Глава 6 Караэн

За сотни километров от Таэна, вокруг родового поместья Итвис в Караэне было людно. Хотя, если быть точным, как раз возле самого поместья было пусто, шагов на двести ни единой живой души. А вот сразу за этой невидимой чертой народ прямо таки толпился. И толпа эта была очень неоднородна. Вооруженные мужчины организованно, в строю, молча и хмуро стояли поодаль. Без агрессии посматривая на поместье и небрежно прикрываясь от возможных выстрелов большими, почти по плечи, овальными щитами. Их дорогое, блестящее как серебро оружие и яркая, красочная одежда резко контрастировали с простым небеленым сукном и коричневой шерстью множества бедняков, которые за их спинами деловито сновали по приусадебному участку, растаскивая все, что плохо лежит. Не только запасы и сельхозинструмент со складов так удобно оставленные без присмотра, а разбирая сами здания на кирпичи, бревна и ловко собирая черепицу. Не миновал разорения и сад — некоторые предприимчивые группки споро выкапывали деревья получше. Про плоды деревьев и грядки оставалось только вспоминать. Чуть в стороне, на дороге перед поместьем Итвис, стояла лишь небольшая группа подозрительных людей, мало похожих на горожан, которые создавали видимость возмущенной толпы своими криками. Получалось у них плохо — кричали они как-то невпопад и без должного энтузиазма. Возможно, их настрой сбивали несколько трупов у ворот поместья, утыканные арбалетными болтами.

Однако, дальнейшая судьба запершихся в поместье людей решалась среди тех, кто держался дальше всех. За надежным прикрытием забора и щитами гильдейского ополчения стояли двое. Невозмутимый Браг Железная Крепь — глава гильдии оружейников, и красный, тучный и яростно размахивающий руками Пьяго Тук — глава гильдии ткачей. Хмурые и хорошо одоспешенные командиры гильдейского ополчения обеих гильдий стояли рядом с этими двумя молча, лишь изредка оценивающе посматривая на поместье и не вмешивались в разговор своих гильдмастеров. Резиденция Итвис, сейчас, как никогда, походила именно на крепость, а не на дворец. На осажденную крепость.

С крыши поместья за этим наблюдали Леон, командующий охраной семьи Итвис, и человек, которого все знали по кличке Репень, и который исполнял примерно те же функции, что и Леон, но для гильдии охотников на чудовищ.

— Мои парни могут попробовать достать их залпом из арбалетов, — сказал Репень, глядя на предводителей ткачей и оружейников. — Может, повезет и в одного из них угодит болт. Но я бы не поставил на это больше ченти против дуката.

— Пусть пока не показываются. Вдруг будет более удобный момент, — не согласился Леон. — К тому же, у меня ощущение, что этот боров Тук нам полезнее живой. Посмотри, у Брага скоро лопнет терпение и они передерутся между собой. Я бы поставил на это целых пять ченти. Против дуката. Ладно, пошли к нашим дурным старикам, посмотрим, что они там надумали.

Они пригнулись и отошли от высоких зубцов башни, стараясь не показываться на глаза осаждающим. Спустились по лестнице и вскоре уже были в кабинете Вокулы. Дедушка Мо сидел тут же. В углу, словно прячась, тихонько сидел Фанго. Больше никого не было, если не считать стражников в цветах Итвис у двери и молодого паренька рядом с креслом дедушки Мо.

— Ну что, о мудрецы, придумали как нам поступить, чтобы посрамить наших врагов? — довольно развязно сказал Репень.

— С тех пор, как вы ушли, в этой комнате было не произнесено ни единого слова, — произнес дедушка Мо.

— Посторожите снаружи, — велел своим стражникам Леон. И потом долго смотрел на людей, которые ходили с Репенем. Пялился до тех пор, пока они не застеснялись, и тоже не ушли. Ладно, застесняться эти угрюмые хмыри, больше похожие на четыре пособия по видам шрамов, не могли в принципе — они дождались, пока Репень кивнет им.

