Глава 26

Луиза

На четвертый день поисков мы с Линой ничего нового касательно Геррасы, ритуалов и Проклятой Церкви не выяснили. В книгах писалось практически одно и тоже. В разделе с диссертациями не нашлось исследований на эту тему, как и в периодических изданиях. Остались только газеты, но что, кроме новостей, можно было найти?

— Лу, думаю, это все запретная информация и обычным студентам не позволено читать о таких ритуалах, — предположила Лина. Мы только что закончили наш с ней утренний трехчасовой поход в библиотеку и спешили на завтрак. — Единственное, что мы можем попробовать, это найти статью о смерти твоих родителей, а потом поискать новости о Проклятой Церкви в тот год в той местности.

Идея мне понравилась.

— А что… Это вполне может сработать, — я кивнула подруге.

— Эй, Мюррей, смотри у меня кровь, — мимо нас прошел однокурсник — Итан Блэквуд. Они с Линой учились на одной специализации.

— Пошел ты, Итан, куда подальше. И смотри, чтобы там змей не было, — огрызнулась Лина.

Я издала смешок, увидев их «теплые» отношения вживую. До этого их препирательства я слышала только в пересказе подруги. Шутки Блэквуда ходили вокруг инцидента, который случился во время занятий по анатомии. У какой-то девушки из носа обильно пошла кровь, и Лине стало нехорошо при взгляде на однокурсницу. Конечно же, причина крылась не в неприятном зрелище, а в плохом самочувствии самой Лины. Но парня это не остановило. «Вампир, который боится вида крови», — выдал Блэквуд и теперь не унимался.

— Может ты ему всего-навсего нравишься, — хихикнула я.

— Да мне все равно, — буркнула подруга. — Я не ищу отношений в академии.

Это правило Лина соблюдала строго, так что все потенциальные женихи разбежались. За исключением разве что Блэквуда. Я все равно считала, что он ведет себя так, потому что влюблен.

А вот что касалось моих отношений с Невиллом, то я и не знала, что делать.

Два вечера мы с ним не разговаривали. Если в первый я подумала, что он занят и ему просто некогда, то вчера уже начала волноваться. Хуже всего то, что я не знала, как поступить.

Невилл не оставил домашний номер. Адреса родительского особняка я не знала, поэтому не могла воспользоваться справочником.

Обратиться не к кому. Мистер Кэльба смотрел на меня диким волком после того, как Невилл заставил отца расторгнуть помолвку. Об этом, кстати, я узнала от Аннабель, которая подошла ко мне на нашем этаже в женской башне и устроила истерику.

Ректор? Увольте. Лучше ничего не знать, чем просить у него помощи.

Единственный у кого я могла спросить, так это Тони. Но он ничего не знал. Осталось только позвонить в Главное управление полиции и разузнать у них. Но, признаться, я боялась, что со мной не будут разговаривать. Все-таки официально я никем не прихожусь Невиллу, а значит они не обязаны отвечать.

Однако, долго собираться с мыслями, чтобы позвонить в полицию, не пришлось. На демонологии меня вызвали в кабинет ректора.

Я вновь словила приступ паники. На этот раз со мной нет Лины в образе тумана, а в кабинете вряд ли меня ждет кто-то, помимо мистера Тирольда. И чего я так боялась личного экзамена, когда ректор мог в любой момент вызвать меня к себе и попытаться сделать все, что угодно?

Но мои опасения и на этот раз были напрасны.

— Мисс Флоренс, с вами желают поговорить, — сидя за столом, мистер Тирольд протянул мне трубку лирофона. При этом он выглядел крайне озадаченным.

Идя на дрожащих ногах к столу, я гадала кто бы это мог быть? Первая мысль была посвящена Невиллу. Но нет, он бы не стал делать это через ректора. Значит, это кто-то другой. Старейшина? Родерик? Следователь из полиции? Кто?

— Это Луиза Флоренс, слушаю, — я приготовилась к ответу.

Мне ответил взволнованный низкий мужской голос.

— Луиза, вас беспокоит Джоуэль Андерсон, отец Невилла.

Сердце ухнуло вниз от его имени. Мелкая колющая дрожь прошибла тело. Колени подогнулись, и я ухватилась второй рукой за край стола, чтобы не упасть.

— Здравствуйте… мистер… Андерсон, — с трудом выговорила приветствие.

Откинувшись на спинку кресла, ректор с нездоровым интересом уставился на меня. Стало ужасно неловко от его изучающего взгляда, будто я лабораторная мышка в загоне.

