Часть 2 Непокорная

Глава 1

Скромность и послушание — основные добродетели женщины. Однако трудно быть незаметной и покорной, когда ты принцесса Бабура. К тому же, отец, правитель страны, души не чает в единственной дочери.

Нет, Диидаа не отлынивала от учебы. Ей очень рано объяснили, что дочь правителя не принадлежит себе, что ее выдадут замуж за принца из другой страны, и, возможно, она станет правительницей. А жена государя должна быть самой умной, самой знающей, самой привлекательной — в общем, самой прекрасной женщиной. Поэтому к природной красоте нужно добавить всевозможные премудрости, которые, может быть, и пригодятся в жизни всего один раз, но позволят быть настоящей правительницей.


Многие девочки и девушки в разных краях мечтают хоть денек побыть принцессой, а Диидаа порой хотела стать обычной девушкой. И дело не в том, что учеба занимала весь день, почти не оставляя времени на игры — у дочери правителя не было подруг.

Действительно, с кем дружить принцессе, кому доверять свои тайны и чьи секреты хранить?

С детьми вельмож ей запрещал общаться отец. Через ребенка можно влиять на родителей, и правитель не хотел давать такую возможность своим помощникам. Придворных нужно держать в узде, иначе они начнут покушаться на власть.

Детей слуг во дворец не пускали, а сама Диидаа редко выходила дальше сада.


Правда, одна подруга у нее все же была. Таа — дочь придворного музыканта — учила ее петь, и девочки сблизились. Несмотря на то, что Таа была старше на четыре года, Диидаа стала для нее тем человеком, которому можно рассказать о своих мечтах и желаниях, поделиться радостью и пожаловаться на неудачи. Принцесса отвечала тем же.

Правитель узнал о дружбе девочек и попытался положить ей конец. Таа запретили появляться во дворце.

Тут Диидаа впервые показала, что покорить ее весьма непросто. Она не стала капризничать, не побежала к отцу с просьбами — принцесса внезапно поглупела. Девочка старательно занималась, но все учителя заметили, что былые успехи исчезли.

Даже самый занятой отец должен интересоваться делами своих детей — правитель узнал, что у дочери не клеится учеба. В разговоре с отцом Диидаа не оправдывалась, а призналась, что очень скучает по Таа.

Властитель подумал и приказал не препятствовать встречам подруг. Действительно, старший придворный музыкант не простой слуга, ведь у него в подчинении десятки человек. С другой стороны, отец Таа не был и вельможей, поэтому никак не мог претендовать на то, чтобы урвать кусочек власти.


Диидаа, разлученная с Таа, не бездействовала. Девочки, лишенные общения со сверстницами, ищут подруг среди взрослых женщин. А их рядом с принцессой было немало. В Бабуре знатных женщин охраняли тоже женщины, и почти все стражницы с нежностью относились к маленькой принцессе. У Диидаа появились лук и стрелы, а в саду установили мишени.

Разумеется, принцессе не пристало стрелять из лука, как простолюдинке. Зачем знатной девушке воинские навыки, когда у нее есть охрана? По неписаным законам, чтобы не попасть в плен, женщина должна заколоть себя маленьким кинжалом, а не оказывать бессмысленное сопротивление. Ведь воин обученнее и сильнее, потому что он мужчина.

Однако правитель очень любил дочь и позволил ей маленькую вольность. Когда Таа вновь появилась во дворце, девочки уже вдвоем начали упражняться в стрельбе.


Увы, Таа вышла замуж, и Диидаа вновь осталась одна. К тому времени девушка повзрослела и поняла, что она не должна откровенничать со стражницами и служанками. Все тайны принцессы теперь оставались при ней, все ее мечты и желания никто не слышал.

О чем мечтала девушка? О путешествиях и встречах с новыми людьми, и, разумеется, о высоком и красивом юноше, смелом и добром.

* * *

Пришло время, и Диидаа стала невестой. Жених ей достался высокий и красивый, правда, юношей он уже давно не считался. Гаахкаану, сыну правителя из дальней страны, исполнилось двадцать пять, а это возраст мужчины.

