Лю Цзин пошел встречать непрошенных гостей с совершенно невозмутимым видом. Смертельная опасность не заставляла его настолько терять равновесие, как нахождение рядом с Хун Хуа.
Словно ветерок в легкую непогоду воспринимал он оскорбительное речи командира отряда из клана Крыльев Пламени.
Спокойно прошел по своей хижине после того, как там все перевернули при очередном обыске.
Конечно, он беспокоился за Вэйвэя. Лю Цзиню разрешили смотреть за допросом, стоя в отдалении у стены.
Но только стражники начали грозно нависать над ребенком, Лю Цзин немного расслабился. Даже он сам с Хун Хуа из него и слова не могли вытянуть, малыш Вэйвэй на всякий случай скрывал вообще все о себе. Что уж говорить о незнакомых подозрительных дядях. Ему хоть и пять, но он очень осторожен.
Была опасность, что начнет проявляться темная аура. Но, к счастью, промежутки между его демоническими обращениями увеличился. Вэйвэй даже при магическом сканировании выглядел как обычный ребенок с потенциалом стать сильным светлым заклинателем. Все же он был сыном прославленной Лю Тянь. Его дорогой Лю Тянь…
Еще несколько человек параллельно допрашивали Хун Хуа. В ней он не сомневался. Удивительно, насколько она была на его стороне. Влюбленность совсем затмила ей глаза. Когда он пытался спровоцировать это, то и подумать не мог, что так выйдет.
И уж тем более не мог подумать, что влюбится сам. Так глупо и неуместно.
Опасность представляла также Сунь Яо. Дознаватели хотели допросить учеников — неизвестно, что расскажет его обиженная старшая ученица.
Стемнело, перевалило за час быка, когда Лю Цзин пришел к Сунь Яо. Он открыл двери и на мгновение замер в проходе, встретившись с враждебным взглядом девушки исподлобья. Лю Цзин уже не думал о наказании, ему просто нужно было защитить всех, кого он сможет.
Чтобы не злиться на свою ученицу, Лю Цзин прокрутил в памяти всю их историю — как он воспитывал ее с малых лет, как она постоянно была рядом и прилежнее всех следовала его указаниям. Он был ответственен за ее предательство. Что там говорила Хун Хуа о его неотразимости? Странный темный дар, который свалился на него не пойми откуда и свел с ума его лучшую ученицу.
— Прости меня, Яо, — улыбнулся он и вошел.
Она смотрела на него удивленно, не понимая, за что он извиняется.
Сейчас Лю Цзин помнил только ее былые заслуги и их духовную близость как ученицы и учителя в прошлом.
— Я не ценил твою преданность, — проговорил он, — не хвалил тебя за твои заслуги, не благодарил за твою службу нашему клану.
Он был искренен, но он чувствовал, что его внутренняя Тьма тоже поднимается, включая то самое роковое обаяние. Одна его сторона хотела действовать с помощью принятия и любви, другая — манипуляциями. Но, главное, чтобы хоть что-то из этого сейчас сработало.
— Я подвел тебя, когда позволил нашему клану пасть. Завтра всех нас, возможно, казнят. И я пришел попрощаться и поблагодарить тебя за все.
Девушка застыла, глядя на него ошарашенно, на ее глаза навернулись слезы.
А Лю Цзин шагнул к ней и обнял, привлек к себе, положил ее голову на свое плечо — так он делал, когда она ребенком плакала, если не могла выполнить какое-то задание. Он тихонько погладил ее по голове.
— Я ни в чем тебя не виню, Яо. И ты не вини, что я не смог принять твои чувства, у меня были на то причины.
Сунь Яо в его объятиях разрыдалась, судорожно вцепилась в него руками.
— Простите, Учитель, — всхлипывала она, — простите эту глупую ученицу. Ревность и обида ослепили меня, это совсем не то, чему вы меня учили.
Он молча обнимал ее и укачивал как ребенка.
— Я скажу на допросе, что это я написала письмо, — наконец выпалила она.
Ему даже не пришлось ничего делать. Лю Цзин чуть отстранился, достал платок и вытер ее слезы.
— Сунь Яо, даже если сейчас мы избежим наказания, через день здесь будет Повелитель Демонов Лю Мейлун. Ты хочешь покинуть клан и вернуться домой к родителям?
Она отчаянно замотала головой. Он знал, что клан был для нее всем, пока ее не настигло это любовное наваждение.
— Если я умру, Сунь Яо, ты позаботишься об остальных? Ты всегда была моей лучшей ученицей и хорошо разбираешься в делах клана.
— Вы не умрете… — всхлипывая, протянула Сунь Яо.
Он снова утешающе погладил ее по голове.
— Надеюсь. Но всякое может случится. Ты сможешь позаботиться о других ради меня?
— Я уже давно решила посвятить свою жизнь вам, — беря себя в руки, серьезно проговорила она, — это не изменится, если вы умрете.
