Глава 17


В которой восточная зараза начинает…

Затмевать западную


Всё собиралась, собиралась, но так и не собралась узнать: кем стала старшая дочь Че Гевары Алейда? Но однажды где-то прочитала её высказывание, дескать, для того, чтобы понять, чего мы хотим, и как это получить, нужны знания. Банальщина? А сколько людей могут похвастать тем, что они знают, чего хотят? И сколькие из них прилично образованы? Я, к примеру, типичный образованный невежда в постановке вопроса: чего же я хочу? Что, все полученные мною знания не из той области? Это при трёх телевизорах и пяти компьютерах в доме? Как трудно жить!

Я чуть, было, не заснула под высоко учёный бубнёж моих стратегов. Но тут от Хакар-гара Гра-аре прилетела команда приготовиться. Та мигом подскочила, разминая в приседаниях коленки и потряхивая крыльями. Пришлось и мне активизироваться практически на грани подвига в борьбе с собой. Арнэр быстренько упаковал меня согласно штатному обмундированию, закинул в седло и помчался к нетерпеливо сопящему Фааф-хару, что пялился на городок. Там, у самого края пристани на длинном каменном сарае с плоской крышей примостились Звёздочка и Рух – наши неповторимые поджигательницы. Здоровенная Гра-ара для виляний промеж бомбардировщиков не годилась.

А потому мы с ней подхватили бочку и понеслись к первому приглянувшему в морской дали кораблику. Прямо над теми нападанцами, в задачу которых входила высадка на берег. Десант очень добросовестно швырял в нас из катапульт всевозможную оружейную утварь. Все нартии избежали столкновения с ней, однако некоторые крылатые субъекты воспылали местью. Хотя несанкционированный сброс был только один. И пылкий метатель боеприпасов в посторонние цели молнией сквозанул обратно на пристань. Вслед ему неслись громоподобные обещания намылить шею, если он испортит Хакар-гару войну.

Всё-таки нартии прирождённые метатели тяжестей в мишени: ни один бомбардировщик не угодил в молоко. Самой опасной была военная специальность Рух и Звёздочки. Для точности попадания безруких двуногих они снижались куда ниже бомбометателей. Да ещё и заваливались на один бок. Эби вон трижды промахнулась, зато моя свекровушка была не высоте – уж она-то насобачилась с этим делом. У меня каждый раз ёкало, когда факел уходил вниз, а Звёздочка взмывала в небо, уворачиваясь от всякой летающей дряни. Да ещё крутилась юлой, испытывая вестибулярку Джен на прочность. Я бы на её месте сдохла сразу после первого финта с подскоком и вывертом.

Возвращаясь к пристани, нартии довольно гудели, чуть ли не потирая лапами в предвкушение продолжения банкета. Таким макаром мы трижды сгоняли туда-обратно, покуда первые корабли десанта безмозглых не достигли берега. Последние бочки мы слизали с пристани всего за несколько минут до этого, помахав захватчикам на прощание крыльями и готовыми к работе факелами. В итоге тридцать шесть кораблей противника боролись с огнём, потеряв в первые же минуты налёта паруса. Остальные сто сорок так и болтались на своём месте, сходить с которого команды не поступало. Поскольку Варкар бесстыже манкировал обязанностями поединщика и торчал в столице. Почему флот не пошёл в ту самую столицу – оставалось загадкой.

– Мы можем им помочь? – хмуро процедил Арнэр.

Мы торчали на пригорке едва ли не на задворках городка. И наблюдали за планомерным, чинным разгулом безмозглой военщины в захваченном городе. Из домов на улицы выволакивали тех самых жителей, что не поверили нам, или поверили в воровскую удачу.

– Нет! – вспылила я. – Мы не можем помочь тем, у кого нет мозгов, чтобы понять, что им помогают! Дураки должны вымирать первыми, чтобы не плодить других дураков!