Торжество в родном дворце, шумная свадьба в стране жениха — празднества закончились.

Новая жизнь сначала показалась неплохой.

Муж оказался добрым и нежным. В первую ночь Гаахкаан был осторожен — то, чего она так страшилась, прошло почти безболезненно. Диидаа упражнялась в стрельбе из лука — муж разрешил ей делать это в саду, — читала, слушала музыку, гуляла и совсем не занималась нелюбимым рукоделием.

Казалось, ничего не изменилось, и она просто переехала из одного дворца в другой. Единственное отличие — муж иногда приходил к ней в спальню. Гаахкаан оставался нежным и ласковым, и его визиты не страшили Диидаа.


Разумеется, молодая жена, совсем недавно бывшая непорочной девушкой, не могла сразу стать опытной женщиной. Однако принцессу учили всему, и вскоре она поняла, что муж приходит к ней слишком редко. Чуть позже она заметила, что семя Гаахкана попадает куда угодно, только не в ее лоно.

Муж не хотел, чтобы она зачала и родила ему ребенка.

Почему? Выяснить это удалось довольно легко, ведь среди приставленных к ней служанок нашлись весьма словоохотливые девушки.

То, что у мужа есть другая женщина, Диидаа подозревала. Собственно, еще до замужества она знала, что богатые мужчины содержат наложниц.

Увы, мужчины любят не только женщин, с которыми делят постель, но и детей, рожденных ими. У мужа был сын, и этот малыш значил для Гаахкаана слишком много.

А кто такой сын наложницы? Когда у правителя нет других детей, он может стать наследником. А если сын родится у законной жены, мальчик станет никем.

* * *

Хорошая жена должна беспрекословно делать все, что скажет муж — так учили принцессу. Однако она знала, что жену, неспособную рожать, ждет незавидное будущее: муж может сделать ее служанкой или вообще выгнать из дома. Все зависело от воли супруга.

Именно намерениями мужа решила поинтересоваться Диидаа и прямо спросила его:

— Что меня ждет, Гаахкаан? Ведь ты не считаешь меня женой.

Хорошая жена не должна первой обращаться к мужу и обязана быть вежливой с ним. Диидаа нарушила оба правила.

— Ты дерзка и будешь наказана за это, — спокойно ответил Гаахкаан. — Но я не хочу портить отношения с твоим отцом. Не бойся, ты всегда будешь жить так, как живешь сейчас.

Многие годы жить, не выходя из дворца, общаться только со служанками, потерять здесь свою молодость, а самой остаться никем — вот что ждало ее. Впрочем, многие женщины согласились бы с такой участью, ведь такая жизнь легка и беззаботна.

— Этого не будет! — сказала Диидаа.

Муж смерил ее взглядом, но ничего не ответил.

В эту ночь он был груб с ней, но Диидаа все вытерпела и дала волю слезам, только когда Гаахкаан ушел.


В следующий раз Гаахкаан не смог войти в покои супруги. Запоры на дверях в спальню никогда не ставят: муж имеет право беспрепятственно пройти к жене. Однако Диидаа стащила у садовницы лопату и намертво заклинила ею дверь.

Мужчина рассмеялся и ушел.

Утром пришел плотник и снял дверь совсем.

Гаахкаан вошел в спальню, но остановился, не приближаясь к жене: в ее руке блестел кинжал.

— Тебя же удавят, — удивленно произнес он.

Действительно, жену, поднявшую руку на мужа, ждала казнь.

Диидаа не собиралась умирать и ударила небольшим кинжалом не Гаахкаана, а себя. Женщина все рассчитала точно — нож вошел в бедро совсем неглубоко, и порез получился недлинным. Однако из небольшой ранки обильно потекла кровь.

Прибежавший лекарь перевязал ногу «случайно порезавшейся» жене принца. Диидаа на время избавилась от притязаний Гаахкаана, ведь повязка на бедре умерит пыл любого мужчины.