И только после этого Леон ткнул латной перчаткой в сторону молодого человека рядом с дедушкой Мо.

— Ты тоже.

— О нет-нет, — мягко покачал головой дедушка Мо. — Молодой Ки останется. Это мои ноги. И наполовину глаза и уши. Возраст, знаете ли. Не бойтесь, он знает все, что знаю я. И до сих пор это не стало известно кому-то ещё.

— Я вообще не понимаю, почему вы здесь, сеньор, — подал голос Фанго.

— Потому, что я не удержу поместье с двадцатью стражниками и шестьюдесятью слугами. А с полусотней парней дедушки Мо, у нас есть хорошие шансы отбить пару приступов! — рявкнул Леон и повалился в кресло. Снял шлем и стал осторожно почесывать шрамы от ожога. Они всегда начинали зудеть, когда он злился. — И они доказали свою полезность, убив десяток гильдийцев, когда те полезли на нашу территорию. А вот ваше присутствие, сеньор Фанго, и в самом деле вызывает недоумение. Даже стул, на котором вы сидите, кажется более полезным.

Фанго сжался и сгорбился на своем стуле. Его лицо было печальным, как у человека подвергающегося пытке. Но Леону не было его жалко — ведь это была именно работа Фанго, узнать и предупредить их до того, как что-то подобное случиться. Вместо этого их спас дедушка Мо. Вернее, его гильдия.

Гильдии ткачей и оружейников напали под утро, когда все спали. Возможно, даже стража на воротах и в башенке на крыше. Сейчас не узнать — после того как начался бой на территории Гильдии Охотников, все тут же начали бегать и кричать. Ладно, все же Леону не надо быть таким уж строгим по отношению к своим людям. В темноте они сумели подстрелить нескольких человек, которые пытались подкатить к центральным воротам бочки с каким-то явно огнеопасным составом. Бочки теперь валялись разбитыми, а несколько хитрецов-поджигателей лежали рядом с ними мертвыми. Уже без доспехов и оружия, зато с торчащими в них арбалетными болтами. Доспехи и оружие прибрали рачительные люди дедушки Мо, спешно отступившие в поместье Итвис, но вырезать из тел болты времени у них, все же, не нашлось.

— Зачем! — вскочил со своего стула Вокула. Он сорвался на крик.— Какая глупость! Взять и разрушить всё…

— Гильдейцы почуяли, что у них ускользает из рук власть, — успокаивающим тоном сказал Дедушка Мо. — И я ждал этого последние месяца три. Не заметили, все мои люди пришли налегке. Я вывез из Караэна все имущество Охотников. Кроме стен.

— И то, только потому, что нам не пришло это в голову, — ухмыляясь, сказал Репень. — Оказывается, стены тоже можно увезти, снаружи как раз этим занимаются.

Вокула разочарованно упал обратно в кресло, продолжая что-то бормотать.

— Там нет всадников. Почти, — сказал Леон, обращаясь к Вокуле лишь отчасти. — Значит Великие Семьи пока не выбрали сторону. Может, они придут нам на помощь?

— Нет, — сухо ответил Вокула твердым голосом. — Сеньор Магн неблагоразумно позволил стать главой Собрания Великих Семей сеньору Дйеву. А тот известен своей ненавистью к городу. И ему лишь на руку, если горожане нападут и убьют одну из великих семей. Это послужит дополнительными дровами для давно разжигаемой им вражды горожан и аристократов.

— Как по мне, этот костер не нужно разжигать, просто подуть на угли под тонким слом пепла и он вспыхнет… — сказал Дедушка Мо.

— Те благородные семьи, что связали себя с городом, будут сидеть тихо. Те, что сохранили земли и замки за стенами Караэна, сейчас, должно быть, уже там, — сказал Вокула. — Сбор на войну Дйев не объявит, помощи отсюда нам ждать не стоит.

— Я не заметил пивоваров и бурлаков, — сказал Репень. — Тоже решили отсидеться?

— Скорее охраняют свои норы, — сказал дедушка Мо.

