Глава 61. Никчемная наложница

Мира разглядывала свое новое отражение в круглом желтом зеркале. Для самой непопулярной наложницы она вообще-то была довольно симпатична. Большие карие глаза, обрамленные длинными ресницами, выглядели чистыми и наивными на бледном лице. Густые темные волосы, пухлые розовые губы. Почему же Император не обратил на нее внимания?

Человеческое тело казалось Мире слабым и не очень удобным по сравнению с ее настоящим. Быть Хун Хуа было проще — все же она была тренированная заклинательница. Но это дело привычки — коро она начнет воспринимать своим и это тело.

Воспоминания бывшей хозяйки тела приходили к Мире постепенно. Как и ожидалось, радости в них было мало.

В начале правления нынешний земной Император был слаб здоровьем. Знатные семьи боялись отдавать своих дочерей ему в жены, хоть это и было почётно. Ведь если Император скончается от болезни, его наложниц похоронят вместе с ним, либо навсегда оставят в роскошной гробнице, чтобы они там прислуживали, возносили молитвы и проводили ритуалы.

Ань Ли — так звали эту девушку — была законной дочерью своего отца, генерала Ань, и у нее могла быть славная судьба. Но ее мать умерла, когда девочке было совсем мало лет, а отец взял в жены одну из своих наложниц. Новая жена генерала Ань не очень-то любила его покойную супругу, а к ее ребенку и вовсе относилась хуже, чем к дворовым животным.

Так Ань Ли стала нелюбимой дочерью. Мачеха, а вслед за ней и сестры, оскорбляли девушку, унижали ее, били, не давали достаточно еды, заставляли тяжело работать по дому, запирали в темных холодных комнатах. Генерал Ань пропадал в военных походах месяцами, целиком возложив воспитание своей старшей дочери на плечи новой супруги.

Объедки, плохое образование и обращение хуже чем с самой младшей служанкой. Такова была жизнь Ань Ли дома. Кроме того, иначе как уродиной в доме отца ее и не называли, и девушка отчаянно стыдилась своего тела, лица, волос, походки — словом, всего, что в ней высмеивали мачеха и сестры. И когда девушек из знатных семей отбирали для гарема Императора, мачеха поспешила избавиться от неугодной девчонки, все время напоминавшей ей о том, что она не первая супруга Ань.

В день расставания жена отца прошипела девушке: “Только попробуй опозорить нашу семью! Фавориткой Императора такой уродине как ты, разумеется, никогда не стать, так что просто почаще молчи, чтобы никто не узнал, что ты еще и глупая”. Отец же был в очередном военном походе, и через несколько месяцев, когда Ань Ли была уже во дворце, она получила от него простой бумажный веер со скупыми официальными поздравлениями.

С такими родительскими наставлениями девушка боялась даже глаза поднять на Императора. За его внимание боролись все красавицы гарема, конечно же он едва скользнул взглядом по Ань Ли и тут же забыл ее. Зато другие наложницы сразу же сделали Ань Ли объектом насмешек и издевательств. Так что роскошный императорский дворец для нее практически ничем не отличался от дома ее отца. Разве что физической работы почти не было.

Мира вздохнула. Неудивительно, что эта девушка с радостью согласилась предоставить свое тело на время богине. За это Лю Мейлун пообещал исполнить одно из желаний наложницы, когда все закончится.

Богиня погладила себя по волосам.

— Ты красивая, Ань Ли, они все тебе врали.

Душа наложницы была внутри нее и всё слышала, в груди приятным теплом отозвалась ее благодарность за добрые слова. Мира очень постарается, чтобы после ее ухода наложнице Ань жилось легче.

Жаль только, положение Ань Ли в гареме такое низкое, что непонятно, как Мире проверять подозреваемых из самых высших чинов. Нужно было слушать и наблюдать, кто как влияет на политику, искать зацепки. Лю Мейлун рассказал ей также косвенные признаки, по которым можно случайно обнаружить подселение души. Во-первых, запах горечавки. Они и сами должны были ее использовать, чтобы поддерживать заклинание без магического вмешательства.

Другой, довольно сложный, под действием сыворотки правды женщина может обмолвиться и заговорить о себе в мужском лице, если в ней душа мужчины.

Узнав все это, Мира поняла, почему в день их знакомства Владыка Демонов нюхал ее волосы и жёг благовоние с зельем правды. Даже ее он подозревал в том, что она Мао Шаоян.

