Глава 22

— Прошу, остановись, — выдавила Ю Ми, когда пальцы ее брата сжимали ей горло, а следом блеснула сталь.

Вот только нож в руке девушки застыл в паре сантиметров от его лица, и ее глаза наполнились ужасом. А следом его пальцы сомкнулись с хрустом, разрывая ей горло.

«Вот же больной ублюдок!» — подумал я, уже не веря, что смогу хоть когда-то вырваться из этого места, раз даже свою сестру он так легко убил.

Что-то изменилось в тот момент, когда тело этой девчонки упало на землю: воздух будто стал густым и тяжелым, а от стоящего над телом сестры парня начали расходиться волны, еле заметные волны.

Он медленно посмотрел на лежащее рядом тело сестры, а потом на свои руки, и вдруг по миру прошла трещина, которая впрочем начала быстро затягиваться.

— Да, это ты убил ее, больной ублюдок, — выкрикнул я, и снова раздался звон битого стекла, и по миру со звоном прошла еще одна трещина. Но и она начала быстро затягиваться.

Юн Ю Хо направил взгляд в мою сторону и двинулся ко мне.

— Вот же кретин, она погибнет там, снаружи, если ты не проснешься, — выкрикнул я, уже готовясь к очередной смерти. И снова трещина, уже маленькая, прошлась по миру, созданному из осколка зеркала. И снова моментально начала затягиваться.

Я даже не заметил, как его пальцы сомкнулись на моей шее, и он, словно это крепкое тело Чи Холя ничего не весит, просто поднял меня одной рукой, отрывая мои ноги от земли.

— Пока ты тут развлекаешься, ее уже убивают в настоящем мире, — сквозь сдавленное горло прохрипел я. — Она умрет по-настоящему, ты же уже вернул себе память, я же прав?

И снова несколько трещин разошлось по миру и начали соединяться с теми, что еще не успели затянуться.

Пальцы, сжимающие мое горло, на миг ослабли, и я, ударив обеими ногами в худощавого на вид паренька, смог вырваться из хватки и отлетел на пару метров.

— Может, уже хватит, — приподнявшись, произнес я, — может, хватит убегать от того, что ты натворил в этом жалком мирке?

Мои слова не сработали: он снова посмотрел на меня налитыми кровью глазами, будто это я виновник всего происходящего, и двинулся в мою сторону.

— Брат, прости, это все из-за меня, — раздался еле слышный голос от неподвижного тела Юн Ю Ми, которая лежала с переломленной шеей, не в силах пошевелиться, и смотрела на него, а по ее глазам текли слезы.

«Она еще жива?» — удивленно посмотрел на нее я.

По миру снова прошло несколько больших трещин, они соединялись с уже существующими и создавали новые и новые, и тут мир начал рассыпаться.

— Да проснись уже, — выкрикнул я, уже поднявшись на ноги и, схватив лежащий на земле окровавленный брусок, двинулся в его сторону.

— Прости, — тихо раздалось в тот момент, когда я уже замахнулся.

— Прости, — снова произнес он и, отвернувшись, посмотрел на лежащую на грязном асфальте сестру.

— Прости, прости, прости, — произносил он, глядя на сестру, которая еще была жива, пока жива. Впрочем, для нее, как и для нас всех, это не будет концом, и это больше всего пугает, потому что с каждым разом я понимаю, что начинаю терять себя, и в какой-то момент меня полностью заменит этот Хи Чоль.

— Да закончи все это! — крикнул я.

— Это все я виноват, я, только я! — едва слышно говорил он, и мир в тот же миг начал с оглушительным звоном рассыпаться на части, осыпаясь кусками разбитого стекла.

Вдруг я понял, что нахожусь посреди пустоты. Абсолютной, черной пустоты. Не было ни Анжи, ни того ублюдка Ли Бина не оказалось рядом. Хи Чоль тоже исчез, и я снова стал собой. Единственные, кто оставался здесь, были Юн Ю Хо и Юн Ю Ми, которая обнимала его.

И да, наваждение закончилось, но зеркала нигде не было видно. Что-то подсказывало мне, что увидеть его сможет только этот парнишка, ведь весь этот мир принадлежал ему. А мы всего лишь были актерами, запертыми вместе с ним.