— Может Фанго прояснит нам расклад сил, и есть ли надежда на подмогу? — с притворным интересом поинтересовался Леон.

Фанго вскинулся.

— Я сделал многое! Но я не могу делать всё! Да, эти двое сговорились за моей спиной! Но как мне было… Я ведь не всесилен!

— Сейчас не время ссориться. Наши ошибки мы обсудим потом. И ответим перед сеньором Магном, — устало сказал тихим голосом Вокула. — Сеньор Леон, не думаю, что нам поможет кто-то, кроме сеньор Магна. Как долго мы продержимся?

— Запасов в подвалах поместья на три месяца, — прикинул Леон. — Если, конечно, ничего не сгнило и не пожрали крысы. Хотя, нет. С учетом полусотни здоровенных мужиков Дедушки Мо… Месяц, если не экономить. Если экономить, те же три месяца. И к концу месяца придется жрать полбу без масла. Зато с сеном.

— Значит, у нас есть три месяца. Даже если допустить, что люди у которых еще осталась совесть, немедля отправят гонцов дабы дать знать сеньору Магну о столь вероломном предательстве прямо сейчас, им потребуется не меньше трех недель пути до Таэна… — начал было рассуждать Вокула.

— У нас не будет трех месяцев. Если бы я был там, снаружи, — перебил его Леон. — Я бы уже стал готовиться к штурму, а не к осаде. Это поместье, пусть и укреплено, но это не крепость. Они построят небольшую башню из дерева поблизости, чтобы она была выше наших стен, и посадят туда своих стрелков. Которые сметут наших арбалетчиков со стен. Или просто подойдут к стенам под большими штурмовыми щитами и павезами. И разламают кладку, а может, просто обложат стены деревом и подожгут. Наверняка они выжгут ворота, а у нас нет штурмового коридора. Как только створки прогорят, придется встречать их прямо во дворе… — Леон махнул. — Думаю, сейчас они спорят, кто за это будет платить, и чьи люди пойдут в самые опасные места. Как только договорятся, пошлют парламентера, и начнут штурм. У нас от силы пара дней до того, как придется рубиться с гильдийцами лицом к лицу. А их намного больше.

В комнате повисло подавленное молчание.

— Долгобороды на воротах, — тихо сказал Фанго.

— Точно, — Вокула с надеждой вскинул голову. — Долгобороды! Их ведь много! Не меньше пары сотен! Они обязаны нашему сеньору службой…

— Они ушли, — перебил старика Фанго. — Прямо перед… Перед тем как все произошло, прибежал посланец от человека, которого я приставил смотреть за Южными воротами. Он сказал, что долгобороды уходят, а на их место заступают другие люди. Не городская стража.

— И ты молчал! — зло закричал Вокула и попытался вскочить с кресла. Всегда спокойный и уравновешенный, в этот вечер он впервые показал эмоции. Его лицо перекосилось. Но, скорее, не от гнева, а от отчаянья. Так и не сумев встать, он с трудом рухнул обратно в кресло. — Твои шпионы то ничего не знают, то приходят только для того, чтобы рассказать самые плохие вести.

— Значит помощи нам ждать неоткуда, — подытожил Дедушка Мо. — В таком случае, нам следует немедленно бежать, унося с собой казну и свои задницы.

Леон с подозрением посмотрел на него.

— Только не говорите, что в поместье Итвис нет подземного хода, — ухмыльнулся Дедушка Мо. — Даже в лавке сыродела, где я покупаю сыр, есть лаз в подземелья Караэна. А уж про подземелья Караэна не знает только глухой.

— Есть, — вынужден был признать Леон. — Однако, если вы слышали о подземельях Караэна, то знаете — это настоящий лабиринт.

— У меня есть карта, — сказал Вокула. — Если следовать ей, то мы выйдем довольно далеко за стенами Караэна. И совсем не далеко от одного из замков Итвис.

— Тогда решено, — стукнул по полу тростью Дедушка Мо и обозначил намерение встать. Его помощник Ки тут же схватил Дедушку Мо под локоть и стал помогать ему подняться. — Возьмем казну, все ценное, что можно унести… Так и быть, я велю своим ребяткам помочь вам с барахлом.

