Глава 19
Когда Сяо Тай открыла глаза, то первым делом сдержала рефлекс вскочить и осмотреться. Учитывая обстоятельства, в каких она потеряла сознание ей никак нельзя было себя выдавать. Неожиданно, но она очнулась так, словно бы на кнопку нажали — раз и уже в сознании, полностью осознает себя и помнит, что произошло только что. Когда человек просыпается, то некоторое время он не может понять, что с ним и где он, только потом память как будто подгружается, напоминая о том, кто он такой и что тут делает. Но в этот раз Сяо Тай просто открыла глаза. Как будто она только успела моргнуть. Особая способность? Она прислушалась к себе к своему телу, к положению в пространстве, чуть-чуть приоткрыла глаза. Ага.
Она лежит в тележке, они куда-то едут, рядом лежат ее названные сестры, дневной свет прорывается через рогожу, которой тележка прикрыта сверху. Вскакивать и затевать бой сейчас не стоит. У нее небольшое преимущество, враги не знают, что она уже пришла в себя, этим стоит воспользоваться, выждать момент. Тем более что девушка с розовыми волосами не связала им руки или ноги, просто положила в тележку и все. Сфера Ци дает ей знать об обстановке вокруг, оставляя два слепых пятна.
Тележка останавливается. Сяо Тай закрывает глаза и чувствует на лице движение воздуха, когда рогожу откидывают в сторону. Она прислушивается к разговору. Шибуки Ай, Отшельник, Первый из Семнадцати Сильных, вот же невезуха. Эта Сакура сама по себе проблемная… чем-то напоминает Хитрого Братца Лу, тоже в открытый бой не вступает, но выигрывает его еще до того, как бой начался. Сейчас она может сказать — как именно. Она умеет скрывать свою Ци, причем не только скрывать, но и маскировать ее под окружение. Вот стоит она, а в Сфере Ци ощущается как будто ее нет. Она создала слепое пятно для Ци, по которому Сяо Тай отслеживала ее проекцию, копию, иллюзию. В то же самое время зашла сзади, маскируя себя во всех диапазонах — от обычного, оптического и до чувства Ци. Уметь так делать… даже Братец Лу так не умеет, его она чувствует всегда, как бы он не преобразился и это его немного раздражает.
Тем временем Шибуки Ай и Сакура Номоки, двое из списка Второго Брата — ведут неспешную беседу и Сяо Тай успевает себя мысленно похвалить. Молодец, что не стала сразу вскакивать и кулаками махать. Столько информации… а еще неизвестно кто и кому сейчас накидает. Эмпирическим способом она выяснила что все ее хваленное огромное количество подвластной Ци — всего лишь пшик перед опытным и умелым бойцом.
Сейчас у нее есть несколько вариантов… и самый простой из них — это незаметно нагреть среду в области слепых пятен, потому что слепые пятна для нее как силуэты, и она четко может определить, где находится голова и сфокусировать свою Ци в определенной точке… в теории нагрев жидкости внутри головного мозга — не будет ощутим, мозг не имеет болевых рецепторов. До определенного момента эти двое не заметят, что именно происходит — а потом будет уже поздно. Вскипев, жидкость превратится в пар и как минимум повредит мозгу, разрывая ткани вокруг. Правда это будет означать смерть Отшельника Шибуки и его помощницы Сакуры, но… суровые времена, суровые меры. Что именно она обещала Второму Брату? Что постарается оставить в живых людей из списка. Она — старалась. Ничего не выходит. Уж старалась-старалась, а не выходит каменный цветок, хоть ты тресни.
Другие варианты хуже. Подхватить сестер и выпрыгнуть из тележки? Не факт, что успеет, эти двое кажутся очень быстрыми, судя по силуэту за поясом у Шибуки — самая настоящая катана. Не цзянь, не дао, не кривая монгольская сабля, а именно катана. Насколько Сяо Тай знала, искусство мгновенного обнажения меча с попутным нанесением удара на Островах введено в абсолют. Даже название особое есть — йайдо.
Так что безопаснее вскипятить этим двоим мозги а уже потом разбираться. Она передвинула свое Ци, образуя экраны передачи и фокусировки энергии, обозначила точки фокуса и…
— Отойди-ка ко мне за спину, кохай. У этой девочки слишком много Ци для обычного культиватора… — звучит голос Отшельника и Сяо Тай стискивает зубы. Какой сообразительный…
— Но… — пытается возразить Сакура, но Отшельник уже делает шаг вперед, отходя в сторону от сформированных ей экранов фокусировки и загораживая свою помощницу телом.
