Алиса понравилась мне с первого взгляда. Запечатлев на щеке Ноэла звонкий поцелуй, она подбежала ко мне и обняла как давнюю подругу.
- Рада знакомству, Марина, - с улыбкой сказала она, хитро покосившись на мужчин. - Уверена, мы с тобой подружимся!
- Взаимно, - смутилась я. - Вы очень добры.
- Вы? - деланно нахмурилась Алиса. - К чему эти условности, мы ведь почти родственницы, давай на “ты”.
- С удовольствием, - растерянно улыбнулась я в ответ.
- Вот и отлично! - Алиса хлопнула в ладоши и повернулась к братьям. Лорды что-то вполголоса обсуждали, периодически поглядывая в нашу сторону. - Ноэл, устроишь экскурсию по замку?
- Конечно. Габриэл, ты с нами?
- Естественно, - хмыкнул блондин. - Я не оставлю тебя наедине с Алисой, несмотря на то, что ты женат.
Ноэл пропустил мимо ушей замечание младшего брата, делая вид, что его жутко заинтересовала пузатая напольная ваза.
- Марина, пойдём с нами? - предложила Алиса, но мой муж неожиданно резко её перебил:
- Нет, Марина занята своими делами. Да и к замку она не проявляет никакого интереса.
Алиса и Габриэл недоумённо переглянулись, а я почувствовала как меня охватывает сильное раздражение. Кто он такой, чтобы решать за меня что мне делать и куда идти?
- Отчего же? - с вызовом ответила я. - Лорд Флейр последнюю неделю был невероятно занят, а мне неловко бродить по замку одной, без сопровождения. С я удовольствием составлю вам компанию.
- Правда? - голос Ноэла предательски дрогнул.
- Конечно, мой лорд.
Было забавно наблюдать за тем, как красивое лицо лорда вытянулось в гримасе удивления.
Замок лорда был настолько велик, что я одна с большой вероятность заблудилась бы в многочисленных переходах. Странно, что до сих пор я лишь обходилось маршрутом гостиная-столовая-второй этаж, где располагалась наша с Ноэлом спальня.
В какой-то момент сердце кольнула обида: мог бы и мне предложить прогуляться по замку, а не ждать приезда невестки.
- Марина, всё в порядке? - шёпотом спросила Алиса, придержав меня за руку, и мы слегка отстали от наших мужей, увлечённых обсуждением дворцовых дел.
- О чём ты?
- Ты выглядишь грустной и кидаешь обиженные взгляд на Ноэла. Вы поссорились?
“Нет, я всего лишь его чуть не убила и добилась желанного развода. Но этому по какой-то причине больше не рада”, - подумала я про себя, а вслух высказала краткое:
- Не совсем.
- Расскажи, что случилось! - умоляюще прошептала Алиса. - Я - могила, никому ни слова, даже Габриэлу.
- После приёма в королевском дворце лорд подаст прошение на расторжение нашего брака, и через полгода я снова стану свободной, - прошептала я в ответ, с интересом наблюдая за реакцией брюнетки.
Она остановилась, хлопая длинными ресницами, а потом едва слышно присвистнула.
- Вот дела. Он тебя обидел? Скажи честно, если да - я ему врежу как следует и…
Сначала я не хотела делиться сокровенным с девушкой, которую знаю всего ничего, с другой стороны, события последних дней довели меня до предела и мне надо было выговориться хоть кому-то.
- Он похитил меня со свадьбы, - я принялась загибать пальцы. - Ударил моего жениха, но это я ему простила, Доминик оказался тем ещё мерзавцем. Потом он запер меня в замке, затем силой потащил к алтарю, умудрился понравиться моим родителям и выплатить долг отцу Доминика в качестве неустойки, а потом заставил меня делить с ним спальню.