Лю Цзин вздохнул. Он не хотел от нее такой жертвенной судьбы, но сейчас было всего пять-шесть сильных учеников, на которых он мог положиться. Они должны объединиться, чтобы возродить клан после его смерти.
Он уже все решил.
Остатки клана не будут вступать в схватку. А чтобы их не обвинили в сговоре, Лю Цзин отправил быструю весточку Повелителю Демонов с помощью сотворенной магией ветра призрачной голубки. Он вызвал его на поединок один на один в той самой роще пятисот демонов. И почти сразу от сотканного из Тьмы врона получил короткое “да” в ответ.
Лю Цзин трезво оценивал свои шансы — их, скорее всего, не было. Но только так он сейчас мог сохранить жизни учеников клана. На самом деле, у него было одно преимущество, только одно. Может быть, это даст ему один шанс из ста, но обольщаться не стоило.
А что касается пятисот демонов… Лю Мейлун, возможно, будет несколько удивлен, когда получит их.
Насчет Вэйвэя тоже был вариант. Слишком жестокий, Лю Цзин не знал, как заставить себя его осуществить. Но иначе Лю Мейлун найдет и убьет своего жертвенного ребенка. И даже если каким-то чудом удастся спрятать Вэйвэя — без крови Лю Цзина демонические приступы вернутся, участятся, и его племянник постепенно станет демоном. Разве он мог это допустить? Его сестра умерла за этого мальчика, Вэйвэй должен был любой ценой выжить и стать светлым заклинателем.
Спать не хотелось. Это, вероятно, была его предпоследняя ночь — поединок состоится послезавтра на рассвете. Если раньше клан Крыльев Пламени не найдет доказательства и не казнит его.
Чего он хотел — так это пойти к Хун Хуа и просто побыть с ней рядом. Но кругом были соглядатаи из ее клана, он не мог так рисковать.
Так что он прибрал немного свою хижину после обыска и сел медитировать. У него были странные видения последние два раза, и он должен был смотреть их дальше, чтобы понять их значение.
В этот раз все было еще невероятней. Он видел женщину — очень сильную демоницу, само воплощение Тьмы. И он был с ней — ласкал ее тело, смотрел ей в глаза, доводил до исступления. И хотя Лю Цзин никогда не был с женщиной, в видении его действия были настолько уверенными, будто он знал в этом толк.
Лю Цзин ненавидел демонов, но эта женщина была прекрасна нечеловеческой красотой — ярко-рыжая с огромными глазами, кровавыми губами. Лю Цзин чувствовал желание и любовь к ней. И… ненависть? Будто глубоко спрятанная, подавленная лютая ненависть. Как такое возможно?
В какой-то момент он увидел в ее зеркале свое отражение. И Лю Цзин не был собой. На него смотрел очень юный мужчина худощавого телосложения с черными длинными растрепанными волосами. Он не был человеком, но и демоном не был. Черты лица его были прекрасны, как у божества. Но никакой связи с Небесами Лю Цзин не ощущал, как и когда был на дне Бездны.
Перед рассветом он открыл глаза. Всю ночь он жил жизнь этого юноши. Тот постепенно превращался в демона, культивируя демонический путь. Он проводил ночь за ночью с красивой и страстной демоницей. У него был лучший и единственный друг с фиолетовыми волосами. Лю Цзин резко пробудился от медитации, когда тот, кем он был, вырвал сердце у своей возлюбленной. И почувствовал желание съесть это сердце. Лю Цзин просто не мог этого вынести, он открыл глаза.
Еще какое-то время он тяжело дышал, вспоминая живое сердце той женщины, что он сжимал в ладони. Он обдумывал увиденное, пытаясь понять, какое все это имеет к нему отношение. Пока не раздался очень тихий стук в дверь. Если бы он спал, то мог бы и не услышать.
Лю Цзин встал и быстро прошел через комнату, распахнул дверь, впуская ночную прохладу. Хун Хуа стояла на пороге, явно удивленная, что он услышал и открыл.
Он отошел с проема, впуская ее.
— Они поверили мне и не нашли никаких доказательств, — сказала она, входя.
Но глаза ее были очень грустными. Такими, что ему немедленно захотелось обнять ее и утешить. Чего он, конечно же, не сделал.
— Но отец уже знает про Лю Мейлуна, — добавила она, — он приказал мне немедленно возвращаться домой.
Его сердце глухо стукнуло и замолчало. Внутри будто что-то оборвалось. Вот и настал момент прощания навсегда. Но для нее так будет лучше.
— Что вам снилось, Учитель Лю? — внезапно спросила она.
Он глянул на нее удивленно. Но вспомнил, что в прошлый раз она вытаскивала его из Бездны своим поцелуем. Вот и сейчас подумала, что ему может грозить какая-то опасность.