— Может быть, ты все-таки откроешь глаза, уважаемая Седьмая Сестра? — говорит он и Сяо Тай быстро переносит экраны в новое место, выставляя нужный фокус. Она не будет успевать сфокусировать энергию и передать ее незаметно, если он будет двигаться. Ей нужно чтобы он стоял на месте. Чтобы они стояли на месте. В то же самое время он может попросту взмахнуть мечом и все… а у нее в тележке еще две сестренки. Значит…
Она открывает глаза и садится в тележке, свешивая вниз ноги. Борт тележки высок, она — маленькая, ноги не достают до земли. И она все еще босиком. Она смотрит на Шибуки, впервые видя его своими глазами, а не ощущая через Сферу Ци как слепое пятно силуэта.
— Добрый день. — говорит она: — наслышана о самом Отшельнике Шибуки. Обладателе гуаня «Верный. Сильный. Единственный.» Первом среди «Семнадцати Сильных». — особого выбора у нее нет, нужно блефовать. Все тут принимают ее за некую Темную Госпожу Кали, что же… надо играть. Тем более что прямо сейчас от ее игры зависит ее жизнь и жизнь ее сестер. Значит ей следует притвориться что она — сильна. И что все продолжает идти по ее плану.
— Наслышана об Отшельнике? — высовывается Сакура из-за плеча Шибуки: — а про меня что говорят? Таланты выше неба и шире моря? Единственная и неповторимая Сакура Номоки, Королева Клинков, Бесшумная Смерть и Стремительное Лезвие? Я уверена что на рынках только и разговоров что обо мне.
— Помолчи, кохай. — задвигает ее за спину Шибуки: — никто так про тебя не говорит, ты сама все придумываешь. Не обращайте внимания на мою ученицу, Седьмая. И если дело дойдет до клинков, я бы попросил оставить ей жизнь. Она — просто большая девочка. — он опускает руку на рукоять своего меча и перекидывает травинку из одного угла рта в другой: — но я бы предпочел договориться. Ведь я тоже много чего слышал о Седьмой Сестре, аватаре Темной Госпожи и предводительнице Братства Справедливости Горы Тянь Ша.
— Старый ты пень. Чего ты с ней политесы разводишь? Она же никто и звать никак! Дай ей по голове плоскостью клинка и потащили их в Твердыню! — снова высовывается Сакура из-за плеча Отшельника, и он не глядя — легонько ударяет ее по голове ножнами своего меча. Слышится трески Сакура отступает назад, потирая макушку и шипя от досады.
Ножнами! Когда меч оказался у него в руках⁈ — думает Сяо Тай, глядя, как Отшельник убирает ножны за пояс. Он опасен, очень опасен. Таких нужно травить или издалека в голову из крупного калибра, никак иначе. Как он так быстро передвигается? Здесь такое не принято, здесь сражаются иначе.
— Вот почему никто и никогда не говорит о тебе как о Королеве Лезвий, или что ты там про себя говоришь… — замечает Отшельник, не спуская глаз с Сяо Тай: — извините Седьмая, могу ли я дать короткий урок своей ученице, перед тем, как мы приступим?
— Урок? Конечно… — Сяо Тай не собиралась сражаться с Отшельником, она формировала невидимые экраны преображения Ци, она напитывала землю под тележкой, у нее был план. Даже несколько. Но ей нужно было время. Она была уверена, что и Отшельник поступал так же — подготавливал поле боя и улучал момент. Урок Гвансона не прошел для нее даром, она знала, что Отшельник может напасть в любую секунду. Но пока — она не была готова. И потом, говорить — это не сражаться, уж говорить она точно умела лучше, чем сражаться. И пока они говорят — все еще можно исправить. Это с того света человека не вернуть, или руку назад не приставить, кишки обратно в живот не затолкать, а пока люди говорят — все еще есть надежда. Лучше говорить чем воевать.
— Если бы не я, ты бы никогда не заметила, но у Седьмой Сестры очень много Ци. — говорит Отшельник, расслабленно складывая руки на груди: — ты даже не представляешь сколько. Мы с тобой находимся прямо в ее Ци. Там, где она может управлять чем угодно.
— Что⁈ — Сакура тут же делает шаг назад, разрывая дистанцию: — это невозможно!
— И даже сейчас ты все еще находишься в ее Ци. — поворачивает к ней голову Шибуки: — сделай еще два шага и тогда…
— Это… как такое возможно⁈ — глаза у Сакуры расширяются и она стремительно отпрыгивает назад, уходя из Сферы Ци Сяо Тай.
— И это та причина по которой знающие люди стараются не ввязываться в конфликт с Седьмой Сестрой. Та причина, по которой она стала фактической главой Братства. А также та причина, по которой я сразу понял, что она — играется с тобой. У тебя слишком много Ци, Седьмая, — Отшельник поворачивается к Сяо Тай: — даже когда ты пытаешься ее спрятать. От такого как я твой ранг и твое количество Ци не спрятать.