- Он тебя… - Алиса замялась, пытаясь подобрать верное слово, но я поспешила добавить:
- Нет, мы не консумировали брак. Он сказал что не тронет меня, пока я сама не захочу. Но так получилось, что я испугалась и случайно его отравила зельем… Он вспылил и решил что с него хватит. С тех пор практически не разговаривает со мной и обходит меня стороной, как прокажённую.
На лице жены Габриэла отражались смешанные эмоции: удивление, недоверие и едва сдерживаемый смех.
- Ну дела-а-а, - прошептала она, прикрыв рот ладонью. - Вот уж никогда не подумала бы, что Ноэл… Такой… Такой…
- Какой “такой”? - заинтересованно переспросила я.
- Не могу подобрать нужное слово, - призналась она. - С одной стороны, я тебя понимаю. Когда я только познакомилась с Ноэлом, он произвёл двоякое впечатление…
Алиса рассказала мне историю её знакомства со старшим лордом Флейром: о том, как он пытался спасти её от гнева полоумной герцогини, как поцеловал её в карете, а она в ответ его пребольно укусила, и в особенности меня поразила часть, где Ноэл сделал всё, чтобы помочь Габриэлу воссоединиться со своей любимой.
Значит, лорд Флейр вовсе не чудовище, каким его считают?
- Мариша, - жена Габриэла мягко коснулась моей руки. - Я помню, как горели его глаза, когда он рассказывал о тебе. Он влюбился в тебя задолго до твоей свадьбы, но до последнего боялся, что ты… Так, ты же знаешь о его происхождении?
- Отец был архимагом, а мать умерла очень рано
- И всё? - прищурилась Алиса.
- Да.
- Тогда на этом и закончим, - слишком быстро произнесла она, и я поняла - девушка что-то скрывает. - Послушай меня, Ноэл хороший парень. В моём мире таких днём с огнём не сыщешь. Дай ему шанс. Поверь моему опыту. Сделав всего лишь один шаг навстречу, ты ничего не теряешь.
- Я… - слова Алисы сбили меня с толку. - Я подумаю. Мне нужно время.
- Умничка, - девушка мне подмигнула и побежала вперёд, догоняя братьев. - Ноэл, Ноэл! Завтра у городских ворот столицы организуют ярмарку. Фелисия просила, чтобы я прикупила там кое-какие травы и коренья. Ты отведёшь нас туда?
- Вас? - переспросил старший лорд, глядя на нас обеих.
- Ну да, пойдём вчетвером, - с выражением святой невинности на лице, ответила ему Алиса. - Мы с Габриэлом, и вы с Мариной. Повеселимся, как следует, и замечательно проведём время.
- Даже не знаю, - замялся он, чувствуя неловкость, но в этот момент я, боясь передумать, робко попросила:
- Пожалуйста, лорд Флейр. Пойти всем вместе - это прекрасная идея. Вы мне не откажете?
Ноэл изумлённо посмотрел на меня и после недолгих раздумий ответил согласием. Неловко извинившись перед Алисой, он отбыл в королевский дворец вместе с Габриэлом.
Мы чудесно провели время: Алиса оказалась отличным рассказчиком, и я диву давалась, слушая её истории о земном мире, а также об их с Габриэлом приключениях в Шемерии. Я окончательно прониклась к ней симпатией и была рада их неожиданному приезду.
Мартин любезно принёс нам бутылку вина из запасов лорда Флейра, и мы уютно устроились в рабочем кабинете Ноэла.
- Надеюсь, вскоре и вы сможете нас навестить, - с теплотой в голосе сказала Алиса, но тут же вздохнула, - если, конечно, ему удастся получить разрешение у нашего короля.
- А что за проблема с Шемерией? - спросила я. Кажется, я слышала, что мужа есть проблемы с визитом в соседнее государство, но в подробности не вдавалась.
