ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Ветер появился вскоре после полудня, самого жаркого времени дня. Ястреб заметил его сначала, как серию небольших порывов, которые стелились внизу, перемешивая рыхлую землю. Более сильный порыв был еще далеко, слишком далеко, чтобы почувствовать его полную силу, невидимое присутствие, бьющее по бесплодным равнинам. Он шел вместе с Чейни, обводя взглядом горизонт, когда заставил себя перестать смотреть на устойчивое, монотонное движение своих ног. Одна нога впереди другой, другая нога впереди первой, снова и снова. Он был утомлен и в унынии, но держал все это в себе.

Ветер, с удивлением подумал он, а потом посмотрел в безоблачное небо. Погода меняется?

Через несколько минут первый ветерок коснулся его лица, горячий, сухой и без какого–либо намека на дождь. Принесенный воздух принес мелкие песчинки, и они ужалили по коже лица, когда ветерок пронесся мимо, затих, а потом подул снова. Он еще внимательнее осмотрел горизонт. Любые облака, которые он смог обнаружить, находились или у вершин гор, которые они покинули, или на вершинах гор, к которым они направлялись, первые казались не дальше, а последние не ближе, чем были, когда они отправились в путь. Он подавил ощущение, что никуда не приблизился, ни от чего не удалился. Он понимал, что расстояния были обманчивы, но тем не менее восприятие дезориентировало.

В нескольких шагах впереди Чейни опустил голову против порывов ветра и побрел дальше.

Как будто он знал, куда идти, ведь даже Ястреб этого не знал. Юноша улыбнулся.

Добрый старый Чейни.

Когда сила ветра возросла, он оглянулся через плечо на караван, извивающийся змеей позади него в смешении машин, телег и людей, под покровом висящей над всем этим пыли. Невнятное бормотание, которое началось в предыдущую ночь, казалось, исходило оттуда, слабый шепот недовольства и сомнений, кружащихся по лагерю как назойливые мухи. У них не было конкретного источника, только конкретная цель. Сам он этого не слышал; говорившие были осторожны, чтобы не сказать чего–нибудь в его присутствии. Тем не менее, слух достигал его, как всегда со слухами и происходит.

— Ты должен что–то сделать с этими детками из компаунда, хлопающими своими губами, Птица—Человек, — сказал ему Ягуар, когда они отправились утром в путь. — Они все время говорят, говорят, говорят о том, что ты ничего не знаешь, что ты просто бродишь, как какой–то дурачок. Они говорят, что ты привел их сюда, чтобы умереть. Это не малыши; это дети постарше, те, кто должны бы знать что к чему. Я сказал паре из них, если услышу таки разговоры снова, то врежу им так сильно, что их не узнают собственные семьи. Безмозглые дураки.

Ягуар, никогда никто всего не объемлет. Ястреб сказал ему, пусть все так и остается, всегда есть граница для таких разговоров. Важно было то, что Призраки все еще верили в него.

Но так ли это было? Хотя они открыто поддерживали его, у них к настоящему моменту тоже должны возникнуть сомнения. По крайней мере, у некоторых из них. Сова никогда в нем не сомневается. Речка, вероятно, тоже. Но остальные боролись внутри, как ему представлялось. Они ничего не могли с этим поделать, признавали они это или нет.

Он их не винил. В конце концов, он тоже боролся.

Не слишком далеко впереди, верил он, они найдут ответвление реки Колумбии, которое тянется с севера на юг. Об этом ему рассказала Сова, показав реку на одной из своих карт, прочертив их путь от начала, где они оставили защитников моста. На точке пересечения находился маленький городок Вантадж с мостом, который, как он надеялся, оставался целым. Именно туда они направлялись. Как только они пересекут реку, ландшафт снова изменится, станет холмистым на некоторое время. В тех холмах они, возможно, найдут воду. Может быть, солнце не будет таким жарким.

Но он по–прежнему понятия не имел, куда они идут и сколько еще им придется путешествовать. Его ощущение, куда им предназначалось идти, его инстинкты, удерживали его на этом пути, двигая вперед. Однако его инстинкты были слепы, дорога невидима, а время истекало. Все знали, что армия демонов будет на них охотиться.

