Глава 17 Праздник начинается

Несколько часов спустя я вслед за Максин просочилась в бальный зал и тут же запаниковала.

– Давай же, иди! – подгоняла меня Максин, потянув за руку, когда я вдруг остолбенела посреди главной лестницы. – Надо смешаться с толпой, иначе тебя кто-нибудь заметит.

Но я ничего не могла с собой поделать. У меня голова шла кругом. Я просто поверить не могла, что это тот же самый зал, в котором у нас проходили занятия по умерщвлению драконов. (Без настоящих драконов, конечно. Из соображений пожарной безопасности мадам Тилли просто наколдовывала для нас имитацию чудищ.) Мне прежде не доводилось бывать на балах, так что сравнивать было особенно не с чем, но я и вообразить себе не могла ничего более прекрасного. Потолок зала украшали замысловатые гирлянды из пионов, роз, гардений и плюща, своды из- за усеявших их светлячков казались похожими на звёздное небо.

Одна стена была полностью стеклянной, отделяя от зала самый огромный аквариум, какой я когда-либо видела. Мадам Клео и ученики из морского народа устроили в нём собственный праздник. Главная сирена нарядилась в сверкающий лиф из раковин, её длинные волосы были собраны в изящную высокую причёску, украшенную ракушками и морскими звёздами. Сначала она покачивалась под музыку в одиночестве, а потом закружилась в танце с мускулистым красавцем русалом.

Вспышка молнии осветила вереницу столов, окруживших танцевальную площадку. Лакеи и служанки, которые в обычные дни занимались уборкой, стиркой грязных носков и проверкой нашей почты в поисках всего запрещённого, теперь сновали с большими блюдами жаркого из ягнятины и клюквенным салатом. Повсюду как напоминание о юбилее школы красовалась цифра 5 – на карточках для гостей, баннерах, салфетках и даже на верхней корочке пышных булочек.

Хотя многие гости входили в зал совершенно вымокшие и шёпотом обсуждали кошмарную погоду и разразившуюся к вечеру грозу, ничто не могло бросить тень на великолепие торжества.

– Надо поддержать старушку Флору и показать себя во всей красе, – сказал Олли, пританцовывая под музыку приглашённой группы, предусмотрительно держась при этом поближе к столу с закусками. – Так что я уж постарался приодеться. – Он и впрямь щеголял шикарным белым коком и голубым костюмом, в котором походил на эльфа с Южного полюса. Его густо напомаженные волосы так блестели, что напоминали причудливую ледяную скульптуру. – И ведь не скажешь, что у меня тут припрятаны какие-нибудь магические штуки. – Он чуть отвернул полу камзола, демонстрируя цветок, брызжущий водой, две колоды карт и связку серебряных браслетов (понятия не имею, для чего они могут понадобиться). – Думаю, мы вполне готовы к вечеринке!

Под «вечеринкой» он имел в виду сражение. Последние два дня мы провели, расспрашивая Кайлу обо всём, что она успела узнать о Готти, но ничего существенного так и не услышали. («Она очень скрытная и таинственная», – сказала Кайла. И какой от этого толк?) Чтобы выводить из строя горгулий, Олли выдернул с грядок на школьном огороде все до последней редиски – к великому неудовольствию гнома-повара нашей столовой. Там и сям в коридорах я натыкалась на листовки с броским призывом «Вам известно, кто похитил весь редис? Вознаграждение за информацию гарантируется».

Я стащила из кабинета Флоры копию свитка с расписанием официальной части торжества – от прибытия принцесс до торжественной речи самой директрисы. Мы тщательно изучили его, забившись как-то вечером в конюшню пегасов, но, честно говоря, я не обнаружила в нём ничего подозрительного. Джекс тоже потерпел неудачу: он пытался передать во дворец сообщение по поводу предполагаемых планов Готти, но меры безопасности в последнее время до того ужесточили, что мы так и не знали, получили принцессы эту весточку или нет.

– Думаю, нам придётся полагаться только на себя, – мрачно сообщил он накануне вечером, когда мы в последний раз собрались в нашем штабе, в обсерватории, чтобы ещё раз пройтись по всему, что мы имеем. – Помощь может и не поспеть.

Мы сделали всё, что могли, чтобы подготовиться к схватке с нашими учителями и одной из самых страшных злодеек Чароландии.

И этого было совершенно недостаточно.

Стоило мне хоть на минуту задуматься о том, во что мы ввязались, как я начинала бояться, что меня вырвет в одну из роскошных изумрудно-зелёных ваз возле столика, где разливали пунш.

Я перехватила взгляд Олли, который одобрительно рассматривал меня и Максин:

– А вы, леди, я вижу, тоже почистили пёрышки!