- Кто-то убил их отца, - доверительно прошептала Алиса, разлив остатки вина по бокалам. Мартин, как верный друг, уже открывал нам вторую бутылку. - И подозрения каким-то неведомым образом пали на Ноэла. Его выдворили из Шемерии без права свободного возвращения. Хотя, мы не раз говорили об этом и, кажется, знаем, чьих это рук дело. Жаль только, что не располагаем прямыми доказательствами.
- Ты так защищаешь Ноэла, - горько усмехнулась я, попивая чудесное вино из погреба лорда Флейра. - А я вижу в нём лишь тирана, который сломал мне жизнь по своей прихоти…
- Посмотри на это с другой стороны, - хлопнула меня по плечу Алиса. Под действием хмельного напитка, её щёки раскраснелись, а глаза неистово блестели. - Твой жених оказался форменным придурком. Да он тебя изначально использовал, Марина! И тот договор был составлен лишь с одной единственной целью!
- Обобрать нашу семью до нитки? - нахмурилась я, понимая, что Алиса в общем-то права.
- Да нет же! - с жаром возразила Алиса. - У них и так полно денег! Им нужна была покорная невестка, иным словом - рабыня! Которая боялась бы перечить свёкру, сидела бы у окошка и безропотно ждала загулявшего мужа. А он бы о тебе даже не вспомнил, пока развлекался с очередной смазливой девицей. Поверь, в том мире, откуда я родом, подобное не редкость!
- Наверное, ты права, - призналась я. - Но я несколько лет была в него тайно влюблена. А тут внезапно появляется Ноэл и вся моя жизнь летит в тартарары!
- Понимаю, - хмынула Алиса, разливая рубиновую жидкость по бокалам. - Послушай мой совет: попробуй посмотреть на Ноэла другими глазами. Забудь про то, что он твой муж, забудь про всё, что было до вот этого самого момента. Поняла?
- Не совсем, - кажется, у меня начал заплетаться язык.
- Да что же ты такая непонятливая! - рассердилась Алиса. - Он - властный, брутальный красавец, который по тебе буквально сохнет, а ты? Хоть раз поцеловала своего мужа?
- Нет, конечно! - громче, чем следовало бы, воскликнула я.
- В том то и дело, - пьяно хихикнула Алиса. - Расслабься, дай волю своим инстинктам. Ты не пожалеешь!
- Ну не знаю, - задумалась я.
Впрочем, чего я теряю? Может, ну его, и последовать её совету? А что, если она действительно права: то едва уловимое касание губ, после которого у Ноэла случился приступ, сложно назвать поцелуем.
- Ладно, - махнула рукой Алиса, чуть не сбросив со столика пустую бутылку. - Завтра сама всё поймёшь.
Наши посиделки закончились тем, что мы обе заснули на диванчике в рабочем кабинете. Проснулась я от того, что меня подхватили крепкие мужские руки, и я почувствовала знакомый запах свежей туалетной воды моего Ноэла.
Стоп… Моего?
- Что ты… - пробормотала я с закрытыми глазами.
- Ты? - хмыкнул лорд Флейр. - Значит, пока я с братом отбивал поклоны в тронном зале, вы с Алисой опустошали мой винный погреб?
- Всего лишь четыре бутылки, - еле произнесла я, борясь с накатившей на меня сонливостью. - Не обеднеешь.
- Постараюсь, - в голосе Ноэла сквозило неприкрытое удивление.
В руках лорда я чувствовала себя легко и уютно, словно пушинка!
- Мне нравится, - широко улыбнулась я и коснулась пальцами лица Ноэла.
- Что именно? - недоумённо спросил лорд Флейр.
- Нравится, когда меня носят на руках, - засмеялась я, цепляясь за шею мужа.
- Марина, - вздохнул лорд. - Я мечтал услышать это, но не сейчас. Ты сама не понимаешь, что говоришь.
Я почувствовала, как меня кладут на кровать и осторожно расстёгивают пуговицы на платье.
- Не трожь! - крикнула я, и сквозь приоткрытые глаза заметила, что лорд Флейр отпрянул от меня, убрав руки за спину. Я попыталась встать на ноги и с четвёртой попытки у меня это довольно сносно получилось.