— В темноте наверняка что-то потеряется, — встрял Репень. — Надо быть к этому готовым…

— В спешке, — поправил его Дедушка Мо. — Нам ведь надо торопиться. А в спешке всегда о чем-то забываешь…

— Решено не всё, — сказал Вокула. И переглянулся с Леоном и Фанго. — Остался еще один вопрос, о котором трудно забыть. Что делать с Гоноратом?

— Оставьте его тут, — фыркнул Репень. — Он не наша проблема. Какая разница, чей он пленник.

Вокула покачал головой. К нему вернулось его прежнее состояние — спокойной задумчивости.

— Простите, сеньор Репень, но я не соглашусь с вами, — сказал Вокула спокойным тоном. — Представьте, что вы в опасной компании, и у вас есть нож, один на всех. Разве вы не предпочли бы, чтобы нож был именно у вас?

— Однажды у меня был такой хороший нож, — сказал Дедушка Мо. Он как раз выбрался из кресла. Обвел присутствующих взглядом. — Но я его сломал.

— Да, это был бы прекрасный выход, — ответил Вокула. Тяжело поднимаясь вслед за Дедушкой Мо. — Вот только этот нож не наш. Леон, я сам пойду к сеньору Гонорату. Попросите пару служанок принести к его камере его доспех и меч. И начинайте выводить людей.

Узкий потайной ход оказался не лучшим способом сбежать. Леон провозился до вечера, собирая и организуя людей. В какой-то момент он прошел вместе со стражниками и клерками по подземному ходу сам, сопровождая сундуки с золотом и мешки с документами. Вернуться назад не было никакой возможности, поскольку по длинному лазу постоянно пробирались люди. Поэтому он присел в углу, привалившись спиной к сыроватой прохладной кладке. И только тут понял, как устал. Шутка ли, с ночи в доспехах. Ноги не разгибались от усталости.

С каждой вновь прибывшей партией шли новые плохие вести — как и предполагал Леон, гильдийцы готовились к штурму. В поместье у бойниц дежурили десяток арбалетчиков под предводительством Репеня, которые должны были уйти последними. И пока успешно производили видимость присутсвия гарнизона, изредка показываясь в бойницах, и постреливая в гильдейцев. Но Леон серьезно беспокоился, смогут ли те все сделать правильно. Хотелось бы, конечно, возглавлять этот заслон самому. Но он не мог быть сразу в нескольких местах. А очень жаль.

Вскоре выполз Фанго. Увидел Леона и засеменил к нему. Протянул ему свиток.

— Карта.

Свиток был слегка подпален с одной стороны и пах коптильней. На немой вопрос Леона, Фанго пояснил:

— Случайно сунул в факел, пока полз по тоннелю.

Факелов было много — разобрали запас из сторожки. Чуть ли не у каждого второго в руках был факел. И, хотя тоннель освещался множеством факелов, но Леон бы не сказал, что было светло — пламя факелов плясало и рождало больше теней, чем света. Леон развернул карту и задумчиво уставился на линии и обозначения.

— Вы умеетечитать карту, сеньор Леон? — ехидно спросил Фанго.

Леон шумно выдохнул, подавляя желание ударить этого крысеныша латной перчаткой. Или даже алебардой. Вместо этого он неуклюже ударил себя по шлему — машинально потянулся почесать рубцы от ожогов. Он умел читать карты. но прямо сейчас голова решительно отказывалась складывать линии в понятные образы.

— У вас все равно руки заняты оружием, — сказал Фанго. — Давайте я возьму карту и буду вас направлять. А вы командуйте людьми. Я был один из последних, кто вышел из поместья. Думаю, нам стоит двигаться дальше. Остальные нагонят.