Наверное, Логан Том и оставшиеся у моста мужчины и женщины на данный момент остановили ее, развернули в сторону. Но рано или поздно она найдет путь через ущелье реки и снова пойдет за ними.

Ничего не изменится для них, пока они не доберутся до спасительного места, обещанного ему во сне. Ничего не изменится, пока он не найдет Короля Серебряной Реки.

Он ощутил ее присутствие рядом с собой, и маленькая ручка протянулась, чтобы взять его руку. Свечка, с копной рыжих растрепанных волос, в растрепанной и пыльной одежде, с напряженным лицом, смотрела на него своими голубыми глазами.

— Можно я пойду с тобой? — спросила она.

— Конечно, ты можешь идти со мной, малютка, — сказал он ей.

Он успокаивающе пожал ее маленькую руку и уменьшил свой шаг, чтобы она могла спокойно идти рядом с ним. Какое–то время они шли, не разговаривая, и Ястреб неожиданно почувствовал себя комфортно от теплого прикосновения ее маленькой руки.

Впереди клубящаяся пыль заволокла горизонт, а ветер набирал силу.

— Расскажи мне историю, Ястреб? — вдруг спросила Свечка.

Он взглянул на нее:

— Какую историю?

— Историю о Короле Серебряной Реки. Ты видел его, правда?

— Да, но совсем немного. И я не знаю никаких историй про него.

— Расскажи мне, как он выглядит.

Ястреб немного подумал над этим.

— Он очень старый. Старик с белыми волосами и бородой. Но у него приятный голос.

— Какого цвета его глаза?

— Голубые, кажется. Он может появляться и исчезать просто так. — Он щелкнул пальцами. — Однажды он сделал это при мне. Это было так быстро. Сначала он здесь, а потом его нет, а затем чуть позже он снова вернулся.

— Это была магия?

— Наверное, да.

Она ничего не сказала, опустив глаза на землю, пока шла, раздумывая. Он не мешал ей. Он понимал, что она переживала трудный период, от утраты своей способности обнаруживать потенциальную опасность она чувствовала себя ослабленной и, возможно, даже бесполезной для семьи. Ее талант так долго был ее визитной карточкой, что для него было трудно думать о ней как–то иначе, даже понимая, что теперь она другая. Он мог только представить, как это повлияло на нее.

— А сады красивые, Ястреб? — наконец спросила она.

— Таких прекрасных садов я никогда не видел.

— Можешь рассказать мне о них тоже?

Он так и сделал, потратив время на описание всех клумб, кустов и лоз, расцветок и видов цветов, и как они образовывали структуры и формы своей пышной зеленью. Он рассказал о небесах и просторах земли. Он обрисовал картины фонтанов и бассейнов, разбросанных по всей местности. Он рассказал ей, как далеко простирались эти сады, им не было предела, как будто они были бесконечны. Он шел и шел, и не видел им конца.

Она улыбалась, когда он рассказывал, жмурясь от яркого солнца и порывов ветра.

— Я бы хотела их увидеть, — сказала она.

— Увидишь, — ответил он.

Она покачала головой, как будто не была в этом уверена.

— Я бы хотела сделать что–нибудь, чтобы помочь тебе. Я просто еще один ребенок, как все эти дети из компаунда. Я ничего больше не могу сделать.

— Это неправда. Ты каждый день помогаешь Сове. Она надеется на тебя. Так она говорила мне.

— Речка и Воробышек лучше меня могут ей помочь.

Он сделал глубокий вдох.

— Слушай, Свечка. Я хочу, чтобы ты перестала думать о том, чего ты не можешь сделать. Я знаю, что ты сожалеешь об этом. Мы все так делаем. Но все меняется. Люди меняются. Я тоже уже не тот. Сначала, я волновался все время на этот счет. Но я научился это прекращать. Ты должна сделать так же. Кроме того, думаю, тебе нужно какое–то время, прежде чем ты решишь, что ты изменилась навсегда.

— А что если у нас нет времени? Посмотри, что случилось с нами всего за несколько недель. — Ее взгляд был твердым, лицо спокойным. Она выглядела такой взрослой. — Если происходит что–то, о чем я должна была знать, это будет моей виной.