Способы были ненадёжные. А главное — для Миры сейчас недоступные. Никто из тех, кто мог бы претендовать на звание подозреваемого, понятия не имел о существовании маленькой забитой наложницы Ань Ли.

Одна надежда — Мира просто тихо здесь отсидится, а Лю Мейлун составит коротенький список и просто позовет ее проверить всех.

— Эй, Ли Си! — без стука в небольшие скромные покои Ань Ли зашла другая наложница, одетая побогаче и более откровенно.

Ли Си? Мире пришли воспоминания, что так называли Ань Ли другие наложницы. “Ли Си” означало “пустота”. И девушка никогда не спорила, она и сама считала себя пустым местом.

— Да, госпожа, — Мира неохотно изобразила робкий и почтительный поклон.

Пришедшая девушка не была сильно важной персоной. Мира извлекла из памяти её имя — наложница Сюй. Их с Ань Ли отличие было только в том, что с этой наложницей Император все же провел несколько ночей.

— Сидишь тут без дела, Ли Си! — недовольно проговорила наложница Сюй. — А мне сказали идти прислуживать Его Величеству на чайную церемонию. Там будет тридцать наложниц, что мне толку там стоять! Император меня даже не заметит. Не хочу стоять два часа, лучше поиграю в маджонг, давай ты пойдешь вместо меня?

Едва ли это было просьбой, больше похоже на приказ. Но Мира была рада, что она так скоро увидит Императора людей.

Девушки вышли в длинный коридор.

— Этот евнух, Фэн Ши, — сказала наложница Сюй, — он сейчас собирает девушек и проверяет их внешний вид. Надеюсь, он возьмет такую замарашку, как ты.

Слова наложницы Миру не тронули. Коридор был частично открытый, так что Мира повернула голову и залюбовалась великолепием дворца и сада. Не так роскошно, как небесные дворцы, но все же довольно эффектно.

Внезапно Мира почувствовала боль и растерянно потерла голову. В следующее мгновение она поняла, что наложница дала ей увесистый подзатыльник.

— Куда смотришь, когда я с тобой разговариваю? — холодно спросила она.

Мира задумалась на мгновение — вести себя безропотно как Ань Ли и не высовываться? Или ответить? Не успела она решить, как в коридоре возникла темная фигура.

Наложница Сюй испуганно поклонилась.

— Приветствую, господин Фэн!

И Мира поспешно повторила её жест, едва успев разглядеть мужчину.

— Наложница Сюй, — голос над их головами прозвучал тяжело и холодно, — избиение других наложниц — это порча имущества Императора.

— У нее низкий ранг, — залепетала провинившаяся, — я ведь только слегка.

— В наказание всю следующую неделю наложница Сюй будет заниматься исправительными работами.

Мира чуть повернула голову и увидела, каким возмущением наполнились глаза девушки. Она даже два часа постоять с подносом была не готова, а тут работы.

Наложница Сюй упала на колени.

— Пощадите, господин Фэн! — она вытянула руки вперед, — Императору нравятся мои руки, нельзя их портить.

— Займешься мягкой работой, — усмехнулся он, — будешь выращивать шелковичных червей. Уходи.

Кинув на Миру злобный взгляд, Сюй попятились и быстро удалилась.

Мира выпрямилась и посмотрела на своего защитника. Евнух Фэн. Похоже, к нему они и направлялись, чтобы ее отвели прислуживать Императору. Фэн Ши оказался высоким и стройным мужчиной в красном ханьфу с драконами. Длинные густые волосы убраны в пучок на затылке, довольно привлекательное лицо с высокими скулами и порочными губами. Ни капли не похож на евнуха.

Он внимательно смотрел на Миру.

— Пойдёмте, наложница Ань, — строго сказал Фэн Ши.

И они двинулись по коридору. Судя по одежде, этот евнух весьма влиятельный. Интересно, его можно отнести к подозреваемым? Или… это сам Лю Мейлун? Мира ещё не знала, в кого он воплотился здесь.

Она попыталась почувствовать знакомую энергию Владыки Демонов, но быстро вспомнила, что это невозможно. Их защита создана самими Ману и Шамбху. Мира внимательно рассматривала евнуха, надеясь, что он как-то намекнет ей, если он и есть Владыка.

Фэн Ши покосился на нее и нахмурился.

— Непочтительно и неприлично так глазеть на мужчину, — произнес он, — хотите отправиться в Зал Наказаний?