– Остынь, – поморщился Сарг, облапив меня за встопорщенные плечи. – А ты не дразни её! – рявкнул он на Харлата. – Слетит с катушек, как ты её потом утихомиришь?

– Один воин на нарте может спасти сотни жизней, – ласково зажурчала Эби, подлезая подмышку любимого. – А из-за этих дебилов тот воин и тот нарт могут погибнуть. Давай уйдём отсюда, – потянула она с горки вниз расстроенного Арнэра. – Тебе не стоит на это смотреть.

Хотя ничего кровавого в городе не наблюдалось. Никакой резни, никаких изнасилований – всё чинно, благородно. Сгоняют народ в один облюбованный дом и…

– А вот и гостинцы! – ткнул лапой Вутардар в небольшой отряд безмозглых, тащивших от пристани три сундука. – Щас своих детишек строгать будут. Им до лампочки: дураки им достались, или умники. Всё сгодится. Кстати, заметили, что все сундуки вытащили из одного корабля?

Естественно, никто не заметил такой мелочи, кроме него и Сарга. Эти двое переглянулись и хищно оскалились.

– Хорошо стоят, – кивнул на пристань пакостный даранин. – Плотно.

– И ветер подходящий, – солидно прибавил Сарг, оглядываясь на тотчас развернувшего крылья Хакар-гара.

– Две бочки осталось, – напомнила я этим комбинаторам. – Мы же вроде не хотели пока тратиться на десант.

– А мы и не станем тратиться, – почти ласково пообещал мне Вутардар, прежде чем скатиться по склону к подоспевшему Урагану. – Двух бочек за глаза!

Хакар-гар, как старший и умный, выбрал отмеченный даранином самый подходящий кораблик. А Ураган облюбовал крайний справа – даже я догадалась, что именно там начинался ветер. Патриарх обронил гостинец и по инерции пронёсся дальше в море. Там он, в полном смысле слова, перекувыркнулся через голову и лёг на обратный курс, попотчевав гостей факелом. Эти болваны – мои кузены – видать, и вправду держали весь свой молодняк в одном месте. На этот вспыхнувший корабль-детсад они бросились дружно и невзирая на трудности.

Кстати, интересную штуку мы заметили: моряки, будучи людьми нормальными, махом попрыгали за борт, в чём им никто не препятствовал. Тушением пожара занимались исключительно роботы-трансформеры. Очень разумно: пополнение себе они где угодно наштампуют из любого человеческого материала, а моряков поди-ка поищи.

– Ксейя, – завистливо прищурился Арандар на дружка в небе. – На этом корабле-инкубаторе намалёван особый знак. Во-он там! Справа и слева на носу.

– Точно! – обрадовался Мейхалт, оставшийся на пару с даранином сторожить полоумную Внимающую. – Наверняка он не один такой.

– Я приметил ещё один. Там, в море, – махнул рукой потомственный пират. – Гадал: к чему такие тонкости? Известно же: безмозглые зазря в носу не ковыряют. Всё у них точно по распорядку, в одну масть и для пользы дела.

– В следующий раз поищем такие кораблики, – обрадовался Мейхалт. – Всё меньше этой пакости на берег попадёт.

Следующий раз пришёлся на полночь: ополовиненный обоз со снарядами как раз дотащился до передовой. Нартии дрыхли, набив где-то брюхи под самые гланды. А после обеда у них обязательный сон, на который безнаказанно могут покуситься лишь землетрясение, цунами или военно-спортивные игры.

По-моему, сколько бы нартии не выпендривались, вид такой громадной по местным меркам армады их здорово напугал. Наверняка, самые умные из них уже вообразил всё это безобразие, ползущее к их гнёздам прямиком по горам. Нет худа без добра: нартии открыли для себя такое явление, как конец света. И теперь перепахивали своё поле деятельности с энтузиазмом оголодавших за зиму кротов.

– Много их? – услыхала я вопрос Тахтуга, который конвоировал остатки нашего боезапаса и в бою не побывал.