— Да я и не пыталась. — говорит Сяо Тай: — зачем мне это?
— Конечно. — хмыкает Шибуки: — Седьмая, ты уж слишком стараешься. Хочешь знать что именно тебя выдает?
— И что же? — Сяо Тай складывает руки на груди. Ее многочисленные экраны Ци готовы, сейчас только подать команду, толчком выплеснуть энергию, и мозговая жидкость в голове у Отшельника Шибуки вскипит! Но раз уж он пока говорит — пусть говорит. Dum spiro, spero, пока дышу — надеюсь, так у древних? Сяо Тай считала, что пословицу можно переиначить, пока говорю — надеюсь. Пока люди говорят, а не пытаются отрубить друг другу голову или проткнуть насквозь — есть надежда. Тем более что она Второму обещала…
— Твое поведение. — пожимает плечами Отшельник Шибуки: — все остальное у тебя безупречно. Ты одета непрезентабельно, даже в бою с этой никчемной ученицей ты сделала вид что ничего не умеешь, но прямо сейчас… ты сидишь в тележке и болтаешь ногами как ни в чем не бывало. И я вижу по творим глазам, что ты искренне веришь в то, что это ты владеешь ситуацией. Весь мой опыт, все мои инстинкты говорят, кричат, что ты сейчас — беззащитна, что я могу разрубить тебя пополам одним движением… но ведь ты не можешь этого не понимать. Если бы ты сейчас дрожала от страха, впала в ступор или панику, пыталась взять себя в руки, бормотала что-то побледневшими губами — я бы мог поверить. Но ты… ты слишком высокомерна для этого, не так ли, Седьмая? Или… мне следует сказать — Темная Госпожа? Кали? Дурга? Яростная Шакти?
— Ты многое знаешь, Отшельник. — хмыкнула Сяо Тай и покачала головой: — и делаешь выводы на основе моего поведения. Но что, если я просто не знаю о разнице в силах и действительно просто наивная девушка, которая никогда не видела смерти в лицо и не представляет, что именно ты можешь сделать с человеком своим клинком?
— О, тогда бы так не говорила. Наивные девушки никогда не назовут себя наивными. К сожалению, это как девственность. Потерявшие ее девушки обычно не хвалятся ее потерей. Ты высокомерна, ты считаешь себя умной, но в данном случае ты просчиталась. Ты не сможешь выдать себя за простую девушку. Слишком много Ци, слишком много несоответствия, между тем как ты выглядишь и тем, как ты себя ведешь.
— Старый пень. — вступает в разговор Сакура: — да ты все выдумываешь! Нам нужны только эти двое, давай я покажу… — она вынимает клинок из ножен, исчезает в одном месте, чтобы появится в другом и Сяо Тай видит, как ее рука с ножом — опускается вниз. Прямо в грудь лежащей Джиао. Она успевает ударить по ней выхлопом Ци, отбрасывая ее в сторону, а в следующий мог на том месте, где только что была Сакура — с громким клацаньем смыкаются челюсти! Желтая кость, массивный череп, это Кики!
Вот оно что, мелькает мысль в голове у Сяо Тай, пока она взлетает в воздух и активирует щиты на себе, Кики атакует только защищая хозяйку, защищая ее от нападения со смертельными намерениями. Усыпление она не посчитала чем-то опасным, но стоит только замахнуться…
— Ты чего творишь, дура! — позади Сакуры появляется Отшельник и коротким ударом лишает ее сознания, подхватывая ее на руки, чтобы та не ушиблась при падении: — вот идиотка! Прошу прощения за свою подручную, Седьмая…
— Не успеваешь держать свою ученицу под контролем? — Сяо Тай сохраняет невозмутимую физиономию, поднимая бровь: — а что, если бы у нее получилось?
— У нее никогда бы не получилось, Седьмая. Спасибо за то, что пощадили ее. Я видел, как вы отбросили ее в сторону. Это… своего рода пассивная защита? Я, кажется, знаю такую школу заклинаний. И лицо этой девушки кажется мне знакомым.
— Конечно. Ведь это — дочка Мо Сюаньюя. Следовательно — законная наследница Клана Лазурных Фениксов. — отвечает Сяо Тай: — у нас с тобой больше общего, чем ты думаешь, Отшельник. Я защищаю интересы Клана Фениксов. Я твой союзник и желаю Клану самого лучшего… например я собираюсь вернуть этой бедной девушке ее место. У вас там есть трон? Или корона? Скипетр?
— Это — дочь Мо Сюаньюя? Хм. Неудивительно что у нее такое знакомое лицо. — бормочет Шибуки, аккуратно кладя Сакуру прямо на землю, в дорожную пыль. Сяо Тай подумала, что та, когда очнется — будет в ярости. Такая чистая одежда и в пыль.