— Луиза, Невилл попал в аварию, — вкрадчиво начал отец Невилла. Мне тут же захотелось задать кучу вопросов, но я сдержалась. Тот, кто говорил со мной, не любил меня и принимал наши отношения. Если он вспылит, то бросит трубку, и я так ничего и не узнаю. — Он выехал на своем кромобиле на перекресток, когда его сбил грузовой транспорт.

Однажды мне доводилось видеть аварию, и воображение тут же в мельчайших деталях воспроизвело воспоминание о том ужасном дне. Я цеплялась пальцами за стол и ждала самого худшего.

— Невилл сейчас в больнице, но…

— Он жив? — все-таки я не удержалась от вопроса и перебила мистера Андерсона. — Правда?

Я слышала собственный голос и не могла узнать его. Хриплый, дрожащий, сломленный… К горлу подкатил, наполненный горечью ком и никак не хотел падать обратно.

— Да, жив, — выдохнул мой собеседник. Как ни странно, я не уловила ни раздражения, ни спокойствия. Лишь грусть. — Жив, но шансов мало. Он без сознания, у него закрытая черепно-мозговая травма, переломы…

— Ох… — уголки глаз защипало, и я опустила веки, чтобы не разрыдаться в присутствии мистера Тирольда. Ректор по-прежнему продолжал наблюдать за мной.

— Но доктора говорят, что есть небольшая надежда на одно средство, — мистер Андерсон прочистил горло. — Луиза, ты хочешь ему помочь?

Я отчетливо услышала отчаяние в вопросе.

— Да, — не задумываясь, произнесла я. — Что для этого нужно?

— Надо приехать сюда в больницу, а врачи скажут, что нужно делать.

На короткий миг я впала в замешательство, испугавшись предложения. Вдруг это обман? Что ему стоило наврать мне прямо сейчас? Что, если для ритуала расторжения истинности нужна еще и я?

Но разве могла я отказать в помощи, когда дело касалось Невилла?

— Хорошо, я согласна.

— Спасибо, Луиза. Передай, пожалуйста, трубку мистеру Тирольду. Я отпрошу тебя с занятий и попрошу его купить тебе билет на поезд. В столице я встречу тебя на вокзале.

— Хорошо, — ответив, я вернула трубку ректору. Ох, на что я только что согласилась?

Поезд прибывал на станцию через два часа, так что пришлось поторопиться. Я понеслась в свою комнату так быстро, как могла. Прибежав, раскрыла потертый чемодан и стала запихивать туда белье и всю одежду, которая имелась. В принципе, я брала все то, с чем приехала в академию. Гардероб успел пополнить лишь студенческой формой. Кстати, в ней я и решила отправиться в путешествие.

О том, что действительно меня ждет, я старалась не задумываться. Отказаться нельзя. Вроде от моего приезда зависела жизнь Невилла. Попросить помощи не у кого, даже совета спросить. Я чувствовала себя совершенно одинокой, пока не взяла в руки колбу с Фрости. Бедный демон арканы льда. Он просидел взаперти так долго. Хотя демоны не фамильяры. Им не нужна вода и еда, так что ничего страшного с ним не могло произойти.

Осмотрев стекла с тонко выгравированной печатью, я положила его в чемодан. Запрещено или нет, но демон — мое единственное тайное оружие, которое можно использоваться. К тому же, айсеры умели становится невидимыми. Так что способности Фрости очень даже пригодятся. Проблема в другом… Как взять над ним контроль, если выпустить?

Я увидела его промелькнувший глаз за стеклом, а потом острый зуб и от неожиданности выронила колбу на одежду. Хорошо, что не разбилась. Замотав в носовой платок, сунула между платьев, и стала надевать пальто.

До станции идти пешком минут сорок, а может и больше. Никто не будет меня провожать и довозить на кромобиле, как это было с Невиллом. Да и лучше прийти заранее, потому что мне еще в кассу надо: получить талон, так как билет вроде бы оплатил мистер Андерсон. Прикупить еду в дорогу, а еще было бы неплохо успеть посетить отделение банка и обналичить деньги со счета, что так заботливо сделал для меня Невилл.

Я старалась не поддаваться панике. На это у меня будет несколько часов в поезде. Нужно только успеть управиться с делами.

Натянув мое любимое кремовое пальто и написав короткую записку Лине, я вышла из комнаты. Студентки с любопытством смотрели на меня. Кто-то бросил, что: «Сироту наконец отчислили». Но, признаться, я слишком спешила и волновалась, чтобы обращать внимание на подобное. Все равно скоро вернусь. В этом у меня почему-то не было сомнений.

