12

— Вампир? — засмеялся Клифф.

Джоанна и Синди заехали домой к Клиффу, надеясь, что он поможет им избавиться от незнакомца в доме Джоанны.

— Ты должен мне верить, — взмолилась Джоанна. — Мне кажется, он ввел меня в состояние транса. Он заставил меня думать, что я его люблю. Он меня загипнотизировал. Вампиры это умеют, ты же знаешь. Они одурманивают людей, а потом… потом… — Голос Джоанны сорвался, и на глазах появились слезы.

— Эй, послушай, не плачь, — попросил Клифф.

— Неужели ты не видишь, что она говорит правду? — сказала Синди.

— Клифф, я не хочу, чтобы мы с тобой расстались. — Джоанна сдерживала слезы и говорила уже более твердо.

— Меньше всего я хочу этого.

— Я… я люблю тебя, Клифф.

Клифф прижал ее к груди, и они стояли так довольно долго и молчали.

— Но вампир, — прошептал он потрясенно, когда они наконец разомкнули объятия, — в это невозможно поверить.

— Ты только посмотри, как Джо напугана! — заметила Синди. — Видно, что она пережила что-то ужасное. Ты только посмотри, на кого она похожа!

— Синди, перестань, — попросила Джоанна.

— Синди права, — сказал Клифф, внимательно глядя на Джоанну. — Теперь расскажи мне все по порядку.

— Это было ужасно, Клифф. — Она глубоко вздохнула и рассказала о своей встрече с Эриком, о том, как он наполнил комнату неприятным туманом, о том, как птица не подпускала ее к телефону. — Он растворился в воздухе, когда увидел дневной свет в окошке, — закончила она.

Клифф присвистнул:

— Невероятно.

— Ну, ты ей веришь? — потребовала Синди.

Парень помолчал.

— А где он сейчас, как ты думаешь?

— Где-нибудь в доме, — сказала Джоанна.

— А где именно, как ты считаешь?

— Не знаю.

— Если это вампир, он должен прятаться в темном, потаенном месте.

— Ну так ты ей веришь или нет? — снова спросила Синди.

— Поживем — увидим, — наконец сказал он. — Пошли, давайте все проверим, пока еще светло.

Спустя десять минут они были в доме Джоанны.

— Откуда ты хочешь начать? — спросил Клифф.

— Темно и на чердаке, и в подвале, — сказала Джоанна. — Поэтому, я думаю, он может быть и там, и там.

— Пошли сначала осмотрим подвал. Мне кажется, вампиры обычно предпочитают их.


Пока вся троица спускалась но деревянным ступенькам вниз, Синди прошептала:

— Я вспомнила один фильм о вампирах, который как-то видела. Они прятались в подвале большого дома и, чтобы защитить себя, пока днем спали, расставляли капканы вокруг своих гробов.

Джоанна и Клифф резко остановились.

— Капканы? — повторила Джоанна.

— Да, — ответила Синди. — У самой лестницы они поставили капкан на медведя. Герой фильма наступил прямо на него и чуть не потерял ногу. А около гроба в полу была кнопка. И если бы вы наступили на кнопку, то ружье, прикрепленное к стене, выстрелило бы. Оно было нацелено прямо на голову человека.

Верхний свет был зажжен, но он едва освещал огромный подвал. Клифф с помощью одного из трех фонариков, которые он прихватил из дома, тщательно осматривал пол и все, что на нем находилось, Джоанна своим фонариком исследовала каменные стены. Синди в это время изучала потолок.

Котел, стоявший в дальнем углу подвала, громко включился, напугав всех троих.

— Папа постоянно жалуется на этот котел, — сказала Джоанна дрожащим голосом, — Иногда он будит нас всех среди ночи. Он собирается как-нибудь починить его. Или купить новый.

Хотя она и понимала, что говорит всякую ерунду, но не могла остановиться.

— Здесь полно всякого хлама, да?

Клифф ничего не ответил, осматривая в это время рабочий столик, газонокосилку, грабли, лопату и гору старых автомобильных шин.

— Когда-нибудь мы разберем все это, — продолжала Джоанна, осторожно пробираясь среди вещей. — Мы могли бы устроить распродажу и заработать…

— Здесь есть все, кроме гроба, — сказала Синди.

Клифф остановился посередине.

— Да, — согласился он. — Не думаю, чтобы здесь кто-то спал.

В его голосе Джоанна услышала скептицизм.

— Мы еще не осмотрели другой конец подвала, — напомнила она. — Кроме того, кто сказал, что он в гробу?

— Вампиры всегда спят в гробах, разве не так? — заметила Синди.

Джоанна пожала плечами.

— Было бы страшно неудобно затаскивать сюда гроб. Кто-нибудь обязательно бы заметил.

— Не заметил бы, если бы он принес его ночью, — сказал Клифф.

— А может быть, ему подойдет любое темное место, лишь бы он чувствовал себя там в безопасности, — продолжала Джоанна.

— Ты хочешь сказать, что это может быть и шкаф?

— Да.

— Другими словами, он может быть где угодно в этом доме, — подытожил Клифф.

— Да.

Они молча продолжали обследовать подвал. Когда они достигли противоположного конца, заметили, что там было не так темно.