— И мама… это все я, я не должен был идти туда. Она, она, она из-за меня, — бормотал он себе под нос несвязную речь.

— Брат, ты ни в чем не виноват, — Ю Ми положила руку на его голову и погладила его по волосам.

— Это я… Все из-за меня, — срывающимся голосом продолжал он, захлебываясь слезами. — Прости меня. Я не думал… и мама…

— Может, хватит уже? — рявкнул я, поддавшись эмоциям, что еще оставались во мне после долгого пребывания в теле Хи Чоля, а человеком он был, мягко говоря, не самым сентиментальным.

— Брат, ты ни в чем не виноват, — снова сказала Ю Ми, крепко обнимая его и гладя по волосам.

— Я… я не хочу. Простите, простите, я не хочу, — продолжил он, не обращая на меня внимания. — Я просто испугался, мама, сестра… простите.

— Да хватит рыдать! — не выдержал я и, не обращая внимания на девчонку, подошел и рывком поднял его за шкирку. — Пока мы здесь, там продолжают погибать люди. А ты сидишь и размазываешь сопли по роже… аж бесит.

— Прости, прости, прости, — с пустым взглядом бормотал он.

— Отпусти его, — выпалила девчонка схватив меня за руку.

— И ты бесишь, устроили тут мыльную оперу, — рявкнул я на нее, и это был уже настоящий я.

Нам и правда пора было выбираться. Если Тэ Гун прав, это проклятье продолжает высасывать жизнь из тех, кто попал под его действие, и подвергать опасности кого-то еще. Терять время из-за того, что этим детишкам захотелось поплакаться, я не собирался.

— Я не могу, не могу! — продолжал биться в истерике парнишка.

— Да надоел! — я ударил его, потом еще и еще. — Что значит «не могу»? Ты, мелкий ублюдок, хоть понимаешь, сколько людей пострадало из-за тебя и того старого гада?

— Он… из-за меня, из-за меня… — начала уже Ю Ми.

— Да мне без разницы из-за кого! Можете обсудить это после того, как он нас отсюда выпустит.

О чем она, я уже догадался и сам. То, что мы пережили в зеркале, не было фантазией. Это оказалось воспоминанием — самым ужасным днем его жизни. А значит, он и вправду убил ту троицу. Видимо, так они и попали на крючок к тому старику из клана Цзы.

— Я не хочу, — снова произнес он.

— Не хочешь как хочешь. Только меня выпусти, — произнес я, скривившись от боли, и в тот же миг понял, что сила, которой мне так не хватало в том чертовом месте, наконец-то вернулась.

Я на миг зажмурился от боли и почувствовал, как земля уходит из-под ног, а в глазах темнеет. Я мотнул головой, пытаясь нащупать руками опору, но, что-то задев, споткнулся и упал.

Со всех сторон на меня начало что-то валиться, и тут я понял, что сижу в куче какой-то садовой утвари, а следом мне по голове прилетело какими-то не то граблями, не то вилами. В садовой утвари я не особо разбирался.

— Брат, — раздался еле слышный голос Юн Ю Ми, которая тоже оказалась здесь и стояла уже у дверного проема.

В тот же миг что-то мелькнуло, и пальцы сжались на горле девушки. Я не мог видеть, кто это, но прекрасно понимал, что тот идиот, видимо, решил остаться там, а значит, все, что я пережил из-за этого мелкого засранца, было зазря.

Я, вырвавшись из плена садовых инструментов, резко поднялся и уже двинулся в сторону девчонки, как кто-то резким ударом отшвырнул его в сторону вместе с девчонкой.

— А ты еще что тут забыла? — вырвалось у меня, когда я добрался до выхода из этой пристройки.

— Да вот, пришла спасать одного идиота, — выпалила она, но тут же развернулась, произнесла «фак» и сорвалась с места.

Я бросил взгляд в сторону, куда направилась Сэйрин. Напарница Тэ Гуна, Бо На, взяла Юн Ю Хо в удушающий захват. Сэйрин в это время пыталась высвободить Ю Ми из стальной хватки ее брата. Правда, уже не брата. Это была проклятая сущность, овладевшая его телом. А сам Тэ Гун валялся на земле. Видимо, он уже успел отхватить и теперь с трудом поднимался на ноги. Нет, он все же бесполезный.