— Ничего по твоей вине не происходит, — сказал он, пожимая ее руку, чтобы подчеркнуть это.

— В том, что случилось с Мелком, была моя вина.

Он почувствовал, как ответ сдавил его горло:

— Нет, это не так. Не больше, чем в случае с Белкой и Мышкой. Даже если ты могла предчувствовать события так, как ты привыкла, ты не смогла бы ничего сделать. Никто из нас не смог бы. Мы все присматриваем друг за другом так, как можем. Но иногда даже этого недостаточно. Ты это знаешь.

Она кивнула, но не выглядела, как будто поверила этому.

— Как я сказал, — быстро продолжил он, — твоя способность чувствовать опасность может быть взяла отпуск на какое–то время. Возможно, она вернется. Тебе нужно дать ей шанс.

Она снова кивнула, по–прежнему сомневаясь. Он дал ей минуту, потом сказал:

— Может быть ты стараешься слишком сильно. Может быть, ты все еще можешь предчувствовать опасность так, как привыкла. Возможно, просто забыла, как этим пользоваться. — Он сделал паузу. — Когда тот мальчик, который убил Белку, забрал тебя от нас, тебе пришлось довольно туго. Может быть, это как–то повлияло.

Она все еще ничего не сказала, наморщив в задумчивости лоб и поджав губы.

— Может быть.

Резко налетел порыв ветра и снова принес летевшие в воздухе песчинки, которые жалили плоть как острые иголки. Ястреб втянул голову в плечи и прикрыл рот и нос воротником. Опущенное лицо Свечки было полностью скрыто копной ее волос. Ястреб хотел еще поговорить с ней, но стало невозможно делать ничего, кроме как продираться сквозь завесу из песка и пыли, кружащихся вокруг них. Некоторое время спустя, их догнала Хэлен Райс, едущая на одном из вездеходов, и объявила, что караван слишком растянулся и им нужно собрать его, пока он не разорвался на части. То, что начиналось как обычный ветерок, стелящийся по земле равнины, превратилось в полномасштабную пылевую бурю, и она останавливала караван до тех пор, пока не прекратится.

Ястреб нехотя согласился.

— Тебе лучше вернуться к Сове, — сказал он Свечке. — Ей может понадобиться твоя помощь. Мы еще поговорим позже. Я обещаю.

Маленькая девочка развернулась, направляясь к Лайтнингу, со все еще опущенной головой и скрытым под волосами лицом. Его не радовало оставлять все таким образом, но у него не было другого выбора.

— Возьми с собой Чейни!! — крикнул он ей вслед. — Давай, Чейни, — приказал он псу, жестом указывая, куда ему идти.

С каким–то горестным взглядом через плечо Чейни поплелся вслед за Свечкой.

Когда эта пара направилась обратно к Лайтнингу, Ястреб остался на месте какое–то время, поджидая, пока не соберется остальной караван. Караван остановился, собрав все свои куски. Воспитатели собрали детей в центре лагеря, в то время как водители и охранники быстро устанавливали самодельные постройки. Сила бури продолжала увеличиваться. К этому времени равнины на востоке были объяты облаками пыли такими высокими, что заслонили вид далеких гор. Ястреб вернулся в лагерь, помогая, где только мог, говоря с каждым, чтобы те, кого он ведет, знали, что он здесь и активно участвует в происходящем. Он изо всех сил старался их успокоить. Почти через час прибыли последние из отставших, и все начали укрываться, как только могли. Для тех, кто находился снаружи машин и фургонов, было мало защиты; большинство просто усаживались возле какого–нибудь укрытия, которое смогли отыскать. Ветер завывал, а пыль ударяла по металлу и парусине со странным шипящим звуком. Теперь буря была везде вокруг них, закрыв участников каравана вихревой пеленой, и мир за ее пределами исчез, как будто его сдуло ветром.

