Рекомый Гримодан, нимало не смущаясь, все так же бесшумно скользнул из-за спины «госпожи Эллинэ» и оказался перед ее глазами.
Одетый в черные мешковатые куртку и штаны, похожие на стереотипный костюм ниндзя (каковой ниндзя носили только в пьесах, но Гримодан об этом, как и о самом факте существования ниндзя, естественно, не знал. Или ему было плевать). Образ дополняла черная полумаска, с прорезями для глаз.
«Ниндзя», не останавливая движение, скинул маску, выдернул откуда-то из-за плеч черный блин, с легким хлопком развернувшийся в шляпу-цилиндр. Быстрое движение пальцев – под распахнутым воротом крутки оказались отвороты фрака и золотистый «слюнявчик», который в этом мире заменял галстук-бабочку. От пояса развернулись вниз полы, под черными перчатками обнаружились белые лайковые, секунда – и вместо опереточного злодея перед Кристиной оказался элегантно одетый светский повеса.
- Меня вы звали, вот, я появился, - негромко провыл он, явно намекая на арию из оперы.
Настоящий облик Гримодана оказался… никакой. Серый, незапоминающийся, отвернешься и забудешь через секунду. Не зря в облике официанта он смог подсунуть ей свою записку, а она даже не запомнила, что к ней подходил кто-то кроме полковника, подружки и писателя.
Нос, не длинный и не короткий, не широкий и не узкий. Точно так же можно было бы описать губы… и лоб… и уши… и щеки… Брови светлые, ровно настолько, чтобы их нельзя было назвать ни белесыми, ни темными. Глаза того невыразительного цвета, в котором можно обнаружить и синеву и сероту и зелень. Ресницы настолько средние, что совершенно не обращают на себя внимание, так что отвернись сейчас Кристина – и она не смогла бы сказать, были ли у полуночного гостя вообще ресницы. Светло-русые волосы тусклого серого оттенка, средней длины.
Идеальная внешность для того, кто не хочет, чтобы его запоминали.
Губы раздвинулись в ослепительной улыбке, чертовски обаятельной и веселой. Впрочем, у этого талантливого господина наверняка был целый набор разнообразных улыбок на все случаи жизни.
- Ну что ж, - сказала Кристина, - испытание вы прошли. Кстати, моя охрана не ищет проникшего в дом с собаками?
- Вы обижаете мой профессионализм. Она не станет никого искать, даже когда я покину вас. Кстати, а если бы я не смог, вернее, не стал бы проходить это ваше испытание? Кто бы тогда помогал вам справиться со Спектром и Советом Мудрейших?
- Кто-нибудь другой. Более… профессиональный.
- Таких нет, - необидчиво усмехнулся Гримодан.
- Тогда никто. Как подсказывает мой опыт руководства – лучше уж Никто, чем тот, кто может подвести тогда, когда на него рассчитываешь. На Никто ты хотя бы не надеешься изначально. Впрочем, учитывая ваше появление – это чисто умозрительное рассуждение. Чай, кофе?
- Чай, если можно, - светски склонил голову гость, - Только я на секунду исчезну, когда его вам принесут, если не возражаете.
- О, нисколько.
Гримодан отпил крошечный глоток и бесшумно поставил чашечку на блюдце:
- Хороший чай. Никакого привкуса ржавых опилок. Но давайте перейдем к делу. Моя задача?
- Для начала – расскажите о нашей первой встрече. Если можно – дословно. Что я хотела, что я сказала?
Гримодан на секунду задумался. Или, вероятно, воспроизводил в памяти ту встречу.
- Практически ничего. Вы не хотели надолго пропадать из поля зрения возможной слежки, поэтому я встретился с вами в ресторане «Белая мельница» под видом официанта, принесшего ваш заказ в отдельный кабинет. Мы поговорили, пока я расставлял блюда. Буквально несколько фраз. ВЫ посмотрели на меня, восхитились моей способностью к перевоплощению…
- Дословно.
- «Восхищена вашей способностью к перевоплощению».
- А нельзя ли весь разговор повторить, раз уж он был так короток?
Гримодан не высказал и не показал никакого недовольства «капризом» начальства, что не преминул бы сделать почти любой из прежних подчиненных Кристины. Положительно, он начинал ей нравиться. В профессиональном смысле, сугубо в профессиональном.
- «Добрый вечер, госпожа Эллинэ». «О, это вы». «Совершенно верно». «Восхищена вашей способностью к перевоплощению». «Вы искали встречи». «Более того, я хотела бы предложить вам работу, как человеку, известному своим умением обвести вокруг пальца любого». «Конкретнее». «Пока что это – секрет. Могу лишь подсказать: кусок зеленого сыра над крышей». «Когда я узнаю остальное?». «Через месяц. Подыщите место для встречи и дайте мне знать. Я вам расскажу остальное». На этом наш разговор закончился. Кстати, могу отметить, что изменились не только ваши родинки, но также несколько манера разговора и поведения. Так, для сведения.