— Вот ты ее вырубил, а я ее спросить хотела, куда она мои сапожки дела. — говорит Сяо Тай: — а то я босиком опять.
— Я думал это твоя особенность. — бросает взгляд на ее босые ножки Отшельник Шибуки: — но я спрошу у нее как очнется.
— Ладно. А то она будет мне обувь должна. — говорит Сяо Тай, отключая лезвия Ци и опускаясь вниз, на землю: — что же. Тогда нам следует найти уединенное место, чтобы поговорить. У нас много дел впереди.
— Да? Я-то думал, что мы разойдемся миром. Я вас не видел, вы нас не видели. — говорит Отшельник: — у меня отпуск на три дня, а если мы станем в городе драться, то городу не поздоровится. Я слышал об угловой башне гарнизона и даже видел своими глазами что там от нее осталось.
— Своими глазами?
— Да, Наместник Гу просил помощи в расследовании у «Семнадцати Сильных». Дурацкое название как по мне. Числительные… вот сейчас нас шестнадцать и что? Седьмая Сестра одного в землю вбила, головой вниз… кстати не такой уж и плохой парень был. Жалко. — качает головой Шибуки, складывая руки на груди.
— Нечего было мне грубить. — отвечает Сяо Тай, опуская подробности. И вбила не она, а Чжан Хэй, и человек был не очень, но что она будет спорить? И правда их шестнадцать теперь.
— Бери свою ученицу и складывай в тележку, — распоряжается Сяо Тай: — раз уж мы теперь союзники. Поедем в «Персиковый Сад».
— А мы — союзники?
— Конечно. Ты же хочешь законную власть в Клан вернуть? У меня вон, наследница есть. Симпатичная. И с Демоническим Зверем. Слышала я про нынешние порядки в Клане, не нравится мне это. Ну и… так уж вышло что сперва я хотела всех убить и все отнять, а потом на эту Джиао наткнулась. И думаю — зачем нужно всех убивать? Я же могу счастье всем причинить. — доверительно говорит она Отшельнику: — всем хорошо будет. Ну… кроме некоторых. Однако как говорят утилитаристы, счастье многих путем причинения несчастья немногим — это приемлемый выбор.
— Хм. Не скажу, что мне все в Клане нравится, но я — наемник, уважающий честь и свое слово. Я поклялся, что буду служить Клану Фениксов и я не буду нарушать свое слово.
— А кто просит нарушать слово? Я как раз за то, чтобы ты его соблюдал. Что такое Клан? Кучка стариков у власти? Или это все люди, входящие в него, не только по праву крови, но по зову сердца? Вот, например, слуги и воины Клана, пусть и не по крови, но они — Фениксы! Ты несмотря на то, что наемник — в сердце Феникс. И благополучие Клана — это не благополучие кучки зажравшихся и сошедших с ума старых извращенцев, это благополучие всех его членов. Всех и каждого. И человека, добрей к другим людям, чем эта девушка ты не найдешь. Она будет заботиться не о себе, а о других. Знал бы ты, через что она прошла. Я бы не выдержала и озлобилась, а она все еще улыбается людям. Так что хорошенько подумай над своей клятвой, Отшельник. Я не прошу тебя изменять клятве, я прошу — вдуматься в истинное значение этой клятвы. В дух присяги, а не в ее букву. Что если во главе Клана станет безумец, разве не будет твоим долгом — убить его и передать власть истинному наследнику? Если Глава будет вести Клан к гибели, подрывать его основы и благополучие? Я тебе больше скажу, защищая нынешнего Главу — ты уже нарушаешь свою клятву. Я — больше Феникс чем ты!
— Что⁈
— Вот смотри — я защищаю истинную наследницу Клана, а значит — я ее человек. Я — лояльный и последователь Клана, я и моя сестра. Значит — мы тоже Клан Феникса. Я — Феникс, ты — тоже Феникс. Мы — Фениксы и должны вести Клан к его славе и процветанию! Кстати, ты же знаешь, какая самая главная способность Феникса, не так ли? Возрождаться из пепла. — Сяо Тай упирает руки в бока и смотрит на Отшельника Шибуки: — а теперь возьми свою ученицу и положи ее в тележку, нам еще сверху их рогожей прикрывать, а то люди подумают, что мы новых девиц в «Персиковый Сад» на продажу везем.
— И снова я чувствую в этом какой-то подвох. — говорит Отшельник, поднимая Сакуру с земли: — вот прямо нутром. Но поговорить никогда не против, особенно если с хорошей выпивкой, да еще и в «Персиковом Саду»…
— Лично тебя познакомлю с Тремя Богинями «Персикового Сада», — обещает Сяо Тай: — там и поговорим как следует. Прикрой рогожкой как следует, у твоей кохай нога из тележки торчит…