Леон, не без облегчения, вернул карту Фанго. И начал собирать людей. Взял пару арбалетчиков — все равно толку от них тут, в подземелье, было не много — пяток своих ребят с алебардами и пяток охотников. Эти были увешаны оружием куда серьезней, правда из доспехов, не считая пехотных шлемов — только на одном кольчуга, остальные обходились куртками с нашитыми на них металлическими пластинами. Зато они умели ходить по Гибельным землям, поэтому Леон послал их вперед, сам с остальными чуть приотстав.

Леон увидел, как охотники пьют снятые с пояса небольшие бутыльки. Он поискал глазами Репня, вспомнил, что тот остался наверху. Фанго проницательно посмотрел на него, и пояснил:

— Алхимический состав Университета, полагаю. Чтобы лучше видеть в темноте. Вы удивитесь, сеньор Леон, сколько всего было изобретено в последнее время, — Фанго тяжело вздохнул. — На карте не отмечены выходы к Университету. А жаль. Может, я бы рискнул попробовать поискать там помощь.

Фанго довольно смело шел вперед, за охотниками. Лишь изредка останавливаясь, и молча указывая им факелом направление на очередной развилке. И говорил он вовсе не ехидно, а ровным, спокойным голосом. Просто это сам Леон был взвинчен. Основная масса тяжело пыхтящих под весом пожитков людей двигалась шагах в тридцати позади. К удивлению Леона, шума было не так много. Люди говорили тихо, почти шепотом. А шум шагов заглушал слой влажного ила и грязи на полу. Громче всего было позвякивание металла. Сравнительно негромкое, если есть с чем сравнивать — все старались не шуметь.

Они не успели пройти слишком далеко. Уже через несколько сотен шагов, на третьей развилке, один из охотников появился из темноты впереди и прижал палец к губам, недовольно прикрывая глаза от света факела другой рукой.

— Люди. С оружием. Впереди, шагах в ста. И самих их не меньше ста. В большом помещении, — сказал разведчик, подойдя поближе.

— Сколько их точно, кто они? — прошипел Леон.

Охотник равнодушно пожал плечами. Левую сторону его лица покрывали толстые рубцы, похожие на шрамы от ожогов Леона, но они ветвились как корни дерева. Они стягивали кожу и от этого казалось, что он издевательски ухмыляется одной стороной рта. «Просто, так кажется, из-за шрамов» — повторил себе Леон.

— Мы только слышали, мы не видели. Есть обход?

Грубоватая речь. Леон уже отвык от такого. Раздражение готово было выплеснуться через край, но он не давал себе воли. Вспышки гнева, чаще всего, смешны. А в бою лучше держать голову холодной. Да и душит его не гнев, а тщательно замаскированный страх — у Леона было достаточно опыта, чтобы отличать одно от другого.

— Похоже нет, — ответил Фанго, еще раз изучив карту. — Там, впереди, очень длинное и большое подземелье. Словно ствол дерева, оно собирает в себя все мелкие ответвления и ведет за город. Есть другие такие, но они затоплены. Или их нет на карте. Нам все равно придется пройти тем путем.

— Надо посмотреть, — сказал Леон. — Отведи меня туда!

Охотник с сомнением окинул взглядом латы Леона. Он гордился этим доспехом, со слегка потемневшей белой эмалью нагрудника, блестящими наплечниками и красными змеями в декоре. Конечно, не рыцарские латы, но только шлем и кираса стоили не меньше пяти дукатов, если не торговаться. Однако сейчас, Леон, впервые, увидел неодобрительно реакцию на его роскошную броню. Если не сказать, презрительную.

— Греметь будешь, — сказал охотник. Но тут же махнул рукой. — Хотя ладно, они там, похоже, пиво пьют и песни орут. Так что не услышат.

Леон оставил алебарду и, придерживаясь одной рукой за клевец на поясе, а другую руку положив на спину впереди идущего охотника, в полной темноте побрел вперед. Идти пришлось довольно долго. И довольно скоро Леон различил голоса и лязг оружия — под землей звуки разносились далеко. Чем дальше они шли, тем отчетливее становились голоса. И тем с большой уверенностью Леон различал в них смех и веселье.