– Было двести шесть, – охотно поделился Арандар. – Почти сорок шесть мы уже пожгли.

– Это сколько ж всего безмозглых-то? – принялся мусолить пальцы бывший предводитель пиратов Абуяртана. – С десяток тыщ?

– Да нет, под два десятка. Они ж простору не требуют. Их перевозят в трюмах, как брёвна.

Задремавший Хуур-гар моментально распахнул глаза и приподнял голову. Его изумрудные глаза подёрнулись серебристой плёнкой, намекая, что этот умник знает арифметику.

– И каждый стоит троих наших парней с островов, – продолжал разглагольствовать Арандар. – Или руфесцев. А катаяртанцев нужно не меньше пятерых на одного. Ребята они крепкие, но мелкие.

Когда объявили полуночный боевой вылет, Гра-ара явственно злилась и рвалась поскорей добраться до линии огня – кажется, подруга тоже впервые оценила математику вопроса выживания её вида.

Несмотря на глубокую ночь, нас не посчитали угомонившимися и встретили бодрыми залпами всей метательной дребедени. К несчастью, среди нартий тоже встречаются самонадеянные типы, подверженные головокружению от успехов. Один такой, красуясь, спикировал слишком низко и поймал крылом какую-то железку прямо перед нами. Гра-ара натурально зарыдала, когда он закувыркался в воздухе листком, подгоняемым ветром. Все нартии разом взревели и бросились, было, к бедолаге, но инстинкт самосохранения не дал им довершить начатое. Спустись они к раненому, и артиллерия врага покалечит ещё не одно крыло.

Гра-ара испустила такой вопль отчаяния, что я взбесилась. Распахнула куртку, цапнула висящий на шее талисман и дико завизжала единственное, что пришло на ум:

– Тармени!!!

Раненый нарт ударился о воду и распластал крылья, пытаясь на ней удержаться. В него тотчас полетели острые предметы с ближайших кораблей. Нартии могли нырнуть следом и отбуксировать бедолагу на берег. Но Хакар-гар накрыл небо грохочущим рёвом, и они подчинились: ушли в небо, отчаянно вопя. Гра-ара негодующе заорала и потянулась вверх, а я стянула ремень безопасности.

– Тармени!!! – заорала напоследок, пялясь в чёрное звёздное небо, где этого проходимца точно не было.

Быстро скинула куртку – Рах скользнула в карман для ног и затаилась. Гра-ара поняла цель моих трепыханий и упрямо пошла вниз, наплевав на обстрел. Я вылезла из седла – ногу разорвала острая боль. На этих её шипах невозможно не оставить клочков шкуры, будь ты даже в рыцарских доспехах. Предпоследней мыслью было тянуть носочки, чтобы не отбить пятки. Последней: только бы не промахнуться.

Ноги я всё же отбила. Зато пробкой вылетела из воды рядом с дёргающейся шеей, что из последних сил тянулась обратно в небо. Нас так и вынесло наверх вместе: ненормальную спасительницу и замершего враскорячку спасённого, в седле которого отплёвывался северянин. Я узнала его – разбойник из первой партии каторжников, прописавшихся в Юди.

– Это было неразумно, – попрекнул меня Тармени.

Бог с натугой левитировал нашу компанию к берегу под визгливые вопли торжества нартий, сквозь которые прорывались крики людей.

– Ты бы не пришёл ему на выручку, – не осталась я в долгу.

– Конечно, не пришёл бы, – преспокойно сознался иновселенец в столь неблаговидном, с точки зрения людей, поступке. – У меня было более важное дело. Продолжение эксперимента требует моего пристального внимания. Особенно на этой стадии подготовки.

– Да, пошёл ты, – устало вякнула я, не в силах драть глотку.

– Не могу, – резонно заметил Тармени. – Тогда ты упадёшь в воду. Я бы попросил тебя в следующий раз…

– Не проси. Это бесполезно, – пригрозила я. – И тебе лучше сразу откликаться, когда я зову. Знаешь ведь, что по пустякам дёргать не стану. Но, если кто-нибудь из моих друзей в следующий раз упадёт в море огня, я прыгну следом.