Вскоре началась война, и поведение непослушной жены перестало волновать сына правителя.

Глава 2

Война — дело обычное, но занимаются им преимущественно мужчины. Сам правитель во главе армии отправился на решающее сражение, а вместо себя оставил сына.

Казалось бы, вдали от битв можно жить спокойно, но Гаахкаан на всякий случай организовал оборону не только дворца, но и города. Любимую женщину и сына он отправил в глухое горное селение.

Как выяснилось, все это он сделал не зря: на столицу напала армия другого правителя. То ли враги сговорились, то ли напавшие соседи воспользовались удобным моментом, но одной стране пришлось воевать с двумя.


Увы, силы оказались неравными. Гаахкан погиб, защищая город, и воины принесли его тело жене. Оплакать мужа Диидаа не успела: враги прорвали оборону, и чужие солдаты уже бежали по дворцовому саду.

Женщина заперлась в одном из залов и стреляла во врагов из окна. Не один воин пал или получил рану после ее метких выстрелов, но обороняться бесконечно она не могла. Стрелы закончились, чужаки уже выламывали дверь, и Диидаа готовилась к смерти, сжимая в левой руке маленький кинжал. Однако женщина надеялась убить еще хотя бы одного врага, и в ее правой руке хищно блестел короткий меч.

Планы воительницы не сбылись. Две служанки, спрятавшиеся в этой же комнате, сначала визжали, потом забились в углы, а в конце набрались смелости и попытались облегчить свою участь. Для этого они решили прекратить сопротивление молодой жены сына правителя. Диидаа получила кувшином по голове и потеряла сознание, а в это время в помещение ворвались вражеские воины.


Печально, но разгоряченные победители насилуют первых попавшихся на пути женщин. Однако Диидаа принадлежала семье правителя — об этом говорила ее богатая одежда. Знатные пленницы достаются не простым солдатам, а их командирам. Воины связали Диидаа и отыгрались на служанках.

Не всякой женщине удается выжить, удовлетворив похоть десятков разгоряченных битвой мужчин — предательницы получили по заслугам.


Увы, в руки солдат Диидаа все-таки угодила.

Ценность рабыни определяется многими факторами. Знатность, красота, молодость повышают стоимость живого товара. Определенное значение имеет и то, надругались ли солдаты над пленницей.

Обесчещенная женщина стоит дешевле, но, с другой стороны, жертва перестает принадлежать своей семье. Родственники уже считают ее чужой, никто из них не пытается отомстить за нее или выкупить такую рабыню. Если женщина попала в плен, и над ней надругались солдаты, то она сама виновата, вовремя не лишив себя жизни. Понятно, что хлопот с такими пленницами меньше, ведь можно не опасаться разъяренных родственников.

Диидаа отдали солдатам на поругание. Разумеется, воинам строго-настрого наказали быть осторожными, чтобы не нанести увечья очень красивой и образованной рабыне. Однако не всякий сможет сдержать себя, когда в его власти женщина, убившая товарищей. Тем более, найти конкретного виновника довольно сложно.


Она думала о смерти, но ее молодое тело хотело жить. Зажили повреждения, сошли синяки, оставленные грубыми солдатскими руками. Только душа женщины не излечилась — Диидаа боялась и ненавидела всех мужчин.

Впрочем, ухаживали за ней и охраняли ее женщины, поэтому рабыня оставалась спокойной и не выказывала признаков душевного нездоровья.

* * *

Купил ее толстый сладкоголосый мужчина. Одна из охранниц успела шепнуть Диидаа, что это евнух, и приобрел он ее не себе, а своему господину, живущему очень далеко отсюда.

Закрытая конная повозка с маленьким окошком, в которое ничего не получалось увидеть, стала темницей Диидаа. Однако внутри было просторно, и рабыня могла не только сидеть на мягких подушках, но и лежать на них.

Дальний путь по неровным дорогам утомлял, и любой отдых Диидаа встречала с радостью. Когда они в каком-то городе остановились в гостинице, где имелась баня, пленница почувствовала себя счастливой.


