Глава 30 Вот оно как!
— Александр Ильич Котов?
Меня даже в жар бросило.
— Так точно.
Мой ответ занял всего пару секунд, но за это время моя дремавшая фобия встрепенулась, вытаращила глаза, начала увеличиваться и скоро ей черепной коробки стало мало. Неконтролируемый страх начал разливаться по телу…
Капитан кивнул и в листок бумаги, что перед ним на столе лежал, посмотрел. Затем, по одной из строк, что на листочке имелись, ещё и пальцем провел.
Что, нашли меня? Выявили того, кто Шванвичу письма отсылал?
— Александр Ильич, Александр Ильич… — тихо пробормотал себе под нос капитан. Однако, эти едва слышные окружающим слова, для меня прозвучали набатом. — Старший лейтенант медицинской службы…
Капитан карандашиком сделал на своем листе галочку. Как раз напротив строки, по которой он до этого водил пальцем.
— Вы нам и нужны…
Нужен? Для чего нужен? Давай, договаривай!
Капитан же посреди фразы замолк, на меня глаза поднял.
— Я Вас забираю.
Забираю? Куда?
Комбат же, что у выхода из палатки покуривал, имел такой вид, что это его совершенно не касается. Забирают и забирают его фельдшера. Его это никоим образом не интересует. Знать он меня не знает. Если заберут меня, слезы лить не будет.
— Куда? — страх мне уже в горло стальными пальцами вцепился, еле это одно короткое слово я и смог выговорить.
— Куда? К себе.
К себе? Куда, к себе?
— В интендантскую службу, — как так и надо прозвучало из уст здоровяка-капитана.
В интендантскую… Что, это теперь так называется? Придумали бы что-то более умное… Старшего лейтенанта медицинской службы, и — в интенданты?
Наш командир батальона на эти слова даже глазом не повёл. Или, я что-то совсем не понимаю? В порядке вещей здесь такое?
— Вижу, что Вас это удивило.
Капитан усмехнулся.
Смешно ему, суке…
— Слышали, наверное, что мы сейчас местным товарищам помогаем?
Слышал, как не слышал. Сам в этом участвую.
— Часть нашей техники передаем и японскую, что после капитуляции на территории Маньчжурии находится…
А я-то здесь каким боком?
— Да Вы садитесь. В ногах правды нет.
Я сел.
— В нашем распоряжении ещё и их склады оказались. В том числе и с лекарственными средствами и перевязочным материалом.
Медицинские термины капитан произнес как-то не очень уверенно. Мне показалось, что данными устойчивыми словосочетаниями он не так часто раньше и пользовался.
— Вот всё это необходимо проверить, что годно, а что негодно, а затем китайским товарищам передать.
Не понял…
Я — фельдшер, даже не врач, тем более — не фармацевт или провизор какой-то…
Как я эти японские медикаменты буду проверять?
— В батальоне Вы сейчас уже не нужны.
После слов капитана наш комбат согласно кивнул.
Как не нужен? А кто китайцев-танкистов в медицинском отношении натаскивает? Пушкин?
— Проверкой содержимого складов будут специалисты заниматься, Вы же — на выдаче…
Меня начало отпускать. Фобия втянулась обратно под кости черепа, зевнула и уснула.
Бывает же такое… Ну, это же армия. Кто служил, тот в цирке не смеется…
— Вам всё понятно? — капитан опять уткнулся в свою бумажку.
А что я мог сказать? Мне озвучили уже решенный вопрос. Только, почему этот капитан лично забрать меня приехал? Не велик я царь, могли просто бумагу прислать…
Подозрительно всё это…
Моя фобия опять зашевелилась.
— Удивлены, что я за Вами сюда прибыл? — капитан считал с моего лица то, что у меня на языке вертелось.
— Есть такое, — не стал таиться я.
— Не берите в голову, — не удостоил меня объяснениями капитан.
Про то, что японское вооружение передается армии КПК, я знал. Комбат как-то об этом обмолвился. Он сказал, что не только наши танки здесь останутся, имелась ввиду техника батальона, но и трофеи тоже китайским товарищам передаются. Это — сотни японских танков и самолетов, тысячи автомашин, стрелковое оружие Квантунской армии… Про склады он ничего не говорил.
Их же сотни были. К созданию запасов японцы подошли очень основательно.
— На сборы — час.
Сказано это было тоном не предполагающим обсуждения.