Как я и думала, идти до деревеньки Гоствуд пришлось одной. Дорога шла вниз по склону. Спускаться проще, чем подниматься. Если только накануне не прошел дождь, и каменные пластушки не стали скользкими. Я сильно концентрировалась на движениях, чтобы не упасть. Не хватало еще повредить себе что-нибудь. Благо, от занятий с Родериком был эффект. Я стала выносливее, а мои мышцы более натренированными. Так что я чувствовала себя увереннее.

Мне удалось управиться с намеченными делами за пятнадцать минут до прибытия поезда. Это было так странно. Делать все одной. Без компании. И только сев в пустое купе, я ощутила, как к сердцу подкралось одиночество.

Интересно, испытывал ли Невилл нечто подобное, когда садился в поезд и ехал в столицу? Было ли ему так же грустно, оставлять академию? Оставлять меня?

Я, конечно, старалась убедить себя, что еду к Невиллу. Что, все будет хорошо. Но печаль и отчаяние сжимали мое горло, будто восставший из могилы мертвец. Ледяные тиски почти физически ощущались на коже. По щеке покатилась слеза, которую не удалось сдержать. Неизвестность до дикого ужаса пугала меня. Голос разума велел сойти с поезда пораньше и бежать. Бежать без оглядки, но сердце рвалось в столицу.

— Чего плачешь? — неожиданно прозвучал вопрос, и я подпрыгнула на сидении. Рядом, возле окошка, на подушке сидел Фрости.

— Как ты… Как ты здесь очутился? — от испуга я подорвалась с места. Как же так. Невилл говорил, что хранилище прочное. Не трескается, не ломается. Демон не может сам выбраться.

Фрости хихикнул и принялся, как балерина, медленно вращаться.

— Госпожа неудачно спрятала колбу. Ремешок перетирал печать и одна грань пострадала, — он кувыркнулся через голову в воздухе.

— Ты должен немедленно забраться обратно, — я бросилась к чемодану, чтобы найти сосуд. Не хватало еще одной проблемы на мою голову.

— Нет, — он пробежался по полке, словно ребенок. Топоча маленькими округлыми ножками. — Госпожа ни разу меня не выпускала прогуляться. Я не буду её слушаться.

— Фрости, сейчас же, — я наконец достала колбу. Она и правда лежала вместе с железным ремешком от пояса.

В коридоре раздался голос проводницы. Как не вовремя.

— Фрости, ну же! — скомандовала я, протягивая руку.

— Нет, нет и нет, — демон принялся подкидывать подушку.

Не знаю, как с там с демонами, но я решила, что воспользуюсь методикой воспитательниц против непослушных детей, и попыталась схватить его за руку. Она исчезла и тут же появилась снова.

Дверь купе отворилась, и в проеме возникла проводница. Она бросила недоумевающий взгляд сначала на меня, потом на колбу. Я посмотрела туда, где еще секунду назад был демон. Никого.

Ох, как же я могла забыть. Айсеру умеют становится невидимыми.

— Билет, мисс, — потребовала она.

— Секунду, — я вновь раскрыла чемодан и выудила оттуда билеты на все купе. Странно, но мистер Андерсон, как и Невилл, скупал выкупал все купе полностью. Я не верила, что он решил так обо мне позаботиться, поэтому подумала о мании или привычке.

— Приятного путешествия.

Только проводница закрыла дверь, как тут же на подушке возник Фрости.

— Мороженое, госпожа. Мороженое и только мороженое. Тогда я вернусь в колбу, — выдвинул он свои условия.

Я выдохнула. Деваться некуда, вот только вряд ли в вагон-ресторане есть мороженое. Не сезон. Холодно уже. А значит придется терпеть его выходки до самой столицы. Вдобавок, Фрости мог запросто дурить мне голову.

— Нет мороженого, — я сложила руки на груди.

— Хочу мороженое! — завопил он.

Ох, луна милосердная, сейчас весь вагон будет думать, что у меня какая-нибудь ментальная болезнь. Или того хуже, поймут, что я незаконно перевожу демона, арестуют и до Невилла мне не доехать. Как угомонить его?

— У меня есть пирожок с вареньем. Будешь?

Фрости подпрыгнул на месте.

— Буду, но в колбу не полезу.