Резким взмахом руки Ю Хо отшвырнул двух девушек на несколько метров. Его лицо уже не походило на того паренька. Оно исказилось и стало почти таким же, как у той твари, с которой мы сражались в прошлый раз. Только глаза оставались другими. Не мутные, как у дохлой рыбы, а налитые густой чернотой.

— Дайте мне пару секунд! — крикнул Тэ Гун, уже сжимая в руке пару талисманов.

Вот только пары секунд у нас не было. Девчонка уже стала мертвенно бледной, поэтому я вытащил клинок, все еще лежавший у меня в кармане, и на подкашивающихся ногах двинулся в их сторону.

Да спасать того паренька я уже не собирался. В этом уже не было никакого смысла: он сам решил остаться в той ловушке, даже вернув себе память. Да и невинным он не был. Вся эта заваруха с проклятиями на его совести тоже.

Черт… Я понял, что облажался в тот миг, когда лезвие, вместо того чтобы вонзиться в тело, оказалось зажатым в пальцах свободной руки этой проклятой твари. В следующую секунду клинок вырвался из моей хватки и отлетел в сторону.

Да что ж ты в нее так вцепился! Я попытался ударить его, но в тот же миг получил сильный удар в грудь, от которого отлетел на несколько метров и со всего размаха впечатался спиной в пристройку.

Этого оказалось достаточно, чтобы Тэ Гун наконец прикрепил свои талисманы к телу проклятой твари.

— Грааа! — взревела образина, когда все ее тело охватило пламя, и пальцы наконец отпустили шею девушки. Вот только помирать это существо не собиралось и двинулось в сторону Юн Ю Ми.

Объятые огнем пальцы сомкнулись в пустоте: напарница Тэ Гуна в последний момент успела выдернуть девушку и спасти ее от неминуемой смерти. Но далеко уйти не удалось. С невообразимой скоростью рука монстра схватила Хан Бо Ну за волосы и резким рывком подтянула к себе.

— Одни убытки от вас! — выкрикнула Сэйрин и тут же рассыпала по земле пригоршню семян. В ту же секунду из них проросли побеги, оплетая ноги, а потом и руки проклятой твари, словно лианы. К сожалению эти ростки были куда слабее, чем у Хранителя, и начали быстро рваться.

Этого, однако, хватило, чтобы Бо На одним махом укоротила собственные волосы резким взмахом руки и успела отскочить в сторону.

— Куда собрался? — выкрикнула Сэйрин, когда монстр, разрывая побеги, попытался рвануть следом за Бо Ной и Ю Ми.

В ее руке блеснула игральная кость. Она подбросила ее, и, когда та упала, на верхней грани оказалось пять кружочков. В тот же миг побеги снова налились силой и еще крепче оплели ноги проклятой твари, удерживая ее на месте.

И откуда у нее столько интересных вещичек взялось? Так еще и созданный мной талисман из жемчужины того самого какого-то там журавля до сих пор находится у нее на шее. Если честно, аж завидно стало.

— Валим, мы тут точно не справимся! — выкрикнула Сэйрин, и я был с ней полностью согласен. Это был совсем другой уровень, и даже все примочки, использованные Сэйрин, не помогли надолго сдержать эту существо.

— Брат, — раздался слабый голос, и я заметил, как что-то размылось и рвануло в сторону проклятой сущности, полностью овладевшей телом Юн Ю Хо. А в руке она сжимала мой изогнутый клинок.

— Да куда ты лезешь! — выкрикнул Тэ Гун в тот момент, когда изменившаяся до неузнаваемости когтистая рука Ю Хо почти вонзилась в тело девчонки.

Как же мне все это надоело… Проворчав, я собрал последние силы и крикнул: «Остановись!»

И чего я такой слабый? Пошатнулся я, с трудом удерживаясь в вертикальном положении, когда Юн Ю Ми влетела в застывшего на миг брата, правда от ее брата там осталось уже немного, и вонзила клинок ему в живот.