- Меня взрывали. Взрыв, знаете ли, меняет людей.
- Да, пару раз я видел людей, которых сильно изменил взрыв. Итак, вы вспомнили, что же это за секрет такой?
- Нет. Что еще за «зеленый сыр над крышей»?
- Вообще-то это из детской загадки про Луну. «Зеленый сыр над крышей, крысы смотрят, а достать не могут». Но само по себе это выражение означает «нечто очень желанное и недостижимое».
- Мда. Не помогло. Значит, пойдем по длинному пути. У меня, господин Гримодан, на данный момент две основные проблемы: меня хочет убить Спектр и мне нужно вспомнить, что же это за «зеленый сыр» я придумала до того, как мне отшибло память…
- Прошу прощения, но у вас три проблемы.
- Три?
- Третья – это я. Вы обратились за помощью к известному вору и мошеннику. Вдруг я захочу украсть у вас… мм… вот этот замечательный изумрудный кулон…
Палец Гримодана указал на шею Кристины.
Та закатила глаза, дернула за цепочку и бросил кулон на стол:
- Считайте, что вы его уже украли и у меня осталось две проблемы.
Известный вор и мошенник изобразил на лице убедительные обиду и разочарование. Слишком заметные, чтобы быть настоящими
- Нее, ну так неинтересно…. Где напряжение интеллекта, где азарт, где развлечение?
- Спектр. Вот вам и азарт, и развлечение. Есть мысли о том, как мне от него избавиться?
- Есть. Я его нахожу, называю вам, где его можно схватить, вы посылаете к нему свою охрану или передаете в жандармерию. А там за все его фокусы Спектру и так грозит попасть в стакан.
- Отличный план. А Спектр все это время будет спокойно ждать, не делая попытки меня прикончить.
- Просто исчезните куда-нибудь на это время. Возьмите инкогнито билет в круиз, отправьтесь за границу, да просто поселитесь в тихой провинциальной гостинице. Внешность я вам изменю так, что вас не то, что родная мать – я сам не узнаю.
- Не пойдет. Мне нужно: во-первых, находиться в столице, во-вторых – искать этот треклятый «зеленый сыр».
- Чтобы вас убить – нужна подготовка. Для этого нужно знать, где вы можете оказаться – хотя бы за сутки. Переоденьтесь, возьмите с собой Лено, поселитесь в маленькой столичной гостинице, так, чтобы никто не знал, где вы вообще – и ищите сколько вам заблагорассудится.
- Сколько заблагорассудится – не получится, мне нужно справиться за два месяца… Лено? Что еще за Лено?
- Ваш личный телохранитель.
- Мюрелло? Погоди-ка… Вы только что назвали его – по имени? Тааак…
Глаза Гримодана стали ангельскими-ангельскими.
- А что?
Кристина дернула шнур звонка:
- Мюрелло ко мне.
Маленький, щуплый Гримодан и квадратный хмурый Мюрелло в своем любимом костюме горчичного цвета сидели перед столом, с видом нашкодивших учеников на ковре у завуча. У Мюрелло раскаяние было искренним, Гримодан явно веселился.
- Братья, значит… - протянула Кристина, - И когда вы планировали мне об этом рассказать? Мюрелло.
- Г… Вы, в прошлый раз… попросили найти мне афериста. Бато – лучший из всех, кого я знаю…
- Он еще и столько аферистов знает, что может выбирать… За каким… зачем мне мог понадобиться – аферист?
Мюрелло развел руками.
- Кстати, братец, она же все-таки двойник? – влез Гримодан, - оговорочка у тебя была… характерная.
- Мюрелло, - устало вздохнула Кристина, - расскажи ему все. Раз уж наша несвятая троица оказалась повязана вместе – не будем тратить время и ресурсы мозга на то, чтобы еще и друг от друга что-то скрывать… Потом расскажешь!
Она встала и оперлась руками о стол:
- Как упомянул в разговоре господин Бато Мюрелло, чтобы мне не получить очередную порцию яда, отравляющего газа или взрывчатки под мою… кхм… - нужно, чтобы никто не знал, где я буду находиться. Поэтому через пару дней он – Кристина указала на Гримодана, - подготовит мне конспиративную квартиру, на которую я, изменив внешность, и перемещусь. Ну а завтра я с господином Лено Мюрелло отправляюсь на поиски того, что же такое я собиралась предъявить Совету Мудрейших. В место, которое одновременно связано с одним из моих распоряжений, и я там слишком часто и необъяснимо появлялась в последнее время.
Кристина хлопнула ладонью по пухлой папке бумаг, в которых подробно описывались ее перемещения за последние пару месяцев. Которые она лично перешерстила и обнаружила место, в которое Кармин Эллинэ как-то зачастила перед смертью.
- В Столичный музей.