Ястреб закончил обход лагеря от одного конца до другого, потратив время на проверку, что охранники расположились везде и что в обороне нет прорех, в которые можно было бы незаметно пробраться. На своем пути обратно он остановился, чтобы поговорить с воспитателями, которые собрали основную массу детей внутри трех широких, приземистых палаток, где они могли находится близко друг к другу и под внимательным присмотром. Он не забывал, что находилось там, в невидимом ничто, ожидавшее утащить еще больше жертв, если сможет. Их хищник все еще охотился на них. Он не делал вид, что понимает его побуждения. Но он смотрел в эти странные глаза и достаточно хорошо понял, что это был за монстр.

Оказавшись вне этих палаток, он направился к Лайтнингу, где собрались Сова и остальные Призраки. Он почти добрался до них, когда заметил Тессу, двигавшуюся к периметру лагеря. Она находилась между грузовиком и фургоном, виляя среди рядов небольших палаток, ожидающих бури. Сначала он не поверил, что именно он видит, но потом увидел, как она на мгновение подняла голову, словно кого–то искала.

Секунду спустя, она проскользнула в щель между машинами и оказалась снаружи лагеря.

Он уставился в недоумении. Тесса!

Он всего на секунду задумался, что же она делала, а затем побежал за ней, торопясь догнать.

В диком порыве ветра и пыли, когда все стараются залезть под крышу, только один участник каравана видел, как он уходит.

* * *

Все еще на расстоянии многих миль, на западе, Логан Том и Симралин Беллоруус ехали в Вентре 5000 к клубящейся серой стене пылевой бури. Они наблюдали, как она интенсивно росла за прошедший час, и теперь с уверенностью знали, насколько сильной она будет. Также они поняли, что не осталось времени убраться с ее пути.

— Мы должны найти укрытие, — сказал Логан, озвучив то, о чем оба думали.

Он проехал небольшое расстояние, потом повернул большой вездеход в овраг и припарковался с подветренной стороны скалистого подъема, который образовал барьер меду ними и приближающейся бурей. С сомнением взглянув на их скудную защиту, он заглушил мотор и выключил питание. Ветер снаружи завывал по безжизненной местности с такой силой, что содрогнулась вся машина.

— Полагаю, это нужно сделать, — сказал он.

Симралин не ответила. Они сидели в тишине, прислушиваясь к ветру. Буря кружилась над ними, наполненная песчинками, и небо с землей исчезли внутри ее вихрящейся завесы. Свет померк и оставил их закутанными в серо–бурой мгле. Звук песка по поверхности подъема и корпусу вездехода был похож на гудение разъяренных пчел. Снаружи корпуса машины мир медленно исчезал за стеной бури.

— Расскажи мне остальное о том, что случилось с тобой, — обратилась она к нему.

Он начал подробный рассказ о своих собственных испытаниях побега из Цинтры вскоре после того, как они выехали вчера, потом потерял нить повествования где–то по пути и не возвращался к нему. Он дошел до тяжелого испытания Кирисина в качестве пленника скрэйлов, заверив ее сначала, что ее брат в безопасности и здоров, но в то время было не так. Она узнала о роли Праксии в возвращении Путеводной звезды, после того как Кирисин выронил ее, но ничего после этого.

Поэтому сейчас он закончил гибелью Праксии и ее спутников, Ке'рю и Руслана, защищавших Эльфийский камень от изгоев ополченцев, которые наткнулись на них, когда эльфы пытались добраться до реки Колумбии и оказаться в безопасности. Симралин слушала без замечаний, ее глаза сосредоточились на его лице, взгляд был такой напряженный, что казалось невозможным его выдержать.

— Мне бы хотелось вернуть их, — признался он. — Но спасти Кирисина было гораздо важнее. Я чуть не справился с этим.

— Ты просто прекрасно справился, — сказала она. — Если бы Кирисин пропал, то пропало бы все. Целый народ, Логан. В любом случае, для остальных ты сделал все, что смог. Тебе не за что извиняться.

— Мне так не кажется.

Она немного помолчала:

— Я удивлена Праксией. Она никогда раньше не показывала такой уровень бескорыстия. Она всегда была эгоцентричной. Но не в этот раз.

Он пожал плечами:

— Иногда мы становимся выше самих себя.

— Иногда. — Она покачала головой. — Я просто не могу в это поверить. Они все погибли, весь отряд, с которым я работала все эти годы. Просто так. Я знала всех их всю свою жизнь, Логан.