— Они и не скрываются особенно, — прошептал рядом Фанго, заставив Леона слегка подпрыгнуть от неожиданности, шумно лязгнув латами. Охотник впереди застыл, и зашипел.

«Чертов Фанго! Откуда он здесь? Тоже выпил зелье и пошел за мной?», — подумал Леон.

— Впереди, шага в двадцати, выход в большой коридор, — прошипел охотник. — Не лязгай больше.

— Иди, — вместо ответа велел Леон и подтолкнул его в спину. И в самом деле, впереди он начал различать чуть более светлую часть темноты. Которая, постепенно, превратилась в каменную арку ведущую в более крупное подземелье. Добравшись до неё, Леон, с позволения охотника и сняв предварительно шлем, выглянул за угол. Стараясь не сильно высовываться, он долго осматривал открывшееся ему зрелище.

— Давай назад, — наконец сказал он, и они поспешили назад. Леон спохватился, и потянул охотника за куртку. — Стоп, надо оставить одного, чтобы присматривал!

— Уже стоят два по двое, — отозвался тот.

— Где? — удивился Леон.

— Раз ты не видел, значит и они не увидят, — отозвался охотник и потянул Леона вперед, в непроглядную темноту. — Не лязгай!

Вернулись быстро. В два раза быстрее, по ощущением Леона. Но это было нормально — Леон давно заметил, время сильно зависит от того, что ты ждешь от него. Ждешь чего-то хорошего, и оно тянется как кисель. Видимо, с опасностью, это работало примерно так же. Вернувшись, он собрал вокруг себя проверенных сержантов. Они собрались в круг и осветили факелами покрытый жирным, черным илом участок пола, на котором Леон кистенем, и помогая себе ногами, стал рисовать схему.

— Там, дальше тоннель. С кучей выходов в него тоннелей поменьше, таких как этот. Шагов в двадцать в ширину, посередине грязь. Они засели за деревянными щитами. Арбалеты, маленькие щиты, караэнские мечи. Все в доспехе. Человек пятьдесят. Пара бочек с пивом, но пьяных нет.

— Кто они? — уточнил один из сержантов.

— Пивовары. Я уверен, среди них сеньора Арья, — ответил вместо Леона Фанго. Леон поднял голову и понял, что этот крысеныш, как и Дедушка Мо, опирающийся на своего Ки, беспардонно втиснулись в круг.

— Пивовары привычнее к дракам к под землей. И оружие, надо думать, у них к этому более подходяще, — задумчиво сказал Дедушка Мо.

— Ближние к баррикаде выходы заложены, незаметно не подойти. Придется шагов двести идти к ним, а шагов за сто у них на стенах, высоко, висят факелы. А потом деревянная стена, — сказал Леон.

— Скорее всего они перекрыли единственный известный выход из города. Да и остальные, если и есть, тоже ими перекрыты, — сказал Фанго.

Все глаза посмотрели на Леона. Тот опустил взгляд на пол. В мешанине ила он и сам ничего толком не мог разобрать, хотя сам же пытался изобразить обстановку. Он молчал, молчали все остальные, молчали и ждали его решения. Леон твердо знал только одно — через укрепление пивоваров они не прорвутся. По крайней мере, без штурмовых щитов и, желательно, тарана. Молчание становилось невыносимым. Но тут, тихий гомон множества людей, слегка разбавленный шорохом шагов и тихим постукиванием металла, нарушил высокий, наглый и слишком громкий голос:

— Дорогу, подорожники! Дорогу, или давно не горели⁈ А, это ты старая шлюха!

Фигура в роскошных сплошных латах ударила женскую фигурку. Та охнула и упала в грязь, не шевелясь. Экономка. Фигура в латах двинулась дальше, периодически пытаясь ударить кого-то еще. И продолжая оскорблять всех вокруг. Но теперь люди споро разбегались с пути рыцаря. Служанки подхватили экономку под мышки и потащили в сторону.

— Гонорат, — тяжело вздохнул Фанго. — Нагнал.

Загрузка...