Сражаясь с пуговичками на платье, я в запале спросила Ноэла:
- Какого демона ты ни разу не пригласил меня на свидание?
Оторопевший лорд захлопал глазами, пытаясь понять, говорю я всерьёз или несу бред под действием коллекционного вина:
- Не понял?
- Ты! - плюнув на пуговички, я ткнула в него пальцем. - Ты всегда делал лишь то, что хочешь сам! Ни разу не спросил, чего хочу я! Я, может, тоже хотела сходить на эту ярмарку! Я, может, хотела побывать на настоящем свидании! А ты! Эгоист чёртов! Ненавижу!
Я схватила со столика вазу с цветами и швырнула её в Ноэла. По непонятной мне причине (а может, потому что я не смогла нормально прицелиться), ваза изменила своё направление и упала прямиком к ногам старшего Флейра.
- Мариша-а-а, - нервно протянул лорд, и, резко подавшись вперёд, уверенно расстегнул пуговички на моём платье.
Едва успев прикрыться, я возмущённо посмотрела на лорда, но пол предательски зашатался у меня под ногами и я почти рухнула вниз.
Почти - потому что лорд подхватил меня за талию и помог мне удержать равновесие. Бережно положив меня на кровать, он замер, нависнув надо мной.
- Ноэл, - глупо улыбаясь, пробормотала я. - А ты действительно хорош. Даже умудрился понравиться моим строгим родителям… Ложись-ка рядом.
Обхватив шею Ноэла руками, я притянула его ближе и, закрыв глаза, приготовилась к первому в моей жизни настоящему поцелую.
- Спокойной ночи, Мариша, - лорд Флейр, вопреки моим ожиданиям, бережно коснулся губами моего лба. - Пожалуй, я переночую в комнате для гостей. Иначе мы оба наутро сильно пожалеем.
Утром я сердечно благодарила богов за данный мне при рождении дар целителя. Проснувшись, я первым делом убрала нещадную головную боль, стрелявшую в виски при каждом движении, и смогла довольно быстро привести себя в приличное состояние.
В коридоре встретила бледно-зелёную Алису. Жена Габриэла, с трудом ворочая языком, сообщила о своём намерении провести весь день в замке, а лучше - в своей постели. Несколько минут я потратила на помощь своей новой подруге, избавив её от тяжкого похмелья, после чего спустилась в гостинную.
- Доброго утра, - я застенчиво улыбнулась братьям. - Алиса спустится с минуты на минуту.
- Надо же, - хмыкнул Габриэл. - Когда я проснулся, она составляла завещание, ожидая, что вот-вот отправится к праотцам.
- Как ты себя чувствуешь, Мариша? - Ноэл подошёл ко мне и осторожно коснулся моего лица.
Лёгкое прикосновение обожгло мою кожу, и я с трудом удержалась, чтобы не отстраниться. За что была вознаграждена нежным, ласковым поглаживанием щеки.
Неужели я действительно начинаю влюбляться в старшего лорда Флейра?
- Простите меня за неподобающее поведение, - прошептала я, робко глядя в его тёмные, как безлунная ночь, глаза. - Кажется, я вчера наговорила лишнего. И вам из-за меня пришлось покинуть спальню.
- Не переживай, Мариша, - обворожительно улыбнулся Ноэл. - Я на тебя не в обиде. Хотя, признаться, мне понравился твой переход на "ты".
Мы дождались посвежевшую Алису и вчетвером разместились в большой карете. Мне досталось место у окна, рядом с мужем, и каждый раз, когда наши тела соприкасались, меня пронизывало насквозь мощным грозовым разрядом.
Ярмарка занимала внушительную территорию у городских стен Альбана. Фермеры, сапожники, кузнецы и многие другие представители рабочих и сельскохозяйственных профессий, приехали сюда со всех концов Дрогейта.