— Я не спал, — сказал он, — но во время медитации мне казалось, что я иду по демоническому пути. И что я… вырвал сердце демоницы, которую любил.
Глаза девушки расширились.
— Я не знаю, что это за видения, — поспешно пояснил он.
— Может, видения прошлой жизни? — предположила Хун Хуа.
— Не думаю. Как бы я достиг в этой жизни высот на праведном пути, если бы моя предыдущая жизнь была такой нечестивой?
— Обязательно досмотрите эти видения до конца, — серьезно проговорила она, — вдруг в них ответ, как победить Лю Мейлуна.
— С чего ты взяла?
— Я не хочу уезжать, — внезапно перевела тему девушка, — но я не знаю, как мне остаться. Если буду сопротивляться — меня уведут под конвоем.
— О чем ты, Хун Хуа? — вздохнул Лю Цзин. — Не порти свою репутацию, тебя ждет великое будущее в клане Крыльев Пламени.
— Я слишком сильно переживаю за вас, мне не будет покоя, — не глядя на него произнесла девушка.
— Пойдем со мной, — он открыл дверь, — я покажу тебе кое-что.
Они вышли в предрассветный влажный туман и отправились в сторону хранилища.
— А что будет с Вэйвэем?
— Я… как только отряд клана Крыльев Пламене уедет, я надежно спрячу его, — он сказал это уверенно, но в груди была тяжесть. Он все еще сомневался в правильности своего решения.
Дорожка к хранилищу была узкой, и Лю Цзин выбрал идти чуть сзади, чтобы можно было беспрепятственно смотреть на девушку, любоваться изгибами ее тела. Он будто навечно пытался сохранить этот образ. Ему не жалко было умирать, но бесконечно жалко, что он больше никогда не ощутит этого щемяще-сладкого чувства от ее присутствия.
Хун Хуа окинула хранилище грустным взглядом — самые ценные артефакты и оружие забрал ее клан, здесь все еще был беспорядок и множество пустых полок. Осталось лишь то, что легко можно купить в любой лавке. Лю Цзин подвел ее к полке с детскими игрушками — там было оружие, украшения, маленькая посуда, свитки с рисунками. Это были магические предметы, но совсем слабые — чтобы учить детей управляться с артефактами.
В молчаливом доверии девушка ожидала объяснений. Лю Цзин тихо произнес:
— Вот оно, все то, что я скрыл от вашего клана.
Хун Хуа помолчала немного, соображая. Потом кивнула. Догадалась, что он запечатал силу самых мощных предметов. А так как след такого рода Силы скрыть было невозможно, Лю Цзин замаскировал их под игрушки.
Он бережно взял в руки белый меч для мальчишки лет восьми.
— Это Клинок Небесного Возмездия, — ласково произнес он, гладя лезвие, — он помог мне в битве с пятьюстами демонов. А завтра я пробужу его истинную Силу и сражусь им с одним-единственным Лю Мейлуном. Ты веришь в меня, Хун Хуа?
Девушка следила за его пальцами, ласкающими клинок.
— Я верю, что вы сделаете все возможное, чтобы защитить свой клан, — тихо произнесла она, не поднимая глаз.
Он негромко рассмеялся.
— Но не веришь, что я выживу? Ну вот, а я пытался успокоить тебя.
— Скажи мне, — она вдруг перешла на ты и серьезно посмотрела ему в глаза, — почему ты так доверяешь мне? Почему так добр ко мне?
Лю Цзин смотрел в эти огромные глаза. Она так хотела услышать о его чувствах. И он так хотел бы сказать ей правду.
— Потому что ты все это время помогала мне, — мягко произнес он, — и я очень благодарен тебе за все.
Свет ее глаз чуть потух, но она не отвела взгляда.
— Почему ты поцеловал меня сегодня в ответ, когда я делилась с тобой Силой?
На мгновение Лю Цзин растерялся, но вскоре бесстрастно ответил:
— Прости меня за это. В видении мне казалось, что в Бездне меня преследуют искушения, я не понял сразу, что это ты.
На самом деле он каждое мгновение знал, что это Хун Хуа. Никого другого он не стал бы целовать в ответ.
Она горько усмехнулась. Ей, наверное, было очень больно, но так было лучше. Лю Цзин умрет послезавтра, пусть он останется для нее просто первой юношеской безответной любовью. Это гораздо лучше, чем вечные сожаления о том, что она могла бы быть счастлива с возлюбленным, которого потеряла.
— Что же, прощайте, Учитель Лю, — сдержанно проговорила она и, не оглядываясь, вышла из хранилища.
Давя желание окликнуть ее, сжать сильно в объятиях на прощание, покрыть все ее лицо поцелуями, Лю Цзин просто смотрел ей вслед. И каждый ее шаг по направлению к двери он ощущал будто тяжелым молотом кто-то забивает гвозди в его сердце.
Прим. автора: Дорогие читатели, буду благодарна вам за комментарии, пожелания и обратную связь