— Прости, — раздался искаженный, будто звучащий из самой преисподней голос из уст того, что осталось от Юн Ю Хо. И в тот момент он отшвырнул сестру в сторону. После он бросил взгляд на меня. И в этом взгляде читалась мольба, мольба не о жизни, а о смерти.

«Ага, будто это так просто», — пронеслась мысль у меня в голове, когда хоть какая-то осмысленность пропала из взгляда проклятой твари. А ее место снова заполнила жажда убийства.

Я уже собрался крикнуть, что нам пора валить, даже не собираясь выполнять не произнесенную просьбу Юн Ю Хо. Дыра, большая идеально круглая дыра появилась ровно в левой груди паренька, и он просто рухнул на землю.

Непонимание застыло у меня на лице. Впрочем, не только у меня — все, кто был здесь, начали озираться.

— Брат! — попыталась броситься к безжизненному телу Ю Ми, но Хан Бо На схватила, не дав ей сделать и шага.

А я просто сел на землю и подумал, что мне точно нужно куда-то уехать и хорошенько отдохнуть после всего этого. Например в Финляндию или еще куда-подальше от этого места.

— Фак, и почему ты так любишь влезать в неприятности? — села рядом Сэйрин.

— Да само как-то получается, — сказал я, не отводя взгляда от близнецов. — А ты тут какими судьбами?

— Я ее послала, просто вы, детишки, влезли в такое дело, которое вам было не по плечу, — раздался голос. И, честно, я этого ожидал. Куда же без великой и ужасной белой лисы?

— А у вас тут весело… И да, можешь не благодарить, — раздался еще один голос. Я узнал его сразу, хотя меньше всего ожидал услышать здесь. Судя по сказанному, смерть сущности была на его совести.

Обернувшись, я увидел его: высокого мужчину в приталенном костюме, лакированных белых туфлях и с большим медальоном на груди в виде черепахи. И да, это был Хвангу, хозяин острова Чеджу. Он стоял рядом с Ма Ри и протирал свой правый кулак платком.

— А я просила тебя не вмешиваться, — с укоризной посмотрела на него Ма Ри.

— Чего уставился? Сам дурак, раз тебя так легко было обмануть. Но теперь мы в расчете, — усмехнулся Хвангу, не обращая внимания на слова Ма Ри.

Я сразу понял, о чем он. О той жалкой монете в сто вон, которую он подсунул мне под видом ценного дара. Правда, ценность у этого «дара» и правда была ровно в те самые сто вон.

— Да к черту, — отвернулся я от него, не желая зарабатывать лишнюю головную боль. Даже один вид этого идиота вызывал у меня раздражение. И теперь я еще и в долгу у него. Хотя к черту, ничего я ему не должен, он сам решил вмешаться.

— Эй, а поздороваться, как полагается? Тебя что, совсем манерам не учили? — негодовал этот черепаший ублюдок, видимо, от моей не особо радостной реакции.

— Не дождешься, — пробормотал я себе под нос.

— А ты тут еще что забыл?

А вот на эти слова я сразу отреагировал, потому что обращались они не ко мне, а к кому-то другому. И другим оказался тоже мой хороший знакомый, а именно Пе Мучжин.

— Он пришел за доказательствами, — сказала Ма Ри, глядя на своего старинного врага, а может, друга. Насколько я уже понял, их связывает какая-то куда большая связь, чем взаимная ненависть.

— В смысле? — уже подал голос Тэ Гун, который ни в коей мере не был впечатлен столь представительной компанией.

— Все просто. Ваш так называемый отдел — это его инициатива, ведь я права? — обратилась она к Пе Мучжину.

— Что-то я ничего не пойму, можете понятно выражаться? — сказал Хвангу, и я был благодарен ему за этот вопрос.

— Это он доложил властителям людей о том, что старейшина клана Цзы натворил, — спокойно сказала Ма Ри.

— Понятно, понятно, — закивал головой Хвангу, вот только по выражению его лица было одно понятно: ничего ему понятно не было. А вот я все понял сразу.