– Ты его даже не знаешь, – вновь упрекнул бог, кивая на вяло шевелящего крыльями обалдевшего нарта.

Бедолаге впервые в жизни пришлось летать, не прилагая к этому ни малейших усилий.

– Ты готова признать другом любого, кто в данный момент решает одну проблему с тобой.

– А тебе какое дело? – ехидно осведомилась я.

И поздравила себя с тем, что не растерялась: верно угадала меру воздействия на этого экспериментатора с его «особенностями на этой стадии подготовки».

– Кстати, если ты точно знаешь, какая там у тебя стадия, значит, ты знаешь и точное время моей смерти? – озарило меня ещё раз и снова удачно.

– Конечно, знаю, – как всегда, не сумел соврать Тармени.

– Когда?

– Я не стану отвечать.

– Скотина!

– Ты и так всё чаще пребываешь в неадекватном состоянии, – вздохнул рассудительный прохвост и пошёл волнами: – А зная срок, ты станешь подгонять события и людей. Они наделают ошибок и уж точно тебя не поблагодарят.

– Да, пошёл ты, – снова вякнула я, примерившись, как бы не отшибить ноги ещё и о камни.

– Да, я пошёл. Столько дел…, – озабоченно пробормотал бог, лопнув мыльным пузырём.

– Фу-у-у! – слишком уж непочтительно проводила его Гра-ара, опускаясь рядом.

– У-у-у-у! – тихо скулил подранок, крыло которого уже осматривал насквозь промокший северянин.

– Серьёзно? – равнодушно спросила я, отжимая волосы.

– Да нет, – озабоченно пропыхтел пилот откуда-то из-под откляченного крыла. – Я думал, чего пострашней тут у нас.

Ты-дых! Отвешенная Гра-арой затрещина отфутболила голову подранка и впечатала в песок. Тот моментально смолк и прищурился, ожидая второй порции. Но сверху на него обрушилось такое рычание спускающегося Хакар-гара, что Гра-ара попридержала свой воспитательный раж. Она у меня русская: поперёд батьки лезет только в исключительных случаях. Спрыгнувшая с неё Рах совершенно спокойно проскакала ко мне. Обнюхала лицо и уселась разбирать мокрые волосы на пряди.

– Это было то, о чём я думаю? – небрежно поинтересовался Сарг, стаскивая с меня правый сапог.

Я зашипела от боли в порезах, рефлекторно лягнув его левой.

– Он бы не пришёл, если бы ты не прыгнула? – пролопотала Эби, отобрав у мучителя мою раненую ногу и занявшись медициной.

– А вы его что, не видели? – слегка удивилась я.

– В этот раз нет, – подтвердила Эби, прилепив к размазанному по бедру лекарству первый виток повязки.

– Эби, так ты его… тоже? – изумился Сарг, едва не оторвав мне вместе с сапогом левую ногу.

– И я тоже. И Джен тоже. И Арнэр его тоже знает, – не преминула ошарашить нашего сурового опекуна эта позёрка.

Рах и подоспевшая к ней на помощь Цах тихонько хихикнули. Слоняющийся вокруг Кух что-то буркнул – скорей всего о дурах, которым всё хихоньки да хаханьки. А Фух тихонько сидел на хвостике и задумчиво разглядывал своего дружка, словно снимал с Харлата мерку.

– Ладно, ты отдыхай, – закончив, тепло молвила Эби и поднялась: – А мы с Рух полетели. Надо помочь Джен.

Она мазнула меня губами по макушке и помчалась к нетерпеливо приплясывающей Рух.

– Она, Джен и Арнэр? – повторил Сарг. – А, может, Алесар? Или кто-то ещё?

– Нет.

– Может, он является только к смертникам? – не пожелал щадить меня Сарг. – И мы четверо тоже… скоро…

– Заткнись! – поморщилась я.