– Спасибо! – По Максин было видно, что она питает пылкую страсть к имбирному печенью школьного пекаря Рауля, однако сегодня, в ярко-розовом платье и многочисленных украшениях (добрая дюжина жемчужных серёг в каждом островерхом ухе и три ожерелья), выглядела она очень мило. – И я сделала нам с Джилли причёски. Этот гель для укладки от Рапунцель – просто чудо. Наверное, он даже взрыв выдержит.

Мне на спину каскадом ниспадали старательно завитые локоны. Если я пробовала покачать головой, моя причёска казалась прочной как шлем, а локоны едва колебались.

– Да уж, это не то что мой привычный конский хвост, – согласилась я. – Да и платье тоже шикарное.

Не знаю уж, у кого Олли стащил этот наряд из зелёной тафты. Платье было тяжеленное и сильно сковывало движения, зато под пышной юбкой с фижмами было очень удобно прятать изрядный запас редиски. Я ещё попыталась спереть шпагу из фехтовального зала, но мадам Тилли меня застукала. Так что я осталась безоружной. Как и все мы.

– И почему я уверен, что под эту юбку ты не забыла надеть шорты? – хмыкнул Олли.

– Потому что это так и есть.

Я сильно сомневалась, что эта юбка мне поможет, если нам придётся быстро бежать. Чтобы быть готовой ко всему, я на всякий случай надела под неё гимнастические панталоны. Мои глаза безостановочно обшаривали зал в поисках любых признаков чего-нибудь, чего быть не должно. Зал и прилегающие коридоры регулярно обходили патрули гномской полиции, время от времени наугад выбирая чью-нибудь сумочку для обыска. Если Пит и знал, что мне здесь быть не положено, он ничего не сказал. Нанятый для праздника эльфограф выдавал одну картинку за другой. Директриса Флора то и дело поглядывала на часы. Всё выглядело совершенно обычным. Пока что.

– А ты не видел Джекса и Кайлу? – поинтересовалась я у Олли.

– Не-а. – «Большегномы» заиграли танцевальную мелодию, и Олли подхватил Максин под руку. – Можно пока размять ноги и посмотреть, как там дела на танцевальной площадке.

Максин обернулась ко мне, отчётливо скрипнув корсетом:

– Мы будем недалеко.

Я чуть заметно показала ей поднятые большие пальцы, и они побежали вниз по лестнице. Громкий раскат грома за окном на мгновение заставил всех оцепенеть. Да уж, погода разбушевалась не на шутку! Мири, которое каждое утро сообщало нам прогноз погоды, выдало сегодня: «Те, кто собирается сегодня надеть хрустальные туфельки вместо сапог, допустят большую оплошность, и я говорю не о стиле».

– Ничего себе воришка! – воскликнул невесть откуда возникший Джекс под руку с Кайлой. Они обошли вокруг меня. – Вот уж никогда не думал, что увижу тебя в бальном платье. – Он скорчил рожу. – Хотя идёт оно тебе, конечно, как корове седло.

Я фыркнула:

– Ну а ты-то разоделся – прям настоящий аристократ. – В тёмно-сером шёлковом камзоле, коротких штанах и длинных чулках он выглядел истинным принцем – каким, в сущности, и являлся. – Ты тоже шикарно выглядишь, Кайла.

– Спасибо, – тихонько пискнула фея. Её мерцающее платье было такого бледно-голубого цвета, что казалось почти белым, Анна как большая поклонница моды наверняка бы его оценила. – Ты тоже, – добавила она, не сводя глаз с крепких ботинок, выглядывающих у меня из-под юбки.

Очередная вспышка молнии резко осветила лицо Джекса. Дождь полил с такой силой, что за окнами ничего не было видно.

– Не заметила пока ничего необычного? – спросил меня Джекс.

– Вольфингтон прохаживался тут несколько минут назад, а в остальном всё нормально, – отчиталась я. – Флора, Азалия и Далия общаются с репортёрами из «Свитков». Вон они, в том углу. Ни Харлоу, ни Джослин пока не видно.

И от этого мне было не по себе.

– Как только появится приманка, Готти не заставит себя ждать, – заметила Кайла. – Или Харлоу.

Под «приманкой» она имела в виду королевских особ.

– Я оставила конюшни незапертыми, как она просила. – Крылышки Кайлы всегда трепетали быстрее, когда она волновалась. – Я всё равно думаю, что нам стоило установить здесь какую-нибудь магическую защиту против неё.

– Очень сомневаюсь, что фокусы Олли годятся для этого, – хмуро возразил Джекс. – Придётся импровизировать по ходу.

– Я заморочу ей голову, если получится, – сказала Кайла. – Вы же знаете, я это умею.

Мы с Джексом промолчали. Может, Джекс и способен простить Кайлу за то, что она сделала – по своим аристократически-благородным причинам, – но воры подобного не прощают. Я всё равно ей не доверяла.

– Добрый вечер, ученики!