Вся многовековая история клана Цзы в Корее закончилась именно сегодня, и больше они своей силы тут не имеют. Вот только этот гад все знал и о проклятье, и о чужаке, но ничего не сделал. Хотя кого я обманываю: если бы это меня никак не касалось, я бы тоже от силы бы языком почесал, не больше, да и Ма Ри тоже ничего не предпринимала, зная, может, и больше него. Но все же как-то неприятно, что они тут все все знали, но ничего не делали, лишь наблюдали, как мы копошимся, суетимся, пытаемся что-то предпринять.

— Вот всегда он так, — усмехнулась Сэйрин.

— А ты с ним что, знакома? — спросил я.

— Да, в последнее время я из-за него и была занята, госпожа приставила меня к нему, чтобы что-то вроде гида. Так он еще и на съемки напросился, ты даже себе не представляешь, сколько у меня из-за него головной боли было.

— Да, представляю, — горько усмехнулся я, вспомнив приключение на Чеджу. — Кстати, откуда все эти…

— Что «эти»?

— Ну, семена, этот кубик? — поинтересовался я.

Мне и правда было интересно, откуда у нее появились такие полезные игрушки. Правда, принцип действия кубика я так до конца и не понял.

— От господина Хвангу в награду за то, что он появится в видео на мой новый сингл.

— Черт, обидно… А мне он всучил жалкую монету в сто вон, — проворчал я, но все же был благодарен себе за то, что тогда не полез в бочку, оставив его своим пусть и номинальным, но должником. Сейчас это вполне могло спасти нам жизнь. В моем состоянии я совсем не был уверен, что смог бы убежать от этой проклятой твари.

— Ты сам виноват, — крикнул Хвангу, отвлекшись от разговора с Ма Ри, показывая, что у него тоже отличный слух. Впрочем, кто бы сомневался.

— Ага, сам виноват, — пробурчал я себе под нос.

— Знаешь, Лиса, твой слуга такой дурак, ты даже не представляешь, как легко я его перехитрил, а он даже глазом не повел. Вот мои девочки никогда бы так не оплошали, может, тебе лучше кого-то другого поискать? Я могу даже тебе предложить одного тюленя, он хоть и не до конца обрел разум, но уже куда сообразительнее твоего слуги, — нарочито громко начал говорить он.

— Знаешь, может, я и приму твое предложение, — усмехнулась Ма Ри, бросив взгляд в мою сторону.

— Чего это она? — спросил я у Сэйрин, пытаясь припомнить, чем я еще ей успел не угодить, вроде бы в последнее время мы с ней давно не встречались.

— Чего, чего… сам подумай. Ты когда в последний раз госпожу навещал? Да и без разрешения госпожи ввязался в дела, которые тебя не касаются. Ты же понимаешь, что каждое твое действие рассматривается как ее, — сказала Сэйрин, и да, наверное, это все же мой косяк. Я уже и позабыл, что нахожусь на службе у нее.

— Ладно, нам пора, — сказала Ма Ри, посмотрев на Сэйрин, а вот до моей персоны ей будто бы и дела не было.

— Да, точно, мы же собирались посетить эту вашу телебашню, — радостно сказал Хвангу, и в тот же миг он вместе с Ма Ри растворился в воздухе.

— Ладно, мне тоже пора, и прошу, больше не влезай в неприятности, — поцеловала меня на прощание Сэйрин и, поднявшись, сделала шаг.

— Да какого хрена! — выругался я, когда Сэйрин тоже растворилась в воздухе. И она знала, как это меня бесит, вот же зараза.

— С дороги, этих двоих я забираю с собой, — услышал я голос Пе Мучжина и обернулся.

Мой старый недруг уже стоял над телом паренька и сидевшей рядом Ю Ми.

— А больше тебе ничего не надо, ящерица? — сказал Тэ Гун, встав между ним и Ю Ми, которая обнимала погибшего брата.

— А ты смелый человек, — усмехнулся он, сделав шаг в сторону Тэ Гуна и его напарницы.

— Ты даже себе не представляешь, насколько, — сказал он, достав свой меч.

И что там говорила Сэйрин пару секунд назад: «Не ввязывайся в неприятности»? Да к черту! Поднялся я с земли и тоже двинулся в их сторону.

