Балз хромая нарезал круги перед одной из операционных в учебном центре. Вокруг собралось достаточно народа: Кор и Шайка Ублюдков, Братство, солдаты. По другую сторону двери Сайфона лечили от одному-Богу-известно-чего.
При этой мысли Балз закатал рукав фланелевой рубашки, в которую он переоделся после медосмотра. Волдырь на предплечье стал меньше, обожженная плоть болела не так сильно, припухлость чуть спала. Таких по его телу было много, в основном на груди и руках. Занимало процентов двадцать плоти.
У Сайфона — все восемьдесят процентов.
Если он умрет, то в этом будет вина Балза.
Мэнни прибыл к логову экстрасенса спустя всего восемь минут с сигнала о помощи, Кор и несколько других братьев загрузили Сайфона в фургон. Балз в тот момент отказался от медицинской помощи и настоял на том, чтобы поехать с ними — в целях защиты.
Не то, чтобы он мог оказаться полезным. Ему было адски больно.
Но самобичевание, как выяснилось, — лучший анастетик, чем морфин.
Пересказывая нападение, он попытался максимально подробно описать ситуацию докторам и остальным бойцам. Но он выдал отредактированную версию… про тень-то он рассказал все. Опять, он испытал гребаный стыд — что у него не оказалось с собой воды в пулях из фонтана Девы Летописецы…
— В городе появилось новое зло, — пробормотал Бутч. — Возможно, тени — ее порождения.
Когда холодная волна с головой накрыла Балза, он резко повернулся лицом к Брату. Бутч О'Нил был заядлым стилягой в нерабочие часы, выдающимся бойцом на поле боя, да и просто рукастым парнем, когда дело доходило до картофельной пушки. Он также был приближенным…
— Ее? — услышал Балз свой голос.
— Помнишь, что произошло с Омегой? Та женщина… или чем она там является.
— А, точно. — Балз прокашлялся. Дважды. — Да. Да, верно.
Его сознание словно превратилось в викторианской стереоскоп, в котором две фотографии сошлись вместе, образуя трехмерную картинку.
Казалось, он не мог сделать вдох.
— Просто для справки: как она выглядит?
Бутч покачал головой и посмотрел на своего соседа, Ви, а потом снова перевел взгляд.
— Спрашиваешь, видел ли я ее водительское удостоверение? — Потом он нахмурился. — Стой, ты серьезно? Как она выглядит?
— Да. — Балз пожал плечами, принимая будничный вид. — Ну, в смысле, если она гуляет по улицам Колдвелла с подобием призрачной армии, разве все мы не должны понимать, как она выглядит?
Бутч пожал плечами, а потом кивнул.
— Логично. Хм, что ж… она — самая красивая брюнетка, которую ты когда-либо видел. Пока не посмотришь ей в глаза. И тогда… она — воплощение чистого ужаса, разрушения и деградации… — Бутч перекрестил свою широкую грудь. — Она соблазнительна как отравленная роза.
В этот момент диалог превратился в какофонию, к разговору подключились те, кто пересекался с ней. Но Бальзу не нужно подробное описание… по правде… он знал ответ до того, как задал вопрос.
Чтобы сделать непринужденной вид, он потусил с ними еще немного, а потом оторвался от общей массы, сказав перед этим Кору, что скоро вернется. Мужская раздевалка располагалась по соседству, и, заскочив туда, Балз прошел мимо рядов шкафчиков к раковинам возле душевых кабинок. Включив воду, он сполоснул лицо и стер влагу каким-то бумажным полотенцем светло-желтого цвета.
Опустив руки, он уставился на свое отражение…
Не волнуйся, я прощаю тебя, мой любовник.
Когда в голове прозвучал голос брюнетки, он резко обернулся.
— Я не твой, — сказал он душевым кабинкам.
На что поспорим?
Когда дверь в раздевалку открылась, Балз потянулся за пистолетом…
Внутрь зашел Бутч, и его походка была такой же обычной и небрежной, каким пытался выглядеть Балз, когда уходил. Но на мужском лице не было ни грамма расслабленности, а его ореховые глаза, казалось, все знали. По нему видно, что в человеческой жизни он был копом.
— Расскажи, когда ты ее видел.
Хорошо, что будучи вором он был отменным лжецом, подумал про себя Балз. У правды воровать проще всего. И делаешь это ртом, а не ловкими пальцами.
— Не понимаю, о чем ты…
— Не вешай мне лапшу на уши. — Бутч скрестил руки на груди, и кожа на его куртке скрипнула от натяжения. — Это никому из нас не поможет. Когда ты видел ее и что она с тобой сделала.
Выругавшись, Балз подумал о той паузе, том моменте, когда он стоял между спасением своего кузена и… кем бы она ни являлась.
Изначально не должно было быть никаких сомнений. Вот что сейчас вводило его в ужас.