Я оцепенела. Как он умеет подкрадываться, этот Вольфингтон! Сегодня он был в зелёном бархатном костюме, а его длинные волосы были собраны в хвост на затылке. Зелёные глаза блестели так ярко... словно светились.

– Мисс Джиллиан, не ожидал встретить вас здесь. Надеюсь, вам нравится бал?

– Я... – Я покосилась на мгновенно растерявшихся Кайлу и Джекса. И как я могла не заметить Вольфингтона в толпе?! – Я решила пока не возвращаться домой, – выпалила я. – Собиралась сразу же зайти в кабинет к директрисе и сообщить ей об этом, но отвлеклась на приготовления к балу. – Я опустила взгляд на свои ботинки. – Кажется, я ещё не готова считать себя полностью исправившейся.

– Прекрасно вас понимаю, – кивнул Вольфингтон. – Всем нам есть над чем поработать, прежде чем вернуться к обычной жизни, не правда ли? – Я моргнула. Он что, слышал, о чём я разговаривала с родителями? – Лично я очень рад, что вы решили остаться в школе, но на вашем месте сегодня вечером я старался бы держаться подальше от профессора Харлоу. – Он отхлебнул из кубка, который держал в руках. – Она не любит, когда её планы что-то меняет – впрочем, как и все мы. А я бы очень не хотел, чтобы она испортила сегодняшний вечер.

Мы трое дружно переглянулись.

– Да, сэр.

Он задумчиво потёр подбородок. Я видела густую шерсть, выбивающуюся из-под белоснежных манжет его сорочки с запонками в виде волчьих голов.

– Кажется, вы и ваши друзья очень усердно готовились к сегодняшнему событию. Судя по тому, как подолгу вы засиживались вечерами в обсерватории.

У меня на лбу выступила испарина. Он всё про нас знает! Спокойно, Джилли. Просто всё отрицай!

– Мы всего лишь хотели хорошо выглядеть на празднике, сэр, – спокойно сказал Джекс. – Нужно было помочь Джилли раздобыть подходящее бальное платье, раз уж она решила остаться в последнюю минуту.

Вольфингтон пристально поглядел на нас:

– Что ж, вы все действительно превосходно выглядите. Желаю вам приятного вечера... и будьте осторожны. – Ив следующий миг он затерялся среди гостей.

– Ой, мамочки! – перепугалась Кайла. – Что же нам теперь делать?

В этот самый момент «Большегномы» перестали играть, затрубили фанфары. На противоположной лестничной клетке появился лакей.

– Идут! Идут! – прокричал он. – Встречайте королевский двор Чароландии – их высочества принцесса Элла, принцесса Белоснежка, принцесса Рапунцель и принцесса Роза!

Весь зал единым движением склонился в поклоне и реверансе.

Вошедшие принцессы были расфуфырены в пух и прах – тиары, серьги, ожерелья и роскошные платья с такими широкими юбками, что я недоумевала – как в них можно, например, сидеть? Оказалось, вполне можно, и принцессы это сразу доказали, направившись прямиком к столу, вокруг которого выстроилась любимая гномская стража Белоснежки. Максин и Олли тут же вернулись, и мы впятером стали вглядываться в толпу гостей, ожидая, когда начнёт происходить что-то незапланированное. Флора прошагала к возвышению в передней части зала и начала толкать речь по поводу славного юбилея нашей непревзойдённой школы, а я вся напряглась.

Вот-вот должно что-то случиться – я чувствовала это. Но время шло, а ничего особенного не происходило. «Большегномы» снова заиграли, Флора и принцессы удалились ко входу в зал позировать эльфографу. Мадам Клео куда-то пропала из аквариума – наверное, решила я, её тоже призвали поучаствовать в создании общего портрета.

– Такого прелестного бала я в жизни не видела, – прощебетала, проходя мимо меня, какая-то гостья. – Даже не верится, что это не дворец, а исправительная школа для преступных подростков! Надеюсь, на нас здесь никто не нападёт! – Её спутник рассмеялся.

Но мне было не до смеха. Кое-кто совершенно точно собирался напасть на нас. Я раздражённо поскребла шею. Кажется, на нервной почве у меня кожа пошла сыпью. Где же эта Готти, будь она неладна?!

Трепещущие крылышки Кайлы слились в одно сплошное пятно.

– Ничего не понимаю, – бормотала она, глядя на танцующих или толпящихся у буфета гостей. – Она уже должна была появиться здесь вместе со своей армией горгулий. Клянусь, она так говорила! – настойчиво добавила фея.

– Опять сплошное враньё! – воскликнула невесть откуда появившаяся Джослин. Она подхватила нас с Кайлой под руки. – Кайла просто не хочет, чтобы ты присоединилась к настоящему веселью. А я хочу. – Её противная улыбочка исчезла. – Вы все пойдёте со мной.

Загрузка...