— Девчонка тут ни при чем, это все ее брат, — спокойно, насколько это возможно перед лицом того, кто способен убить меня одним взмахом руки, сказал я. И да, сейчас, посмотрев на своего врага, я прекрасно понял, что это проклятое порождение даже мизинца не стоило на руке этого гада.

— Это я уже сам выясню, — спокойно сказал Пе Мучжин, продолжая приближаться с невозмутимым видом.

— Хрена лысого тебе! — показал Тэ Гун ему свой значок полицейского. — Читай и проваливай, это наша компетенция — выяснять, кто виноват, а кто нет. А может, ты хочешь, чтобы мы на тебя дело завели? Так это недолго. Или ты думал, собаки из клана Цзы спеклись и можно творить что вздумается? А если захочешь что-то предпринять, то знай: скоро сюда прибудут ребята из отдела Ямато, и я тебя уверяю, они смогут надрать твою задницу.

И откуда что берется: еще несколько месяцев назад он бы этому типу такое точно не сказал бы. Но, видимо, та небольшая власть, что приходит со значком сотрудника полиции, все же ударила моему знакомому в темечко, что он совершенно не боялся стоящего перед ним персонажа.

— Ну как хочешь, человек, — сказал Пе Мучжин и тоже растворился в воздухе.

— Слушай, а у тебя стальные яйца, — честно удивился я безбашенности стоявшего рядом Тэ Гуна.

— А то! — гордо задрал подбородок он, деланно убирая полицейский жетон в нагрудный карман своего плаща.

— Кстати, а что за отдел Ямато?

— Наши японские коллеги, правда, они не нам помогать приедут. Ну, точнее, нам, но по сути разгребать свои проблемы, но как минимум поделятся опытом. Их отдел как-никак уже несколько веков существует и прекрасно держит за жабры свою нечисть, — сказал он, а после перевел взгляд на лежащего на земле паренька с пробитой грудью и спросил: — Кстати, а что это за мужик был с твоей хозяйкой?

— Хозяин острова Чеджу, Хвангу, — честно ответил я, не найдя повода скрывать это.

— Да нет, ты шутишь. Я его представлял, ну как бы…

— Посолиднее? Ну, я тоже, но поверь, это он. И знаешь, если он тебе что-то пообещает, ты ему не верь. Эта черепаха на редкость ушлая, особенно его помощницы, русалки. Эти хитрохвостые девицы кого угодно на деньги разведут.

— Смотрю, у тебя с ним было еще то знакомство, — сказал он, а когда мы уже подошли к девчонке, которая, судя по всему, даже не замечала нас и продолжала обнимать брата.

— Может, лучше было бы дать ему забрать хоть его? Думаю, ты долго будешь объяснять скорой, отчего у него дыра в груди, — сказал я Тэ Гуну.

— Не беспокойся, на этот раз я подготовился куда лучше, — показал он странного вида мешочек.

— И что это?

— Мешок. Я тогда, уходя из парка, такого натерпелся, так что озаботился, — сказал он и открыл мешок, после чего парнишка с дырой в груди просто растворился в воздухе.

— Удобная штука, нету тела — нету дела, — сказал я с завистью, глядя на эдакий артефакт.

— Ага, только хранить в нем что-то долго не получится, так что нам пора поторопиться, — сказал он, кивнув своей напарнице, которая подошла к девушке, сидевшей на коленях и продолжавшей рыдать.

Понимал ли я ее боль? Наверное, да. Терять единственного родного человека — это страшно. Но жалко ли мне было этого паренька? Наверное, нет. Но даже так на душе повисла тяжесть, что мы все же не смогли спасти его. Хотя, может, оно и к лучшему. Кто знает, что бы его ждало за такие преступления, которые он совершил, выполняя приказы старика из клана Цзы.

— А, и еще, ты помоги тому доктору, — кивнул Тэ Гун в сторону, где лежал человек в белом халате, о котором я и забыл.

«Черт, и зачем оно мне?» — подошел я к доктору Наму, провожая взглядом парочку сотрудников полиции и девчонку, которая, волоча ноги, спокойно шла за ними.

Загрузка...