— Тогда я сейчас вызову проводницу и скажу, что на меня напал демон. Они вызовут венатора, тебе ткнут ножом и заберут куда-нибудь для опытов!

Наступила тишина. Я смотрела в большие глаза демона и надеялась, что моя тирада заставит его хотя бы сидеть спокойно.

— Господин не тыкал меня ножом, — буркнул он и уселся. — Злая госпожа.

Я ощутила легкий укол совести. Но как иначе? Да и передо мной все-таки демон, а не ребенок. Он мог заморозить меня в любой момент.

— Если не хочешь обратно в колбу, то можешь не залезать. Но веди себя тихо, — назидательно проговорила я.

— А пирожок? Госпожа даст пирожок, — Фрости грустно посмотрел на меня.

— Хорошо.

Я достала бумажный сверток, раскрыла и протянула один из пирожков. Демон неуклюже схватил еду и разом запихнул в рот. Кажется, проглотил, даже не пожевав.

— Вкусно, — протянул Фрости. — А когда будет мороженое?

— Я не знаю, Фрости. Наверно, когда приедем.

— Почему госпожа плакала? — повернулся ко мне демон.

— Да так… — не делиться же с ним своими переживаниями.

— А я знаю почему. Госпоже одиноко и страшно. Но я Фрости ей не будет одиноко и страшно.

— О да! — просто еще одна головная боль.

— Господин сказал, чтобы я охранял госпожу. Всегда. Одиноко и страшно не будет.

Что ж, спорить не стала. Радовала, что у Фрости была такая установка — охранять меня. Хорошо, что Невилл как-то вбил это демону в голову. Плохо, что не научил манерам. Хотя, когда бы он это сделал?

Тут меня осенило.

— Фрости, ты же умеешь становиться невидимым, так? — демон кивнул так, что его колпак сполз на глаза. — Тогда предлагаю так. Ты сопровождаешь меня, будучи невидимым, а я кормлю тебя мороженым. Идет?

Счастью демона не было предела. Надеюсь, я только что не вырывала себе очередную яму.

Я прибыла в столицу около одиннадцати вечера. Было непривычно находится не в спальне в столь позднее время, поэтому постоянно хотелось зевать. Постоянное беспокойство тоже сказывалось, как и пляшущий под рукой демон. Фрости, в целом, вел себя спокойно, но иногда все же позволял себе подскочить и начать носиться по купе.

— Я не могу долго сидеть на одном месте, — извинялся он.

— А как же колба?

— Там внутри большое пространство для бега, — отмахнулся айсер.

Я поверила на слово и продолжила читать книжку, посвященную демонам арканы смерти. Надежда найти ответы на то, что же произошло в ту ночь, когда погибли родители, не угасала. К тому же, чтение помогало отвлечься от дурных мыслей.

Однако на перроне все мое спокойствие улетучилось, как только ко мне подошли трое мужчин. Узнать отца Невилла не составило трудности. Мистер Андерсон был более возрастной копией своего сына. Даже усы и борода не скрывали похожих черт лица: скулы, подбородок и губы. Взгляд такой же пронзительный, дерзкий и слегка вызывающий.

Двое остальных мужчин были почти одинаковыми на вид. Держались очень строго и все время смотрели по сторонам.

Рядом с троицей я чувствовала себя маленькой потерявшейся девочкой, которой сейчас устроят взбучку, несмотря на невидимого Фрости. Демон кружил вокруг, не оставляя никаких следов. Кажется, никто, кроме меня, не замечал его присутствия.

— Мисс Флоренс? — голос отца Невилла был очень низкий, с легкой хрипотцой.

— Да, это я, — от волнения мои пальцы до боли в костяшках сжали ручку чемодана. — Здравствуйте, мистер Андерсон.

Он бросил на меня быстрый оценивающий взгляд. Осмотрел, начиная с головы до пят. И если двуцветная коса из-под берета вызвала странное подобие улыбки, то на моих ногах он нахмурился. Мои поношенные ботинки никак не подходили для прогулки по ночному Сотберну.

— Добрый вечер, мисс Флоренс. Как добрались?

Не знаю зачем, но мне тоже вдруг стало интересно, что на ногах мистера Андерсона. Это были кожаные мужские ботинки по последней моде. Впрочем, чего еще ожидать от одного из успешных коммерсантов империи.

— Благодарю, отлично! Добралась. Спасибо. Спасибо, что выкупили купе, — я старалась говорить вежливо, но от волнения язык заплетался. Наверно, он принял меня за дурную, раз несу околесицу какую-то.