– Заткнулся, – нехотя согласился он.

Потом залез на Гра-ару и стащил с неё мешок с запасными трусами, майками и прочей галантереей. Быстренько раздел меня, натянул всё сухое, скрутил всё мокрое и сделал ручкой. Последнее, что помню, были руки Харлата, заталкивающие меня в седло. Они были какие-то нервные и чересчур жёсткие – пару раз довольно чувствительно прихватили меня даже сквозь куртку.

А потом я вырубилась.

– Ты чего такой кислый? – не смогла не заметить, продрав глаза и разодрав рот в упоительной зевоте.

Арнэр сидел спиной ко мне у костерка. Он помешивал варево в кипящем котелке и даже не повернулся, буркнув что-то невразумительное.

– Не обижай меня, – пригрозила я, выпутываясь из бурки, под которой взмокла, как мышь, перетаскавшая в свою норку содержимое мельницы. – Я нынче с головушкой не дружу.

– Они вытащили пять ящиков, – проворчал Харлат, и занялся снятием пробы.

– С того корабля, что сжёг Сарг?

– С него.

– И что? Из тебя всё клещами тянуть?

– Три уже употребили, – со вздохом признался Арнэр, соизволив явить мне свою хмурую небритую рожу. – В каменном торговом сарае на краю города. Согнали туда пару сотен народа и…

– Не порть мне настроение, – потребовала я, сунув нос в снятый с огня котелок. – Мы с девками глотки сорвали, уговаривая их спасти свою шкуру, – свернула я дурацкие нравоучения.

И поскакала в кустики за блаженным освобождением от излишков. Когда вернулась, Арнэр помешивал мой супчик, выдувая из него жар.

– Благодатная, а им ничем нельзя помочь? – пряча глаза, спросил он.

– Знал бы ты, сколько раз мне задавали этот вопрос, – постаралась я скрыть досаду, но тут до меня дошло: – С какой стати ты присвоил мне прозвище Кишагнин?

– Это моё дело! – огрызнулся Харлат, зыркнув исподлобья на капризницу, не желающую сознаться в своем небесном происхождении.

– Ну, вот, – хмыкнула я, – считаешь меня богиней, а сам хамишь.

– Ты несносна, – вздохнул мой радетель и почитатель, протягивая ложку. – Осторожно, не обожгись.

– Харлат, я тебя очень люблю, – брякнула я и вдруг вспомнила о гипотезе Сарга.

Этот засранец Тармени и вправду являлся только нам четверым. А чем, скажем, Алесар хуже Эби? Даже, наоборот: во всех отношениях более приятный знакомец – я бы и выбирать не стала. И почему Харлат? Чем так не угодил богу тот же Вутардар? Или Мейхалт, который вообще интеллигент и всё такое. Однако этот мутный экспериментатор выбрал тех, кого он выбрал. И среди них одна-то уж точно смертница. Будущее он не видит – это вообще полная бредятина. Умение разбрасываться голограммами и левитировать предметы не выходит за рамки научности, как я её себе понимаю.

А может, у него какой-нибудь орган предчувствий имеется? Всё ж таки иновселенец. А кроме того вивисектор и живодёр, шкурные интересы которого направлены лишь в сторону заполнения этих его информационных сот. Моему примитивному интеллекту они почему-то представляются кунсткамерой с кучей банок, забитых всякой пакостью.

– Я всё понимаю. И про слизняков, и про то, что эти люди уже мертвы, – продолжал нудить Харлат, как бормашина стоматолога. – Но, мёртвые тела нужно сжечь. Иначе их души не попадут в мир вечного покоя под рукою Тармени.

– Сжечь нужно, – прожевав, согласилась я. – Нечего этой заразе везде разгуливать. Тут я с тобой согласна.

– Когда? – оживился он.

– А где у нас Сарг?

– Фааф-хар! – заорал этот придурок, устроив в моём горле непроходимость пищи.

