Класс бьет количество.
Количество бьет класс.
Какое из этих выражений окажется верным – зависит от ситуации.
В данном случае победило количество.
Охранников семьи Эллинэ, высокопрофессиональных, обученных и мотивированных, подвел, как ни странно, их профессионализм. Им и в голову не могло прийти, что толпа хулиганов не станет обладать внимания ни на ведущийся по ней огонь, ни на собственные потери – действительно огромные – и продолжит рваться вперед, в буквальном смысле слова завалил охранников трупами. Потому что настолько безразличные к смерти воины встречаются только среди самураев. Ну и еще среди фуззи-вуззи из стихотворения Киплинга, голозадые африканские дикари с копьями, которые понесли гигантские потери, но смогли прорвать британский строй, что до этого почиталось невозможным. Хулиганы, с упорством леммингов рвущиеся на противника, которые уже сумел перебить их товарищей, встречаются только в голливудских фильмах, которые охранники, по понятным причинам не смотрели.
Бегущая толпа липанов, оставляя застреленных товарищей, пронеслась до стен музея, по дороге перерезав охранников Кристины. Всех.
Этого Кристина не видела, потому сначала ей некогда было оглядываться – она рванулась к дверям, проклиная здешнюю моду и длинные подолы. Неудивительно, что в начале двадцатого века женщин считали беспомощными существами! В этом платье Кристина сама себя чувствовала беспомощной курицей!
Потом Мюрелло буквально вбросил ее в темнеющий проем и, зарычав, захлопнул двери. Подскочивший директор опустил огромный стальной засов, который больше подошел бы не столько дверям в музей, сколько крепостным воротам.
Из-за дверей слышался отчаянный треск выстрелов, внезапно закончившийся.
- Мы победили? – неуверенно спросила Кристина, сама не веря своим словам.
В дверь ударили снаружи. Потому заколотили, судя по всему – ногами. Со смехом. Дверь высокомерно проигнорировала эти усилия, даже не дрогнув.
- Нет, - мрачно ответил Мюрелло.
Удары стали реже.
- Ждем приезда полиции. Или жандармерии. Кого вы вызвали, господин Раби?
- Никого. Телефонная станция не отвечает. Провода перерезаны. Я посмотрю в окна…
Директор сбежал.
Перерезаны… Это не случайное нападение хулиганов, это не просто липаны решили повеселиться. Это спланированная атака, покушение. На нее, на Кристину. Значит, это…
- Спектр, - произнесла она.
- Может быть, - кивнул Мюрелло, - Это в его стиле – театральность и позерство. Не просто убить, но сделать это эффектно. Не просто взорвать, но вместе со всем особняком. Не просто отравить, но наиболее редким ядом. Не просто заманить в ловушку и там заколоть ножом, но отравить ядовитым газом…
Понятно. Не просто нанять хмурых ребят в неприметной одежде, которые выстрелят ей в живот из дробовика на выходе из музея, а позвать толпу разодетых, как клоуны, липанов. Понты дороже денег.
- Это хорошо, - произнесла Кристина, глядя на подрагивающую дверь, - Иначе меня давно бы уже зарезали в подворотне, выстрелили в спину на улице или проломили голову топором…
- У вас есть охрана.
- Ну тогда забросали бы бомбами, расстреляли из авто… из пулемета, установленного в подъехавшей машине, выстрелили бы из снайперской винтовки…
- Снайперской винтовки? – Мюрелло вычленил из несколько нервной речи Кристины незнакомый термин.
- Винтовка с оптическим прицелом. Позволяет попасть в цель с расстояния в километр.
- Оптический прицел… Их, вроде бы, устанавливают на штуцера для охоты на крупную дичь. Те, что продаются в магазинах братьев Мега.
- Ну, я для Спектра довольно крупная дичь..
- Использовать их для убийства с большого расстояния… Кем вы там были в своем мире?
- Бухгалтером.
- Не хотел бы я познакомиться с вашими убийцами.
Вернулся господин Раби:
- Плохие новости, госпожа Эллинэ. Ваша охрана… их нет. Полиции тоже пока нет. А липаны несут топоры.
Как бы отвечая на его слова в дверь часто застучали, послышался треск. Где-то в отдалении зазвенели разбитые стекла, подсказывая, что попасть в музей можно не только через вход.
Отреагировать никто не успел.
БАММ!!
Здание содрогнулось.
Прямо перед носом Кристины рухнула вниз стальная плита, намертво запечатавшая дверной проем. Судя по тому, что наступила внезапная тишина, перестали быть слышны совершенно все уличные звуки, точно такие же плиты замуровали оконные проемы музея.
-Я и не знала, что у вас есть такая возможность.
- Я… э… тоже не знал… - пролепетал директор.
- Погодите-ка. А кто тогда это сделал?
- Может… может, музей? Сам музей?
- Чушь, - отрезал Мюрелло, - Я не верю в мистику.
- Я тоже, - добавила Кристина, - но какая разница, кто смог закрыть нас от нападения? Теперь-то мы можем спокойно дождаться прибытия полиции. Ладно, ее не вызвали мы, но мы ведь не в глухом лесу, а посреди столицы, верно? Хоть кто-то должен был сообщить!