В тех краях, как и почти везде на планете, промышляли разбойники, поэтому обоз передвигался в сопровождении воинов. Большой постоялый двор вместил в себя и возниц, и охрану, и тех, кого охраняли. Отдохнуть, нормально поесть, смыть с себя дорожную пыль — в этом нуждались все.

Нередко путники, опасаясь лихих людей на дорогах, забывают о том, что и в городах есть разбойники. В гостинице была своя стража, и вместе с охраной обоза они могли отбить любое нападение, но не сделали этого.

То ли воины расслабились, то ли понадеялись друг на друга, но появление злоумышленников они прозевали. Впрочем, нападавшие были скорее ворами, чем разбойниками. Они незаметно проникли в баню, где мылась Диидаа и попытались похитить именно ее.

Стражника у ворот и охранницу в бане не убили, а оглушили дубинками, сделав все довольно тихо. Однако Диида все равно расслышала негромкий, но подозрительный шум.

Что обычно делает не просто безоружная, е еще и обнаженная жертва нападения? Зовет на помощь или прячется.

Видимо, нападавшие не ожидали другого. Однако Диидаа бросилась им навстречу и смогла поднять меч, выроненный стражницей. Нагая женщина даже успела ткнуть им остановившегося от неожиданности бандита.

Что было дальше, Диидаа не запомнила.

* * *

Очнулась она на каменистой тропинке, шедшей среди невысоких коричневых скал. Одежда по-прежнему отсутствовала, и острые камешки впились в тело, оставив болезненные следы.

Диидаа встала, но сделав пару шагов, поняла, что ее нежные ступни не годятся для прогулки по тропе. Зато поднявшись на скалы, она смогла передвигаться. Впрочем, ее путь оказался коротким и закончился обрывом.

Стоя на краю, Диидаа разглядывала большую круглую впадину глубиной в три человеческих роста. А внизу стоял мужчина и смотрел на нее.

Чего она испугалась? Того, что он нападет на нее? Что попытается ее изнасиловать или причинить ей увечья?

Нет! Она на миг почувствовала, что совершенно незнакомый мужчина симпатичен ей, и это сначала взволновало, а затем почему-то испугало женщину. Ожил долго дремавший страх. Диидаа представила, что незнакомец приблизился к ней, и ужаснулась.


Она не собиралась бежать, потому что привыкла обороняться. Только чем защищаться, когда у тебя нет ни оружия, ни даже одежды? Камнями?

Женщина посмотрела по сторонам и не обнаружила ни единого осколка. Странные скалы не разрушались вовсе, и от их поверхности не отвалилось ни кусочка.

Камни были на тропинке. Страх заставил Диидаа двигаться очень быстро. Она ловко пробралась по скалам обратно и, спустившись вниз, принялась выбирать камни покрупнее и забрасывать их на скалу. Ее руки нащупывали только мелкие кусочки породы, но Диидаа все равно бросала и бросала их вверх.

Поднявшись на скалу, она собрала найденные осколки в кучу и замерла, готовая сопротивляться из всех сил. Ждать пришлось недолго.


Мужчина шел смело. Дочерна загорелый, одетый только в светлую юбку, обутый в сандалии — Диидаа хорошо рассмотрела его с небольшого расстояния. Он что-то говорил, видимо, пытаясь успокоить женщину.

Диидаа испугалась еще больше, и первый же камень, брошенный ею, угодил мужчине в лицо. Мелкий осколок не мог причинить противнику серьезного вреда и лишь рассек ему кожу. Однако обитатель круглой впадины никак не ожидал такого противодействия — он остановился, зажал ладонью кровоточащую ранку на щеке, а затем ушел обратно.

Диидаа легла на теплую скалу, сжимая в руке другой камень. Она не смогла бы ответить, почему мужчина кажется ей таким страшным. Но женщина твердо решила, что скорее умрет от голода и жажды, чем подпустит его к себе.

Загрузка...