— Почти во все трудно поверить. Я перестал удивляться. — Он послал ей полуулыбку. — За исключением тебя.

— Я не такая удивительная.

— Ты так не думаешь? Я не знаю никого, кто смог бы вернуться сюда в одиночку, как это сделала ты. Перед лицом тех, кто гнался за тобой. Через такие опасные земли. Ты говоришь о том, как я справился, но я не думаю, что у меня и близко не получится то, что смогла ты.

— Ну, тогда, наверное, хорошо, что мы нашли друг друга. Как ты думаешь? Эльф и человек? Как ты думаешь, есть хоть какой–нибудь шанс?

— Я думаю, шанс есть всегда.

Он поцеловал ее, а она положила свою голову ему на плечо. Они так и оставались, пока бушевала буря, и он подумал о том, что он ей не рассказал. Когда выродки штурмовали мост и казалось, будто они использовали в качестве щита Симралин и других эльфов, ему пришлось сделать выбор, основанный почти исключительно на инстинкте. Он верил, что то, что он видел, было иллюзией, что Симралин и остальные не были настоящими. Но наверняка он не знал. Несмотря на это, он отдал приказ открыть по ним огонь, если бы он оказался неправ, это был бы для них смертный приговор.

Если бы он ошибся, то вынужден был бы жить с сознанием того, что убил любимую женщину.

Это была суровая реальность, даже в таком мире, где реальность никогда не была какой–то другой, кроме как бескомпромиссной и жестокой. Он выбрал жизни большинства вместо жизней меньшинства. Но истина, которой он был вынужден противостоять в ретроспективе, все равно была мрачной. Если бы он снова оказался там, зная, что видит не иллюзию, он сделал бы точно такой же выбор.

Он вдруг подумал, что должен ей рассказать это, что она заслуживает того, чтобы это знать. Но не смог заставить себя. Кроме того, разве она уже не понимала, как это бывает с ним? Разве не понимала его достаточно хорошо сейчас, чтобы понять, как это всегда будет? Он рассмотрел несколько объяснений, но отверг их. Ему не хотелось говорить с ней о таких вещах. Мир и так довольно мрачное место; не стоит говорить об особенностях этой темноты.

Вместо этого он молчал, держа ее, пользуясь моментом, который мог снова не наступить.

* * *

Свечка вернулась вместе с Чейни, чтобы присоединиться к остальным, укрывшимся в вездеходе от увеличивающейся ярости ветра, раздумывая над тем, что ей рассказал Ястреб. Может быть, он был прав. Может быть, ее инстинкты просто отдыхают, и ей нужно дать им время, чтобы восстановиться. Она знала, что не была той же самой с тех пор, как тот мальчик с изуродованным лицом похитил ее. Хотя она никому не рассказывала, ее до сих пор преследовали кошмары похищения, как ее насильно разлучили с ее семьей. Ей до сих пор снилось, как все это было. Также ей все еще снились его крики, когда то, что преследовало их, догнало его.

Ей ни за что не хотелось бы услышать эти крики снова.

Выглянув в окно, она увидела проходившего Ястреба, голова опущена, плечи сутулятся, направлявшегося к задней части колонны, пока караван смыкал ряды и готовился переждать бурю. Что–то в нем обеспокоило его, но она не могла решить, что именно. Некоторое время спустя Анжела Перес остановилась, чтобы посмотреть на них.

Свечка молча прижалась к Сове, когда Рыцарь Слова произнесла несколько слов ободрения и удалилась. Маленькая девочка все еще думала о Ястребе, когда увидела, как он возвращается, неожиданно появившись из мглы. Она помедлила, а потом, совершенно не понимая причин для этого, выскочила из машины и пошла за ним. Она не была уверена, что намеревалась делать, только то, что ей нужно добраться до него. Это было импульсивное и таинственное действие, связанное с тем, что она чувствовала, однако объяснить это она никак не могла.

Ей вслед раздались протесты Совы, но она не замедлилась. Ветер впивался жалящими иглами, посылая в лицо облака песчинок. Она прищурилась, опустила голову и побежала со всех ног. Но Ястреб решительно шел вперед, а ее крики к нему заглушались гулким завыванием ветра.