— Сегодня. — Он сделал глубокий вдох. — Этой ночью у экстрасенса. И ранее, в течение дня в моей спальне. Она явилась ко мне, и я думал, это было во сне, но она умудрилась поцарапать мне спину.
Бутч сделал глубокий вдох, словно испытал облегчение.
— Хорошо.
— Что, прости? — нахмурился Балз.
— Я просто… слушай, я знаю, ты крутой мэн и в состоянии о себе позаботиться. И я также знаю, что ты бы никогда не солгал о таких вещах.
— Конечно, нет.
— Я просто боялся, что ты встречался с ней. Рад, что это не так.
— Что? — Балз тряхнул головой, потому что очевидно его подводил слух. — Я же только что сказал, что встречался с ней. Что она со мной…
— Знаешь, перестраховка не повредит. Мне кажется, что она подобна инфекции. Попав в организм, она захватывает тебя и убивает изнутри. — Бутч сжал плечо Балза. — Прости за эту мою паранойю… и я, правда, рад, что вы с ней не пересекались.
Балз в непонятках уставился на Брата. Когда Бутч дошел до двери, он оглянулся через плечо и улыбнулся ему.
— Но, хэй, достанем Книгу — получим демон-ициллин.
— Что? — спросил Балз.
— Говорят, что в Книге полно разных полезных фишек. Включая способы избавиться от незванных гостей… и я сейчас говорю не про твоего дядю Нормана, заявившегося на Рождество.
Когда Брат вышел из раздевалки, Балз пробормотал:
— У меня нет дяди Нормана.
Но незваная гостья точно была, и у него возникло ощущение, что она покопалась в нем на неизвестных ему уровнях.
И эта мысль напугала его до усрачки.
Словно он до этого не наложил кирпичей.
***
Сэвидж в коттедж вошел через окно в спальне на втором этаже, и, выйдя на лестничную площадку, позвал Таллу.
Он сделал то же самое на первом этаже.
Оказавшись у двери в подвал, он сначала заглянул внутрь. Потом спустился. Комната пожилой женщины была открыта, и свет струился в коридор. В спальне было много розового шелка с цветами и мебелью, которую он встречал в стране под названием «Франция», когда путешествовал по Старому Свету. Талла задремала на кушетке без подлокотников. Она снова была одета официально, в платье блеклого сине-зеленого цвета, серебряный каскад ее волос был распущен и местами накрутился на жемчужные пуговицы корсажа.
Рядом с ней стоял поднос с чайной чашкой, недоеденный тост и баночка с джемом.
Жизненный цикл вампиров значительно отличался от человеческого, и речь шла не только о продолжительности жизни. В отличие от других рас, вампиры почти всю свою жизнь выглядели хорошо, до, плюс-минус, последнего десятилетия. В этот момент процессы старения завладевали телом и разумом, и увядание организма происходило стремительно, ведя прямиком в могилу.
Талла стояла у своего надгробия…
— Сэвидж? — пробормотала женщина, подняв голову. — Это ты?
— Прости, я разбудил тебя. Я просто хотел проверить, как ты.
— О, это так мило. Где Мэй?
— Скоро будет. — Он сделал глубокий вдох. — Ты плохо поела.
— Я не была голодна. Жаркое прошлой ночью оказалось таким сытным.
— Тогда отдохни. Ты выглядишь уставшей.
— Так и есть.
Когда он отвернулся, Талла сказала:
— Ей повезло с тобой.
Издав в ответ какой-то уклончивый звук, Сэвидж снова поднялся по лестнице и устроился за кухонным столом. Проверив свой телефон, он нахмурился, увидев время, и написал Мэй. Принялся ждать ответ. Которой придет в любую секунду. Он был уверен в этом. Наверняка, она поехала на машине.
Сэвидж посмотрел на часы на стене. Да, так и было. Мэй ехала в коттедж на машине, и это займет… он посмотрел на время на заставке своего телефона… еще минут десять. Пятнадцать — максимум.
Когда тишина коттеджа накрыла его с головой, Сэвидж ощутил, как проваливается в прошлое. И это хорошо. Воспоминания одолели его… с другой стороны, они взяли верх в тот самый момент, когда запечатлелись в его памяти.
***
Тук. Тук. Тук…
Траурный стук гнал его к широкой лестнице, ведущей на самый верхний уровень замка. И пока он шел, как собака на запах, Сэвидж осознавал, что сам звук не менялся. Хотя он инстинктивно понимал, что приближается к пункту назначения, стук не становился громче. Словно этот звук исходил повсеместно от стен, пола и потолка.
Или, скорее всего, нет.
Он мог звучать внутри него.
Его путь закончился у первой крепкой двери, массивные деревянные панели были укреплены железными прутьями. По обе стороны от входа располагались шелковые флаги на гордых флагштоках…
Перед глазами встал образ Зайсиса, посаженного на кол…
Тук. Тук. Тук… тук.
Звук исчез, словно выполнил свое предназначение. Дверь со скрипом отворилась, хотя он не открывал ее сам — ни усилием мысли, ни движением руки.