Из-за плиты послышался глухой лязг и многоголосый крик разочарования. Кристине внезапно припомнилась история осады Пскова войска Стефана Батория. Поляки долго и нудно проламывали крепостную стену, а когда наконец сделали пролом – наверное, издали точно такой же вопль. За это время псковичи успели построить за той стеной – вторую.
- Сидим и ждем.
Долго ждать не пришлось. Нет, полиция приехать не успела. То ли липаны оказались подготовлены к любому варианту развития событий, то ли, что более вероятно – к любому варианту событий оказался готов тот, кто их сюда послал.
Сначала из-за двери раздался грохот взрыва.
- Двери конец, - устало прокомментировал это событие директор, обмякший на стуле.
На стальную плиту взрыв никак не подействовал. Взрыв не подействовал.
Но Спектр действительно оказался готов ко всему. Если бы н не был сумасшедшим позером, который хотел убить ее – Кристина даже почувствовала бы к нему уважение.
Немного, но почувствовала бы.
Сначала в воздухе возник запах, знакомый каждому, кто хоть раз забывал чайник без воды на плите. А потом посреди стальной плиты возникло и начало быстро распространяться ярко-красное светящееся пятно раскаленного металла.
Они внезапно поняли, что перестали быть в безопасности и вскочили со стульев.
- Что это? – спросила Кристина.
- Термит, - уверенно ответил Мюрелло.
Кристина, ее телохранитель и директор рванули прочь от двери, вглубь музея. Как минимум, там можно спрятаться.
- После крыс, ворующих металл, я готова поверить и в термитов, жрущих железо…
- Не термиты. Термит.
Они выбежали в один из залов. С забронированными окнами, полутьмой, освещаемой огнями газовых светильников, гулкой тишиной, в которой были слышны их шаги, зал напоминал гигантскую пещеру.
- Термит, - на бегу повторил Мюрелло, - порошок, смесь алюминия и окиси железа. При поджигании развивает температуру в несколько тысяч градусов по шкале Линне, поэтому плавит железо, как термиты прогрызают дерево. Поэтому так и назван.
- Познавательно. А куда мы идем? Господин Раби?
- В запасники. Там можно спрятаться, когда липаны ворвутся в здание…
Директор остановился на месте, так что Кристина и Мюрелло проскочили мимо него с десяток шагов.
- В чем дело, господин Раби?
- Они же разрушат экспонаты. Я должен их остановить!
- Как?! – ни Кристина ни Мюрелло не понимали, что стукнуло в голову директору.
- Я не знаю, госпожа Эллинэ… Но если я даже не попытаюсь – я себе этого никогда не прощу! Я попытаюсь убедить их!
Директор встал посреди зала и скрестил руки на груди. Его глаза блеснули фанатичным блеском человека, которого, как говорится, ни крестом ни пестом с дороги не сдвинешь.
- А вы уходите, госпожа Эллинэ. Там много помещений, где можно спрятаться, липаны не смогу все обыскать до прибытия полиции, жандармерии, солдат… хоть кого-нибудь!
Пока директор музея свершал свой глупый подвиг – или героическую глупость – Кристина и Мюрелло вошли в узкие коридоры запасников. Газовые светильники здесь еле-ели горели, коридоры напоминали узкие щели пещер.
- Ну и куда теперь, Мюрелло?
Любое направление выглядело как подходящим для того, чтобы спрятаться, так и небезопасным.
- Не знаю…
Они осторожно зашагали вперед, прислушиваясь к тому, что происходило в залах. Судя по доносящимся звукам – ничего.
Пока.
- Идите сюда, если хотите скрыться от преследующих вас.
Кристина подпрыгнула, Мюрелло навел ствол пистолета на один из боковых коридоров.
Там был виден высокий темный силуэт человека.
- Идите за мной, - глухо повторил он и протянул руку.
- Кто ты такой? – не сдвинулся с места Мюрелло, не склонный доверять неизвестно кому из темного коридора.
- Тот, кто хочет, чтобы госпожа Эллинэ осталась живой и здоровой.
Высокий человек, с которым они вели разговор, так и не вышел из темноты на свет, поэтому разглядеть его лицо было невозможно. Было видно только, что оно белое и неподвижное.
- Вы можете нас спрятать?
- Я могу вас вывести из моего музея. Идите за мной.
Кристина и Мюрелло переглянулись и шагнули в черный коридор.
Незнакомец шагал впереди, быстро, как будто темнота ему нисколько не мешала. Насколько можно было разобрать со спины – одетый в черное, высокий, какой-то неуловимо нескладный, неестественный. Черные длинные волосы, спадали на плечи, не шевелясь во время движения, как будто… Как будто это был парик.
Да он же в маске!
Человек в белой маске свернул вправо, вошел в небольшое помещение и остановился перед низкой дверью.
- Войдете внутрь, спуститесь по ступенькам, повернете направо, пройдете вдоль коридора до второго подъема наверх и выйдите наружу, на другом берегу реки.
Кристина и Мюрелло подошли к открытой двери. За ней была непроглядная темнота и пахло сыростью и затхлым воздухом.
- Это что, подземелье? – Кристина обернулась к нежданному проводнику.
Его в помещении не было.
Не было даже дверей, в которые они вошли. Ровная стена.
- Я не верю в привидения, - неуверенно сказал Мюрелло.
- Я тоже… не верила…