— Пойдемте в кромобиль. Не будем задерживаться, а то еще простудитесь.

Мне не нашлось что ответить, и я просто прижала к груди свой чемодан. Поверхность холодила, но привычка брала свое.

— Тут есть кому понести ваш багаж, — мистер Андерсон протянул руку и лихо вытащил из моих объятий чемодан. Он вновь напомнил мне Невилла. Хоть и вызывал страх и, быть может, немного любопытства.

— Спасибо, — проговорила я, пытаясь держать себя в руках. Хотя вряд ли мне это удалось.

Фрости следовал за нами, хоть и отбегал на небольшое расстояние. У самого выхода с вокзала, я испугалась, что айсер потерялся. Но он в последний момент выскочил за нами и первым заскочил в кромобиль.

Садиться в машину вместе с малознакомыми мужчинами было то еще испытание. Мой чемодан сунули в багажник, а мне предложили сидение позади водителя. Признаться, когда за мной закрылась дверь в машину, я вспомнила все молитвы. Мною вновь овладела паника. Единственная мысль стучала в голове: «Они везут меня в лес, чтобы убить».

Даже присутствие Фрости не помогало. В какой-то момент я вспомнила, что вообще-то являюсь птицей и, если вдруг что-то пойдет не так, могу запросто улететь от них. Они же волки…

Мистер Андерсон сел рядом со мной. Он потянулся ко мне рукой, и я вжалась в сидение. Но он нажал на кнопки на двери с моей стороны и вернулся на место. Подул теплый воздух. Ноги вмиг согрелись.

— В машине что-то холодно, — буркнул он.

Я чуть кивнула и улыбнулась его заботе. Стыдно признаться, но я знала причину. Фрости. От него веяло морозцем.

Кромобиль плавно тронулся. Я не знала, что сказать или сделать. Смотреть на мистера Андерсона было неловко. Не только потому, что он меня пугал. Но еще и потому, что походил на Невилл. Я вдруг поймала себя на мысли, что фантазирую как он будет выглядеть в возрасте отца.

Мимо проплывали высокие здания. Очень высокие. Наверно, они выше башен академии. Я невольно прислонилась лбом к стеклу, чтобы получше разглядеть красоты города. Больше всего меня поразило, что в таком количество окон горит свет. Это же сколько в столице жителей?

Некоторые здания я узнавала по описанию. Этакие популярные достопримечательности. Вот бы прогуляться и хорошенько их рассмотреть. Я так замечталась, что совсем позабыла где и с кем нахожусь.

Кромобиль так же плавно остановился. Настала очередь выходить. Я облегченно выдохнула, обнаружив, что ни в какой лес меня не увезли. И даже не в парк или какое-нибудь злачное место на вроде бара. Это была больница.

— Пойдемте, врач специально остался, чтобы дождаться вас, — мистер Андерсон поманил за собой. Он вдруг сделался озабоченным.

Наверно, он действительно переживает за сына. Во всяком случае, мне хотелось в это верить.

Один из сопровождающих остался на улице, поэтому в больницу мы вошли втроем, если не считать Фрости. Демон по-прежнему бегал вокруг нас с поразительной ловкостью. Ведь его способность становится невидимым не отменяла осязаемость. Прояви он неосторожность, собьет кого-нибудь в два счета.

Пока мы поднимались на второй этаж, мое сердце стучало в ушах, как сумасшедшее. До последнего меня занимали дурные мысли. Больница — вполне подходящее место для проведения ритуала, чтобы прервать нашу с Невиллом связь. Шла ли я навстречу кошмару или же мистер Андерсон оказался честен и действительно привез меня, чтобы помочь сыну, я не знала. От того, колени тряслись и каждый шаг давался с таким трудом, будто бы я тащила за собой свинцовые кирпичи.

— Сюда, — отец Невилла остановился возле палаты и толкнул дверь. — Заходите, а я сообщу доктору.

— Хорошо, — я не поверила, что меня решили оставить одну. Вроде как особым доверием ко мне мистер Андерсон не проникся.

Впрочем, как быстро выяснилось, в палате Невилл был не один. Во второй комнате возилась медсестра, которую к нему приставили. На мгновение она коротко поприветствовала меня и удалилась обратно. Вероятно, готовила лекарства.

Снимая пальто и вешая его вместе с беретом и шарфом на вешалку, я не могла увести взгляд от кровати. А потом медленно, словно в забытьи, подходила к нему. Смотреть на Невиллы было невообразимо больно. Каждый удар сердца сопровождался давящей болью. Я словно задыхалась, смотря на него.