Длинные ряды прилавков под навесами ломились от обилия товара. Тут и там возвышались яркие полосатые шатры, на деревянных сценах играли приглашённые музыканты, деревья пестрели бумажными гирляндами и воздушными шарами, а в воздухе смешались ароматы выпечки, сладкой ваты и поджаренного на вертелах мяса.
- Как здесь здорово! - Алиса радовалась как ребёнок, с восторгом рассматривая декорации, изображающие сценки из сельской жизни.
- Никогда не понимал страсть женщин к подобным мероприятиям, - негромко произнёс Габриэл, обращаясь к своему брату.
- Чем бы жена не тешилась, - хохотнул Ноэл. - Сам же знаешь, для Алисы здесь всё в новинку. Пускай развлекается, как может.
- Марин, иди сюда! - Алиса замахала мне рукой, остановившсь у небольшой лавочки, в которой продавали напитки.
- Вы позволишь… те? - запнулась я и досадливо поморщилась. На трезвую голову у меня никак не получалось “тыкать” лорду Флейру!
- Конечно, беги, - Ноэл достал из кармана кошелёк, набитый монетами. - Ни в чём себе не отказывай.
Я замотала головой, отказываясь принять щедрый презент.
- Спасибо, у меня есть деньги. Два дня назад мне выплатили жалование в лечебном доме. Немного, конечно, но на безделушки хватит.
- Как знаешь, - пожал плечами Ноэл.
Я добралась до Алисы, которая следила за четырьмя стаканами из плотной, непромокаемой бумаги, в которых был налит остро-пряный глинтвейн.
- Безалкогольный, - сразу же предупредила она. - Возьми одну себе, другую отдай Ноэлу. Поверь, он будет тронут твоей заботой.
- А деньги? - я нащупала в кармане замшевый мешочек с монетами, но подруга лишь отмахнулась.
- Сочтёмся.
Ноэл на секунду замешкался, перед тем, как принять напиток.
- Он не отравлен, - прошептала я, и острое чувство вины охватило меня с новой силой.
- Спасибо, что предупредила, - лорд, неожиданно для меня, растрепал волосы на моей макушке и залпом осушил свой стакан, а я поймала себя на том, что смотрю на него и глупо улыбаюсь.
Окружающие поначалу со страхом и опаской встретили прибытие на ярмарку двух знатных лордов, а некоторые продавцы даже пытались спрятаться под прилавок.
Спустя некоторое время испуг немного поутих. Пара владельцев лавок, из числа самых смелых, даже предложили Ноэлу ознакомиться с их товаром.
Музыка и непрерывный людской гомон действовали расслабляюще, и мы постепенно поддались всеобщему веселью. Габриэл смеялся и обменивался безобидными колкостями с Алисой, а я с бешено колотящимся от волнения сердцем, коснулась пальцами ладони старшего лорда Флейра.
Едва наши пальцы переплелись, как Алиса с восторженным: “Бижутерия! Мариша, пойдём посмотрим?” побежала вперёд и скрылась в одном из передвижных бревенчатых домиков.
- Можно? - спросила я, с сожалением выпустив его руку.
Лорд кивнул и я, поспешив за женой Габриэла, оказалась в царстве поражающих воображение аксессуаров.
Пока Алиса с восторгом перебирала многочисленные цепочки, я подошла к стенду с мужскими украшениями и, недолго думая, выбрала строгий плетёный браслет из чёрной кожи. Рядом с ним на бархатной подложке лежали серебряные и золотые подвески с выбитыми символами на первом языке Дрогейта.
- Чего желает молодая госпожа? - услужливо спросил меня продавец.
Недолго думая, я ткнула пальцем в одну из приглянувшихся мне подвесок.
- “Примирение”? - удивлённо спросил продавец. - Необычный выбор. Берёте для родственника? Любимого?
Я ответила уверенно, без колебаний:
- Почти. Для мужа.