Взгляду предстала хозяйская спальня, поток свежего воздуха устремился ему навстречу так, словно кислород отчаянно жаждал покинуть пределы роскоши. С другой стороны, не было там ничего хорошего.
Представшая в свете подрагивающих свечей сцена жестокости заставила даже Сэвиджа зажмуриться.
Простое нижнее платье Рэйвин, которое она так часто носила, было порвано на лоскуты и испачкано кровью, ткань валялась тут и там… на кровати. А под балдахином с родовым гербом ощущался сильный запах крови и секса, несмотря на открытое окно.
Здесь ее взяли силой.
— Дражайшая Дева Летописеца.
Но это еще не все. Там… в углу… был сверток кожи, бледной, необработанной….
Кожи Зайсиса.
Сэвидж накрыл лицо правой рукой. Он никогда не был верующим, которого можно было поймать на молитве, или стремящимся попасть в Забвение, но он не смог сдержать себя. И раз за разом шептал имя праматери всей расы…
Тук. Тук. Тук.
Осмотревшись по сторонам, он нахмурился. Звук исходил со стороны камина, от стола на козлах, и когда Сэвидж подошел ближе, то увидел, что рядом с открытой книгой стояла черная свеча, глиняная тарелка, кинжал и какие-то травы. Сделав глубокий вдох, он ощутил знакомый запах.
Его мантия.
Приподняв переднюю сторону накрывавшей его мантии, он принюхался и да, этот запах он чувствовал… а также аромат… крови Рэйвин.
Сэвидж посмотрел на древний фолиант. На пергаменте были видны черные строчки, ржаво-коричневый цвет предполагал, что чернилами послужила кровь. Знаки и символы… он прежде не встречал ничего подобного. Но примерно мог догадаться о содержании.
Заклинание, эти ингредиенты не могли быть использованы ни для чего другого.
И здесь Рэйвин вскрыла свою вену.
Он подумал о предупреждениях, вырезанных на его гробу. Было не сложно прийти к заключению, что на него нанесли какое-то сдерживающее заклинание, хотя, очевидно, Зайсис не преуспел в этом.
Сэвидж поморщился, закрыв книгу. Он не хотел прикасаться ни к какой части этого монстра. А что до обложки? Уродливая кожа оказалась испещрена трещинами и заломами, словно была старее мироздания. Она также пахла прогоркшим молоком или разлагающейся плотью.
Разжав хватку, он потер ладонь о бедро. Даже после этого он ощущал, словно что-то осталось на его пальцах, ладони…
Обложка открылась сама по себе, страницы зашелестели, словно призрачные руки листали их. Сэвидж отскочил, но замер, когда Книга открыла страницу, которая, казалось, была открыта ранее.
Тук. Тук. Тук
Прищурившись, Сэвидж узнал символы языка, который он учил в юности. Воистину, сейчас он мог прочитать содержимое пергамента, и у него возникло чувство, что это сообщение предназначалось ему. Призыв… или даже приказ…
Сэвидж закрыл глаза.
— Нет.
Он не знал, что говорил и кому. Но его отказ был жестким, непреклонным. У него возникла странная предубежденность, что если он посмотрит на страницы, если прочитает буквы и соединит их в слова, то вступит на тропу, с которой уже не сможет сойти.
Он рывком отвернулся. Ставни из досок, подобно мосту, были подняты, открыты и предлагали путь на выход.
Тук. Тук. Туктуктуктуктуктуктук…
Когда призывающий звук снова зазвучал, и стал таким громким, что громыхал подобно топоту тяжелых ботинок по деревянному полу, Сэвидж закрыл глаза и вдохнул полные легкие свежего ночного воздуха. Чтобы успокоиться, ему пришлось абстрагироваться от запахов, будивших в нем жестокость, запахов крови и сексуального насилия над невинной.
Пришлось отстраниться от них.
Когда он сосредоточился на дематериализации, как и других домочадцев, его гнал инстинкт выживания, кричавший «Прочь, прочь»…
***
Сэвидж резко вернулся в настоящее, дернувшись всем телом и шумно втянув воздух. Какое-то мгновение привычные взгляду детали кухни Таллы казались ему абсолютно незнакомыми. Но потом он заметил висевшие на стойке кастрюли и сковородки, которые он вымыл, холодильник возле двери, сумку с пистолетами и боеприпасами на столе перед ним.
— Черт, — выдохнул он.
Потерев голову, Сэвидж все еще видел перед глазами стол на козлах, стоявший в окровавленной комнате, и то, что было с Книгой, заставило его вспомнить, как Мэй и Талла выложили здесь ингредиенты для соуса, которым не заправишь ни один салат…
Он резко оглянулся по сторонам.
— Мэй?
Он вскинул руку к телефону. Проверил сообщения… ни одного от нее. Пропущенных тоже. И прошел час двадцать с тех пор, как он покинул ее дом.
Где она, черт возьми?