Пыльный свет, проникающий через маленькое окошечко наверху, слабо освещал его.

— Здесь слишком светло, — сказал Клифф, — нам нужно искать там, где совсем темно.

— На чердаке нет окон, — ответила Джоанна.

— Хорошо, пошли на чердак.

Несколько минут спустя они стояли под дверью в потолке, которая вела на чердак. Джоанна принесла лестницу и, взяв себя в руки, последовала за Клиффом, который начал по ней взбираться.

— Где выключатель? — спросил он, исчезая в темноте.

— На стене справа, — сказала ему Джоанна.

Синди карабкалась сзади, стараясь держаться к ней поближе.

Клифф посветил фонариком на стену, нашел выключатель и щелкнул. Ничего.

— Наверное, лампочка перегорела, — сказал он, пытаясь лучом фонарика найти ее на потолке. Наконец ему это удалось, но патрон был пуст.

— Вероятно, забыли ее вкрутить, — заметил он.

— Нет, кто-то разбил лампочку, — сказала Синди, освещая своим фонариком сверкающие осколки у ее ног.

Джоанна знала, кто это сделал.

— Эрик, — прошептала она.

— Что? — спросил Клифф.

— Я думаю, это сделал Эрик… чтобы здесь было темно и безопасно для него.

— Другими словами, ты уверена, что он здесь. Джоанна вгляделась в темноту вокруг них. Их окружала плотная, зловещая, черная стена.

Ее уверенность заставила Клиффа и Синди почувствовать некоторый страх. Инстинктивно они прижались к Джоанне и прислушались.

— Здесь ужасно тихо, — сказала Синди.

— Чердак очень большой? — Свет от фонарика Клиффа не доставал до конца.

— Он во всю длину дома, — сказала Джоанна. — Такой же большой, как и подвал.

— Может, спуститься вниз и принести другую лампочку? — предложила Синди.

— Не надо, — сказал Клифф. — Будем просто держаться вместе и светить фонариками.

— Не попадитесь в ловушку, — напомнила Синди.

Они начали осторожно пробираться по чердаку. Здесь был больший беспорядок, чем в подвале. И больше паутины; вероятно, из-за того, что потолок был ниже. Несколько раз Джоанне приходилось снимать с лица и волос ее длинные нити.

— Что это? — спросил Клифф, указывая фонариком на дверь.

— Чулан.

— А что в нем?

— Старая одежда, я думаю. — Джоанна уже давно не поднималась на чердак. Чулан вполне мог быть пуст. Ее мать всегда раздавала старые вещи нуждающимся.

— А он глубокий? — спросил Клифф.

— Достаточно глубокий, — заверила его Джоанна, понимая, что его интересовало, может ли там поместиться спящий человек.

Клифф поколебался, потом протянул руку к ручке двери.

— Я боюсь! — внезапно воскликнула Синди, отскакивая от чулана.

Джоанна не пошевелилась. Сглотнув, она кивнула Клиффу, чтобы он продолжал.

Клифф медленно открыл дверь. Внутри было еще более темно. Джоанна почувствовала, как напряжение несколько спало: она была почти уверена, что кто-нибудь выскочит на них из чулана.

— Ты права, старые вещи, — сказал Клифф, освещая фонариком чернильную темноту.

Он сделал шаг назад, собираясь закрыть дверь, когда Джоанна заметила что-то темное в дальнем конце чулана.

— Что это?

— Что? Где? — Клифф быстро посветил в темноту. Джоанна показала направление пальцем, и лучик фонарика последовал за ним.

— Похоже на какой-то деревянный сундук, — сказал он, двигаясь но направлению к темному предмету.

— Никогда раньше его не видела.

— Может быть, это… гроб? — Голос Синди задрожал.

— Он слишком мал.

— А вдруг он спит свернувшись? — предположила Синди. Джоанна вздрогнула от этой мысли. Она ясно представила себе: Эрик, с появлением света, возвращается к смерти или к жизни — в зависимости от того, как он на это смотрит — внутри темного чрева. Она скорее могла его представить спящим, вытянувшись во весь рост.

— Ты уверена, что никогда раньше его не видела? — услышала она шепот Клиффа.

Она покачала головой, не в состоянии вымолвить ни слова.

— Ты думаешь, мы его нашли? — спросила Синди.

Она не ответила, да и в этом не было необходимости. Они пристально смотрели на сундук, пока фонарик в руке Джоанны не начал прыгать так сильно, что им трудно было что-либо рассмотреть.

Клифф начал пробираться к сундуку, раздвинув одежду на вешалках.

— Будь осторожен, — предупредила его Джоанна.

Он остановился перед сундуком, собрался с духом и направил свет прямо на его крышку.

— Ну, вперед! — Он протянул руку к крышке. Джоанна затаила дыхание и крепко зажмурилась. Может быть, ей надо было закричать, чтобы Клифф не открывал сундук. Может быть, это было неправильно. Может быть, они открывают ящик Пандоры и выпускают на свет страшное зло…

— Можешь открыть глаза, — сказал Клифф, нарушая ход ее мыслей.

— Что? Ты уже? — Она посмотрела на сундук. Он был закрыт. Она неревела взгляд на Клиффа, недоумевая.

— Он заперт изнутри.


Загрузка...