Глаза припухли, по лбу наискось проходил шов, мелкие ссадины с левой стороны лица, левая нога и рука в гипсе. Голова забинтована, и, представить, что под повязкой, я даже не пыталась. Я посмотрела на плотно сомкнутые веки, потом на бледные губы. Дрожь прошибла меня, как разряд молнии. Мне вспомнился наш первый поцелуй на студенческой вечеринке. Вспомнилось, как Невилл дрался с Родериком, вспомнились объятия. Невилл такой сильный, крепкий. Я не могла поверить, что это он лежит сейчас без чувств на больничной кровати.

Хотелось закричать со всех сил: «Это не он!». Это не Невилл… И все это был он…

— Невилл, — я потянулась к его бледной руке. Надо же, его кожа всегда была чуть смуглее моей, а теперь стала ужасно бледной.

Прикосновение вызвало бурю эмоций. Я зажмурила глаза от калейдоскопа быстро сменяющихся картинок, который врезались мне в мозг с ужасающей скоростью. Каждое изображение несло с собой частичку информации о том дне, когда произошла авария.

Я четко увидела, как Невилл вышел из высотного здания и сел в новехонький кромобиль. Он долго размышлял о чем-то, смотрел на документы, а потом тронулся места. Доехал до перекрёстка, где не работает светофор. Бегло посмотрел по сторонам и не заметил грузовика с неработающими фарами. Из-за неработающих витрин и уличного освещения машину почти не видно. Удар! Кромобиль с Невиллом переворачивается.

У меня перехватило дыхание от увиденного. Страх сжимал мое тело колючими объятиями, но видение не закончилось. Приехали кромобили, карета скорой помощи, крики паники, сбежались люди. Они пытались достать Невилла, водитель грузовика вылез из кабины и стоял в оцепенении, наблюдая за другими.

Я тоже не могла пошевелиться. Тихий ужас проковал к месту. Я наблюдала за людьми и не сразу услышала, как кто-то зовет по меня по имени.

— Луиза… Луиза… Лу… — я обернулась на звук и увидела Невилла. Другого Невилла. Того, что объят призрачной дымкой. Он был совершенно невредим. Стоял у неработающего светофора и улыбался. — Моя принцесса, ты пришла.

— Невилл, — я бросилась к нему, не понимая, как он мог находится в двух местах одновременно. — Невилл!

Он раскрыл свои объятия и мягко улыбнулся. Я потянула к нему руки в надежде ощутить родное теплое и единственный неповторимый аромат. Хотелось прижаться к нему и никогда больше не выпускать. Невилл. Мой Невилл.

Мои пальцы прошли сквозь его тело, едва развеяв бело-сизую дымку вокруг его силуэта.

— Лу… ты не можешь забрать меня… Я навсегда здесь. Всегда жду тебя здесь… — шептал Невилл, но я не верила. Не могла поверить, что потеряла его.

Я отчаянно пыталась схватить его руками. Ничего не получалось. Но упорству мне не занимать.

— Нет, я не могу оставить тебя… — я не понимала, где мы находимся, но это было не важно. Главное, не останавливаться. Мой голос срывался на крик, из глаз текли слезы. Сердце сжималось в объятиях боли, но прекратить борьбу я не имела права.

— Придется… я не могу пересечь грань обратно…

Я взглянула в карие глаза, что смотрели на меня с нежностью. В них теплилась вся признательность и восхищение, вся невысказанная любовь.

Его призрачная рука скользнула по моему лицу и волосам. Я помнила, каково его: ощущать теплоту и шероховатость его широкой ладони. Чувствовать, как пальцы скользят по волосам, перебирая локоны. Невилл стал самым прекрасной частью моей жизни.

— Нет! — я потрясла головой. — Ты не можешь остаться здесь. Ты пойдешь со мной.

Мои руки вновь сжались вокруг его призрачного торса. Внезапно вокруг стало невыносимо холодно. Нас моментально окутал мрак. Плотный, зернистый, будто живой. А дальше последовало недовольное бормотание, какой-то вскрик и смех… Смеялся Фрости.

— Я же говорил. Говорил! Госпожа знает, что делает.

Я открыла глаза, и первое что попалось в поле зрения был железный поручень больничной кровати. Потом странное полупрозрачная завеса из тонкого льда. Искаженный силуэт мистера Андерсона, врача и других людей.

Я резко села, не понимая, что происходит. Только что была в воспоминании, а теперь вроде в палате Невилла…

Невилл!