Когда я откашлялась, дело было сделано. Гра-ара открыла глаза и заворочалась, поднимаясь с земли. А где-то за моей спиной в небе глухо захлопало крыльями, быстро приближаясь. Причём хором. Я загадала и угадала: Сарг, Алесар и Мейхалт – три столпа моего мироздания. Пока я вливала в себя через край бульончик, Арнэр уже вкратце поведал опекунам о якобы моём пожелании избавить некие человеческие души от поругания и погубления.

– Согласен, – безо всяких яких резюмировал Сарг. – Заражённых нужно уничтожить. А ящики тем более. Только как?

– Способ известен: передавить в закрытом помещении, – предложил Алесар. – Завернёмся, как следует, и вперёд. Для такого дела вместе с Ксейей нас троих будет достаточно.

– Четверых, – поправил Арнэр с самым решительным видом. – Мне уже приходилось.

– Да, придётся так, – задумчиво кусал губы Сарг. – Этот каменный сарай поджигать бесполезно. А чтобы раскалить сундуки и поджарить слизняков, нужно в сарае полдня огонь поддерживать. Впрочем, передавить их быстро тоже не получится. Сундуки большие. Этих тварей в каждом может быть до сотни.

– А если в мешок да в огонь? – выдал гениальную идею Мейхалт. – Разом ссыпать шарики из сундука в мешок. Там-то они пусть бьются, сколько угодно. А потом этот мешок целиком в огонь.

– В печь, – подсказал Арнэр. – В такую, для обжига глиняной посуды. Раскалить её, мешок туда, а после закрыть плотно, чтобы не повылазили.

– Из раскалённой не повылазят, – уверенно пообещал Алесар, злорадно ухмыляясь. – Спекутся махом.

Над нашими головами вновь захлопало и заухало. А потом рядом с Хакар-гаром и моей подружкой – развесившими уши в первых рядах – плюхнулся деловой сверх всякой меры Болид.

– Досточтимые опекуны! – торжественно проорал с его спины Гранис. – Досточтимый опекун Вутардар велел передать, что два десятка кораблей уже пристают! На носу одного намалеваны те самые знаки! Он сказал: вы знаете какие!

– Десяток золотых на то, что в этот раз они первым делом вытащат сундуки, – тут же прицепился к Саргу Алесар.

– То есть, взять, и ни за хвост собачий подарить тебе деньги? – язвительно осведомился тот, поднимаясь. – Эй, парень! А где сам даранин?!

– Так на том же пригорке! У города! Следит! И досточтимый опекун Арандар с ним! Правда, скоро уйдут оттуда!

– Что, они опять?! – насмешливо уточнил Алесар, получил в ответ серию жарких кивков и взмахом руки отпустил посыльных.

– Кто они и что опять? – не поняла я.

– Штурм нашего наблюдательного пункта, – очень старался сохранить серьезную мину Мейхалт.

– В четвёртый раз за сутки штурмуют, – сиял белозубой улыбкой Алесар, обряжая меня в полёт. – Все чётко, как чириканье винтиков в часах. Мы на холме рассядемся, и они сразу же начинают выстраиваться. Потом, аккуратно держа строй, лезут на вершину.

– Там же склон паршивый, – припомнилось мне.

– Я ж и говорю: аккуратно, не ломая строй. Поэтому долго. Затем мы в небо, а они обратно в город, только охрану на холме оставляют. Мы, понятно, возвращаемся, охрану в распыл и снова заседаем. А они внизу собираются, выстраиваются и, как в бесконечной песенке пьяницы. Вот, уже на четвёртый заход пошли. И на кой устраивать баталии по всем правилам, если на таком холмике безмозглых можно порционно пережёвывать? В битве у Свастла сколько народа тогда положили.

– Без нартий эта схема не работает, – напомнил Мейхалт, двинув навстречу Герою. – Ты сначала летать всех научи без крыльев! Тоже стратег выискался!



Загрузка...