то есть?

— На деревьях. Прячутся. Наблюдают. Их несколько.

Он медленно выдохнул:

— Я почувствовал их, но не знал, где они находятся. Давно они там?

— С тех пор, как мы двинулись в путь. Должно быть, они обнаружили нас ночью. — Она откинула назад свои распущенные медового цвета волосы. — Сначала я подумала, что они были духами воздуха, теми, что явились прошлой ночью. Однако это существа из плоти и крови. — Она помолчала. — Они следят за нами.

Пен взял ее руку и пожал. Его глаза осматривали деревья.

— Подожди здесь. Я скажу Кермадеку.

Но Кермадек уже знал.

— Урды, — произнес он, наклонившись к Пену, чтобы прошептать это слово. — Немного, но достаточно, чтобы держать нас в поле зрения, не показывая себя. Они действуют стаями, небольшими группами, передавая нас друг другу по очереди тем, мимо кого мы проходим, не упуская нас из вида.

Пен почувствовал, как сильнее забилось его сердце:

— Чего они хотят?

Матурен огляделся. Его грубая, напоминавшая кору кожа, делала его похожим на дерево.

— Они хотят знать, что мы тут делаем. И останутся с нами до тех пор, пока этого не узнают.

Пен вернулся обратно к Синнаминсон:

— Он говорит, что знает о них. Говорит, что они просто наблюдают за нами.

Скиталица улыбнулась:

— А кое–кто наблюдает за ними. — Ее слепые глаза нашли его. — Вообще–то, духи воздуха никуда не ушли. Они по–прежнему здесь.

Миновало утро и над головой собрались тяжелые, темные тучи. Налетел штормовой ветер, который принес с собой сильный ливень. Кермадек начал искать укрытие, но вокруг не было ни пещеры, ни какого–либо скального выступа, чтобы защитить их от промокания. Поэтому они укрылись под ветвями огромной пихты, когда начался ливень, и оставались там до тех пор, пока тот не превратился в легкую морось, после чего, промокшие и продрогшие, выбрались наружу, чтобы продолжить свой путь.

В эту ночь они разбили лагерь среди сожженных ударом молнии стволов деревьев, которые когда–то поднялись на сотни футов, а теперь были такими же мертвыми, как старые стебли кукурузы. Листвы на них не было, а ветки почернели и оголились, напоминая обугленные кости скелета. Остались только растрескавшиеся стволы, с обожженной вокруг землей; костер отбрасывал их гигантские тени в окружающую темноту. Кермадек удвоил количество часовых, а Пен засыпал с большим трудом. Над головой по звездному небу проплывали облака, а летучие мыши носились в ночи как призраки.

Третий день выдался серым и влажным, но дождь не возвращался. Отряд отправился на рассвете, сопровождаемый наблюдающими где–то среди деревьев урдами, которых ни Пен, ни даже Кермадек по–прежнему не могли увидеть. Пен был измучен и раздражен из–за бессонной ночи и его нервировало это постоянное, невидимое присутствие. Его настроение лишь немного улучшилось, когда Кермадек заверил, что они приближаются к месту своего назначения; но хотелось бы это увидеть, чтобы поверить в его слова.

Вскоре вид Инкрима претерпел значительные изменения. Деревья стали массивными и перекрученными, превратившись в лес древних гигантов, который вытеснил все меньшее и оставил дно долины голым и безрадостным. Серый свет, размытый облаками, еще больше рассеивался кронами листьев и ветвей. Лес был серым и мрачным, а воздух скудным и затхлым. Исчезли птичьи трели и жужжание насекомых, пропали все наземные животные. Окружающее напомнило мальчику места, где можно найти только мертвых созданий. Он слышал звук собственного дыхания и биение своего сердца.

— Мне больше не нравится это место, — в какой–то момент прошептала Синнаминсон, беря его за руку.

Примерно около полудня Пен впервые увидел урдов. Они появились внезапно, выйдя из темноты, выскальзывая из–за деревьев, материализуясь из ниоткуда. Хотя он никогда раньше их не видел, сразу же понял, кто они такие. Они выглядели примитивными и довольно опасными. Физически они находились посередине между троллями и гномами. Их тела, покрытые клоками курчавых волос, были небольшими и жилистыми, как у последних, а кожа такая же толстая и напоминавшая кору, лица такие же плоские и невыразительные, как у первых. Короткие мускулистые ноги и длинные руки позволяли им двигаться наподобие крабов, что они и делали, появляясь из древнего леса с обоих сторон отряда.