— Что вообще происходит? И почему у меня так раскалывается голова? — рядом раздался знакомый голос.

Я обернулась к Невиллу и застыла, не веря собственным глазам. Он потирал здоровой рукой лоб, морщился, подкашливал и, наконец, спросил:

— Я что? В больнице? — просипел он.

— Да, — я улыбнулась, радуясь каждому мгновению. В этот момент пропало беспокойство касательно мистера Андерсона, нашей связи, вражды общин и прочего. Все проблемы разом улетучились, позволив насладиться коротким мигом счастья.

— А почему ты радуешься? — возмутился Невилл, убрав руку от лица. Он еще не осознал насколько близко был к смерти.

— Что ты жив! — от радости хотелось танцевать, но вместо этого я потянулась к нему, чтобы обнять. Эмоции так сильно переполняли меня, что присутствие посторонних совершенно не смущало. Я была готова обнимать и целовать его у всех на виду, показывая, что он мой, и не за какой гранью не останется.

Прильнув головой в груди, я услышала, как быстро бьется его сердце. Мое стучало с такой же ритмичностью. В это быстротечное мгновение связь между будто стала осязаемой. Она приятно обволакивало наши тела, напоминая утренний туман в летние деньки.

— Жив? — удивился Невилл.

— Еще как, — я жалась к нему.

— Ты попал в серьезную аварию, сынок, — вкрадчиво произнес мистер Андерсон. — Уберите этого ледяного бесенка!

— Ох, Фрости, — я подорвалась, чтобы достать колбу для айсера.

— О, он шкодит! — Невилл расплылся в улыбке.

— Ага, — я выставила колбу перед собой и огляделась. Только сейчас стало ясно, что наделал Фрости и почему так разгневал мистера Андерсона.

Демон заморозил в палате все, кроме меня с Невиллом. Мы вдвоем оказались под куполом, чем-то напоминавшим игу. Остальные не шевелились, но могли говорить. Потому что следом за мистером Андерсоном, доктор и медсестра стали браниться на Фрости.

— Госпожа пообещала мне мороженое, — промямлил он, не желая залезать.

— Я куплю, но сейчас для твоего же блага лучше разморозить здесь все и вернуться в колбу, — на удивление строгость в моем голосе подействовала моментально. Фрости занырнул в колбу, а полупрозрачный лед попросту исчез. Я закрыла картинно закрыла горлышко, хоть это и не поможет. Но кто, кроме меня, об этом знает?

— Наконец-то, — мистер Андерсон отряхнул пальто. — Не думал, что меня будет ждать такой сюрприз, — он с укором взглянул на меня. — Вот почему в кромобиле было так холодно.

— Извините, — я виновато улыбнулась.

— Да, брось, пап, везде таскать с собой демона — привычка любого венатора. А из Лу получится отличный венатор. Она вон как легко нашла общий язык с айсером. А они, между прочим, известные капризули.

Я вскинула брови и посмотрела на Невилла. То есть он знал, что подарил мне «известную капризулю»? В ответ хитрец подмигнул мне.

— Это я уже понял, — пробурчал мистер Андерсон. — Как я понимаю, то ради чего мисс Флоренс проделала столь далекий путь, свершилось? — он посмотрел на доктора.

— Похоже на то, —врач оценивающе посмотрел на пациента. — Нужно провести осмотр, чтобы сделать окончательные выводы.

— Так подожди, ты, получается, приехала из академии во время учебы… Так… А какой сейчас день? Сколько я тут пролежал? — Невилл захотел подняться и сесть. Но я остановила его.

— Три дня. Ты пролежал в беспамятстве три дня, — мягко ответила ему.

— Ох, — он как-то растерялся.

— А еще ты был за гранью… — мое пояснение ошарашило не только Невилла, но и всех присутствующих.

— Расскажите, мисс Флоренс, что вы видели. Для нас вы будто потеряли сознание, — попросил мистер Андерсон, и я начала свой рассказ.

Присутствующие выслушали меня, не прерывая. Молчание висело тяжким грузом в палате, пока Невилл не взмахнул рукой.

— Да ладно тебе, Лу, не был я ни за какой гранью. И уж такую чушь про то, что жду тебя там не нес бы, — возмутился он.

Наверно, стоило опустить эту деталь, но, тогда как бы я поведала о том, как вытащила его душу из-за грани?