Мира скромно потупилась. Лю Мейлун мог так сказать, чтобы подразнить её. Но и настоящий евнух мог, ведь во дворце куча правил и условностей.

— Простите, — виновато произнесла она, — эта наложница случайно залюбовалась вашими чертами лица, это непростительно.

Фэн Ши фыркнул. А вот это было уже знакомо.

— Если по-твоему это и есть вести себя неприметно, то ты явно чего-то не понимаешь, птичка, — произнес евнух в манере Лю Мейлуна, — намерена и здесь всех соблазнить?

Что значит “и здесь?” Ах ну да, он имеет в виду Лю Цзина и Свята. И правда, получается она каждый раз пыталась соблазнить кого-то, стоило ей спуститься на землю. По его мнению. Мира вдруг с удовольствием отметила, что щеки Ань Ли не склонны краснеть чуть что, а значит хоть в этой жизни она сможет скрывать свое смущение и выглядеть достойно в любой ситуации.

— Владыка, просто вы выбрали симпатичное тело, это всё ваше самолюбие, — пожала она плечами, — хотя какой толк в красоте Фэн Ши, ведь он все равно лишён…

Но произнести, чего именно обычно лишены евнухи, Мира так и не смогла, хоть щеки ее и не краснели больше. Она только открыла рот, потом сделала ещё попытку сказать слово, но строгое воспитание Сирин и Алконост давали о себе знать. Что ж, выглядеть достойно не получилось.

Лю Мейлун улыбался почти с умилением, Мира ничуть его не задела, похоже.

— Фэн Ши кое-что попросил у меня за то, что я займу его тело, — вкрадчиво произнес Владыка, — кое-что исправить. И я с радостью сделал это ещё лучше, чем было. Хочешь расскажу подробнее, птичка?

— Нет! — выпалила Мира ещё раньше, чем он договорил предложение.

— Волосы, — с удовлетворением произнес Лю Мейлун, — Фэн Ши рано начал лысеть из-за одного лекарства. И я вернулся в прошлое и исправил его прическу, видишь какие густые сейчас?

Он демонстративно провел тонкими пальцами по своим блестящим зачесанным волосам. Мира растерянно похлопала глазами.

— А то, о чем ты подумала, — тут же насмешливо добавил Лю Мейлун, — у него и так было. Он фальшивый евнух. И чтобы скрыть это, пьет лекарства для подавления роста бороды. От этого он и облысел.

Мира нахмурилась.

— Фальшивый евнух занимается гаремом? Если это обнаружится, вас казнят, и вся ваша миссия провалится.

— Как бы иначе я смог бы видеться здесь с тобой, птичка? — ласково произнёс он. — К тому же, я искал для подселения влиятельную фигуру, но не из тех, что может оказывать давление на ход государственной политики. Иначе я бы рисковал встретиться в чужом теле с душой брата. Вот это точно был бы провал.

Они дошли до приемной Императора. У входа уже стояли другие наложницы с подносами, где лежали фрукты, пирожные и разные изысканные сладости. Все девушки тут же повернулись на Ань Ли и евнуха. Мира потупилась и чуть отстала от Фэн Ши, чтобы не идти с ним на равных, как добрые друзья. Она чувствовала, насколько презрительно смотрят на нее другие девушки. Но сейчас не время было пытаться что-то изменить.

Едва оказавшись в толпе пестрых наложниц Мира уловила знакомый запах — горечавка. Она принялась оглядываться и принюхиваться. Но ведь здесь все довольно низкого ранга, разве Мао Шаоян мог стать одной из них? Потолпившись ещё немного, богиня поняла, что запах исходит от нескольких девушек. Видимо, здесь мода на такие духи. Только вот… Кто ввел эту моду? Не для того ли, чтобы не вызывать подозрений?

Ань Ли достался поднос с цветочным печеньем. Фэн Ши принялся выстраивать девушек перед входом. Он говорил с наложницами официально и холодно, но Мира поняла, что большинство смотрит на него со страхом и восхищением. Красавицы кидали на него многозначительные взгляды и оживлялись, стоило ему приблизиться.

Ну и кто из них “и здесь собирается всех соблазнить?” Неужели даже маскировка и статус евнуха не скрывают роковое обаяние Лю Мейлуна? Тогда он и правда рискует быть позорно проверенным, точно ли он евнух.

Резная деревянная дверь распахнулась. Мире не терпелось увидеть Императора людей.

Загрузка...