— Держитесь вместе, — выкрикнул через плечо Кермадек. — Не провоцируйте их. Они только наблюдают.

Однако с каждым шагом их становилось больше, собираясь на краю размытого света огромными группами. Постепенно они начали окружать их отряд. Теперь Пен заметил, какое оружие они носили: короткие копья и странного вида плоские предметы, с заостренными и загнутыми концами, которые, скорее всего, предназначались для метания.

— Сколько нам еще идти? — крикнул Аталан своему брату со своей арьергардной позиции.

Кермадек оглянулся и пожал плечами:

— Точно не могу сказать. Это было давно. Наверное, еще несколько миль. Этот лес тянется до руин города. Продолжайте идти.

Спустя несколько мгновений прямо впереди них появились еще урды, сужая дорогу. Они начинали окружать их, понял Пен. Он сделал быстрые подсчеты; больше сотни урдов собирались преградить им путь. Плоские, мрачные лица ничего не выражали, но то, как они держали свое оружие и какое положение занимали, не оставляло сомнений в характере их намерений.

— Хайбер Элессдил! — позвал Кермадек. Он помахал ей, чтобы она подошла к нему. Остальные сгрудились позади них, чувствуя, что все меняется. — Можешь ты воспользоваться своей друидской магией, чтобы заставить их отойти назад? — спросил матурен.

Она нахмурилась:

— Могу. Но если я это сделаю…

— Да, это может выдать нас друидам, — резко прервал он ее. — Но если ты этого не сделаешь, то урды попытаются взять нас в плен. Они догадались, что мы намерены вторгнуться в руины, а они этого не позволят. Их слишком много, чтобы сражаться. Магия даст нам лучший шанс убежать, даже если ты совсем немного ее применишь. Они боятся того, чего не понимают.

Она оглянулась на Пена, давая ему понять, что все это его вина.

— Хорошо, — согласилась она. — Я могу их напугать. А что потом?

Кермадек пожал плечами:

— Потом мы побежим. Если мы сможем добраться до руин, то они не последуют за нами. Руины являются священной землей, им запрещено туда входить. Они оставят нас духам.

Из коих мы уже знаем некоторых, подумал Пен. Но он понял, что у них нет выбора лучше этого.

— Приготовьтесь, — произнесла Хайбер, уже начиная плести круги своими руками.

Спустя мгновение воздух наполнился частицами огня, которые с визгом разлетались во все стороны, и этот ливень звука и света заставил урдов в ужасе отступить.

— Бежим! — крикнул Кермадек.

Тролли и их подопечные понеслись вперед через лес и мрак. Кермадек бежал впереди. Хоть он и был огромным, но двигался, как олень, прыгая и подскакивая мимо отступавших урдов и древних стволов деревьев, размахивая боевой палицей. Синнаминсон бежала за Пеном, держа его за руку. Лес был достаточно редким, чтобы она могла это сделать, и он быстро обнаружил, что она нисколько не уступает ему в темпе бега.

Позади них на своих коротких ногах бежал Тагвен, учащенно дыша.

Вихрь огненных стрел продолжался еще несколько минут, а затем прекратился, оставив после себя дым, который крошечными бабочками поднимался к кронам. Урдам потребовалось еще несколько минут, чтобы оправиться от потрясения, и после этого они пустились в погоню. Они всей толпой ринулись через лес, их маленькие жилистые тела подпрыгивали чрез корни и продирались сквозь ветви; лесную тишину прорезал высокий визг, который продирал до костей. Спустя несколько секунд по воздуху начали проноситься их странные метательные орудия, издавая при этом гудящий звук, срезая небольшие ветки и врезаясь в стволы деревьев. Если бы Пен и его спутники стояли на открытом пространстве, то за пару мгновений их бы изрезали на кусочки. Однако, двигаясь по лесу они представляли не такую уж легкую мишень. Тем не менее, Пен прибавил хода.