— Я рад, что все хорошо закончилось, — выдохнул мистер Андерсон. Он выглядел невероятно задумчивым и все время поглядывал то на меня, то на Невилла, отчего вернулось былое волнение. Все-таки он желал разлучить нас при помощи ритуала… Быть может мне удалось убедить его?

— Вообще-то я уже в больничной койке, — возразил Невилл, хмуро посмотрев на отца. Я нежно погладила его по руке. Интуиция подсказывала, что их противостояние больше надуманно, чем имеет под собой веские основания.

— Тебе быстро поставят на ноги, — отмахнулся мистер Андерсон.

Я улыбнулась их милому общению, еще раз сжав руку Невилла покрепче. Сам он не хотел выпускать мою.

— Мисс Флоренс, давайте выйдем, пока мистер Даммер проведет обследование.

— Да, конечно, — я с легкостью согласилась, вот только Невилл дернул меня за руку.

— Не ходи!

— Я ничего ей не сделаю, обещаю, — тут же вступился мистер Андерсон.

— Все будет нормально, — кое-как, при помощи второй руки, мне удалось высвободить ладонь. — Я буду возле палаты.

Я прекрасно понимала беспокойство Невилла. Мне и самой не хотелось оставаться с мистером Андерсоном наедине. Мы хоть и в больнице, но в столь поздний час в коридорах безлюдно. Лишь иногда проходит медсестра или дежурный врач.

К тому же, я не могла довериться. Помнила, что стоящий передо мной мужчина в возрасте желал разлучить нас. И кто знает, чтобы последовало за разлучением. Моя смерть? Что мистер Андерсон планировал насчет меня после проведения ритуала?

Я предпочла не думать об этом. Не сейчас. Интуиция подсказывала, что наступил переломный момент. Возможно, мне следует попытаться переубедить его. Возможно, мистер Андерсон сам готов к переменам, стоит лишь начать.

Как бы то ни было я покрепче сжала колбу с Фрости. Демон слышит нас, об этом он рассказал мне в поезде, так что всегда готов прийти на зов. Но и отец Невилла знает о моем ледяном помощнике…

— Луиза, могу же я называть вас по имени? — обратился ко мне мистер Андерсон, когда дверь в палату закрылась.

— Да, конечно.

— Я впечатлен, — мягко произнес он.

Мне осталось лишь улыбнуться, потому что что ответить на это признание я не знала.

— Я уверен, вы прекрасно знаете мое мнение об истинной любви между оборотнями, — отец Невилла говорил так, будто собирался обсуждать сделку. И мне это не понравилось. — Не буду врать, я отнесся довольно скептически к вам, когда впервые услышал от сына о вас. Вы должны это понимать. В конце концов вы беглянка из собственной общины, а мой сын — богатый наследник.

— И не поспоришь, — выдохнула я, опустив голову. Я была уверена, что сейчас мне предложат деньги, чтобы я уговорила Невилла разорвать связь. И почему эта мысль не приходила мне раньше?

— Так же не буду врать, я собирался предложить вам круглую сумму за ваше понимание всей ситуации. Но…

Мистер Андерсон замялся, а я взглянула в карие глаза. Недоверие с примесью любопытства читалось в них. Все-таки есть шанс?

— Но что? — осторожно спросила у него, надеясь услышать что-то хорошее. Что-то приятное, а не предложение о деньгах или угрозы.

— Но то, что вы сделали для моего сына, заслуживает высоких похвал, — он прочистил горло. Как же тяжело ему даются слова. Признаться, из-за этого я все еще ждала чуда. — Я очень ценю это.

Мистер Андерсон протянул мне руку, а я так растерялась, что отшатнулась.

— Понимаю, вы не доверяете мне, — он слегка улыбнулся и именно в этот момент их сходство с Невиллом стало более заметным. — Мне тоже сложно поверить в то, что я только что увидел и о чем думаю. Мое мировоззрение возникло не по щелчку пальцев. Меня так просто не переубедить. Вас, я надеюсь, тоже. Потому что без здравомыслия в наше время никуда.

Я кивнула, понимая о чем он. Мне тоже сложно поверить другим. Ярким примером служило мое неверие в любовь Невилла. Сердце стучало набатом в ушах. Ладони от волнения вспотели, и Фрости умудрился покрыть колбу льдом у меня в кармане.

— Поэтому предлагаю дать друг другу шанс, закрепив рукопожатием. Вы согласны?

— Хорошо, мистер Андерсон, — я протянула руку, что скрепить наше взаимное обещание. Что ж, пусть это будет первым шагом к примирению.

Загрузка...