Она почти потеряла его, когда он остановился и уставился между стоявшими кольцом машинами и фургонами на что–то, двигавшееся во мраке. Она заметила знакомую фигуру, проскользнувшую в зазор между фургонами, двигаясь по пустому ландшафту. Это действительно была Тесса? Она смотрела, как Ястреб заколебался, а потом рванулся за той девушкой. Она еще раз позвала его, но он не услышал. Секунду спустя он исчез.

Почти сразу же она поняла, что что–то не так. Она почувствовала это так, как привыкла. Просто так, могла она сказать. Ее сердце бешено забилось, нервы накалились и в мгновение ока ее инстинкты резко ожили, вернулись оттуда, где они скрывались. Ей не нужно было объяснять, что случилось. Ей не нужно было гадать, что она чувствовала.

Она узнала, что это было.

Она также знала, с пугающей уверенностью, что Ястреб попал в беду.

Вернись, Ястреб! Не уходи!

Она подумала последовать за ним, идти к нему и помочь. Но она всего лишь маленькая девочка. Что она могла сделать? Вместо этого, она развернулась и побежала обратно к вездеходу и своей семье. Она почти добежала туда, когда столкнулась с Ягуаром, которого Сова послала вернуть ее.

— Эй, дикарка, ты думаешь, что ты делаешь? — прокричал он сквозь вой ветра, схватив ее за плечи и удерживая. Он присел на колени перед ней, приблизив свое темное лицо, часто мигая глазами из–за вихрей пыли. — Ты хочешь улететь отсюда?

— Ястреб в беде! — выдохнула она, отталкивая его. — Он пошел за пределы лагеря! Он следует за Тессой, но что–то не так, Ягуар! Я это знаю! Я могу рассказать!

Она сейчас рыдала, переполненная обострением своих чувств, мрачным шепотом в ее голове. Он не расспрашивал ее, даже не попросил подробностей. Он сразу же выпрямился, подхватил ее и устремился обратно к Лайтнингу, говоря:

— Ладно, ладно, ты молодец, ты все сделала правильно, не волнуйся, мы доставим Птицу—Человека обратно.

Он буквально забросил ее внутрь вездехода, прокричав Медведю захватить Тайсон флэчетт и идти с ним. Воробышек тоже вылезла из Лайтнинга, держа наготове Пархан Спрэй.

— Что случилось?

— Не знаю. Но Свечка никогда не ошибается, и если она говорит, что Птица—Человек в беде, значит так оно и есть. Ты идешь? Медведь, принеси мне мое оружие! Где Чейни?

За пару мгновений все трое собрались вместе, сгрудившись вокруг Чейни, который спал под вездеходом. Остальные столпились у открытых дверей, с тревогой наблюдая за ними.

— Ягуар, я не думаю, что вы должны это делать! — прокричала Сова сквозь порыв ветра. — Не ходите туда в одиночку! Подождите помощи!

— Не могу! — прокричал в ответ парень, накидывая ремень от Спрэя. — Может уже нет времени! Если не… — Он не закончил, наклонившись к Чейни, шепча ему и держа перчатки Ястреба перед носом большого пса, а затем повел его туда, где раньше прошел Ястреб.

— След, Чейни! — приказал он.

Чейни, казалось, знал, что нужно делать, сразу же направляясь во мглу.

— Пришли помощь, если сможешь ее найти! — крикнул Ягуар через плечо и вместе с Медведем и Воробышком исчез вслед за Чейни.

Сова закрыла дверцу вездехода и откинулась на сиденье. Свечка сжалась на сиденье рядом с ней, глядя куда–то, ее инстинкты все еще такие же острые и неровные, как осколки стекла. Ничего не казалось правильным. Ягуара и остальных будет недостаточно. Она это уже чувствовала. Они недостаточно сильны, даже со своим оружием.

Спустя несколько секунд она вскочила, распахнула дверцу и снова выпрыгнула из машины, крикнув Сове, что вернется, что собирается за помощью.

Она уже поняла, где найдет ее.

Загрузка...