Погоня продолжалась сначала одну милю, потом две. Тролли не испытывали усталости, а Пеном и его спутниками настолько двигал страх, что им удавалось держаться впереди урдов. Когда Тагвен начал замедляться, один из троллей схватил его, зажал под мышкой и так продолжил бежать. Однако расстояние между охотником и жертвой быстро сокращалось. Когда Пен, наконец–то, отважился бросить быстрый взгляд через плечо, то он обнаружил урдов сразу позади Аталана и двух других троллей, которые прикрывали их тылы. Метательные орудия, в основном, отскакивали от троллей, однако Пен смог заметить, как по их кожаным туникам течет кровь.

Затем в одного из троллей, бежавших рядом с Аталаном, вонзилось копье, попавшее в заднюю часть шеи над защитным жилетом, и он повалился на землю. Брат Кермадека мгновенно развернулся, прокричал о помощи и ринулся на наседавших урдов с такой яростью, что те от неожиданности разбежались. Хайбер тоже повернулась, с ее губ сорвались слова, призывающие магию, а руки начали снова производить волнообразные движения. Новая масса горящих стрел с визгом полетела в урдов. Но на этот раз урды не убежали. Спрятавшись за деревьями и распластавшись на земле, они просто переждали этот шквал.

Аталан быстро наклонился к упавшему троллю. Спустя мгновение, он снова был на ногах.

— Мертв! — рявкнул он, не обращаясь ни к кому. Потом, взглянув на Пена и Синнаминсон, замерших на месте, крикнул им: — Бегите, глупыши!

Все повернулись и снова побежали вперед. Однако члены отряда уже едва переводили дух, были измотаны этой погоней и нескончаемым числом своих преследователей. Урды снова приближались, не обращая внимания на огненные стрелы, продираясь по лесу и с дикими воплями бросая свои копья и метательные орудия.

Потом одно из этих орудий попало в Пена, разрезав тыльную поверхность икры, так что он упал, изнывая от боли и кровотечения.

Все произошло настолько быстро, что он оказался на земле прежде, чем понял, что случилось. Он успел сообразить, чтобы отпустить Синнаминсон, когда его ранили, поэтому она не упала вместе с ним. Когда же он попытался подняться, то обнаружил, что ноги его не слушаются. Лежа раненный на земле, он бы погиб, если бы не Аталан. Здоровенный горный тролль схватил его, пробегая мимо, засунул под мышку, добрался до того места, где окаменевшая от случившегося стояла Синнаминсон, думая, что потеряла Пена, и также подхватил ее.

— Теперь тебя нельзя потерять, малыш, — прошипел он Пену, спеша за остальными и уворачиваясь от пролетавших вокруг них снарядов. — Только не после всех этих бед, что ты причинил нам.

Каким–то образом он избежал попаданий орудий урдов, догнал остальных из их отряда и приноровился к их темпу. Испытывающий тряску под рукой Аталана, Пен сознавал, насколько тяжело должно быть его нести, сколько сил для этого требуется. Но горный тролль, казалось, совсем не запыхался, а лишь был разозлен.

Впереди появились еще урды, перекрывая путь рядами темных, искривленных тел. Дальше, за ними, лес редел и в этом сероватом свете, на фоне окружающих гор и деревьев показались остатки каменных стен и колонн. Кермадек прокричал своим троллям, и пятеро из них присоединились к нему, образовав плотный строй облаченных в броню тел с тяжелыми палицами и топорами. Остальные из отряда, включая Аталана, разместились позади. Не было времени размышлять, что они делают — они оказались прямо перед урдами еще до того, как Пен понял их намерения. Тролли прорвались сквозь ряды урдов, как будто те были сделаны из бумаги. Оружие рубило и резало, а тролли с такой свирепостью преодолевали любое сопротивление, что через несколько секунд весь их отряд вырвался из окружения.

Снова им вслед полетели острые, как бритва, снаряды, но на этот раз они были брошены без энтузиазма и не причинили никакого ущерба. Все старания не допустить пришельцев в руины провалились. Не решаясь по своим верованиям преследовать дальше, урды столпились на краю леса и яростно орали. Но к тому времени, когда Кермадек и его тролли оказались за первыми разрушенными стенами, благополучно доставив Пена и его спутников за эти защитные каменные барьеры, крики прекратились.

В наступившей тишине Пен слышал удары собственного сердца.

Загрузка...