Цитадель покинутых, Сеферис Секундус 089.993.М41
Хорст зажмурился, сузив глаза от бледного, полуденного солнца, которое пробивалось через пролетающую серую муть и цеплялось за вершины горных пиков вдали, перед тем как слабо запрыгнуть на поверхность стола перед ним.
Эта сторона крепости избежала любых повреждений атаки, и конференц зал, в котором их созвали, напоминал любой другой где угодно в Империуме, те же полированные деревянные столы, те же не удобные кресла и та же золоченная аквилла нависающая над всем, которую он видел сотни раз на десятке других миров.
Инквизитор Финуби сидел во главе стола, только замерзшая тундра за огромным стеклом позади него подсказывала их настоящее местоположение.
Очарованный непрерывным движением, Хорст глазел за правое плечо шефа на не защищенные от ветра снежные поля, которые летали и росли от постоянного ветра, как замороженные облака, разбиваясь как прибой об окружающий лес.
Подавив зевок, он постарался сделать вид, что ему интересно то, что сказал Векс.
"Это был определенно саботаж", — сделал вывод техножрец, проведя последние десять минут мучительно детально объясняя как невероятен выход из строя одновременно сразу двух, основного и вторичного источника энергии, не говоря уже о том, что цитадель в это же время подверглась атаке.
Хорст кивнул, как будто слушал.
"Это поднимает два очевидных вопроса", — сказал он.
"Кто и как".
Кейра насмешливо фыркнула.
"Еретики, конечно", — сказала она, растянувшись в кресле под таким углом, который казался для всех остальных опасным.
Ее нога была на столе, почти напротив места Хорста, и она язвительно смотрела на него через всю длину своей ноги.
Уязвленный ее очевидным безразличием и отсутствием уважения к своему подразумеваемому патрону, Хорст хотел резко ответить, но был спасен от этого человеком, сидящем на другом конце стола от инквизитора.
"Вы не найдете их среди моей команды, я могу вас уверить".
Капитан Малакай нахмурился, его лицо явственно говорило о недавнем внимании медиков и Инквизитор Финуби дипломатично кашлянул.
"Я не на секунду в этом не сомневаюсь".
Несмотря на еду и отдых, Хорст подозревал что их патрон все еще несколько утомлен.
Это мнение явно разделяла Элира, судя по быстром выражению беспокойства, которое промелькнуло на ее лице пока инквизитор говорил.
"Но факты остаются фактами, ваша безопасность совершенно точно была скомпрометирована".
"Не говорите мне такого!" — прорычал Малакай, явно не в настроении соблюдать протоколы.
"Я потерял почти треть моей команды".
Его челюсти сжались.
"Но это не означает, что у нас предатель в нашей среде".
"Я боюсь означает", — робко прозвенел Векс.
"Если мы спокойно исследуем доказательства, это будет только логическим выводом.
Генераторная в самом центре комплекса и только кто-то с допуском мог обрезать энергоснабжение.
Когда мы раскроем как это было сделано, естественно это будет четким указанием на того, кто за это ответственен".
"Как скоро вы сможете сказать?" — спросил Малакай, с тем же самым выражением лица, которое Хорст видел, когда арбитраторы смотрели на подозреваемого с мыслью выбить из него признание.
Техножрец пожал плечами.
"Слишком рано говорить об этом", — спокойно ответил он.
"Я консультировался с техномагосом Тонисом, старшим выжившим послушником Омниссии, и его мнение, что система слишком сильно скомпрометирована, чтоб сказать что-то без тщательного расследования".
"Вы можете доверять ему?" — бесхитростно спросила Кейра.
Это сбило с толку Векса, затем он продолжил.
"Кто бы не вырубил энрего станцию, он явно знал что делает.
Я бы начала опрашивать где находились шестеренки когда все стало как на Клибо".
"Техножрец?" Несмотря на нейтралитет в интонациях, практикуемый всеми из его ордена, Хорст явно уловил нотки шока и возмущения в голосе Векса.
"Абсолютно невероятно!"
"На этот раз она может быть на самом деле права", — сказал Хорст, скорее для того чтоб поставить на место Кейру, говоря немного покровительственным тоном, вместо того, чтоб на самом деле согласиться с ней.
Однако, к его огорчению, она кажется осталась невозмутимой, вероятно приняв комментарий за знак его одобрения, и еще раз улыбнулась ему в самой смущающей манере.
"Почему это не мог быть один из техножрецов?"
"Потому что преднамеренное причинение вреда машине будет насмешкой над совершенством Омниссии", — объяснил Векс, умудрившись как-то сказать это снисходительно и возмущенно одновременно.
"Это был бы акт богохульства против Бога-Машины.
Это все равно что спросить экклезиарха, молился ли он Темным Богам".
"Ладно, это не было бы первым разом, когда они молились, — признал инквизитор. — но я не думаю, что мы должны сконцентрировать наше внимание на какой-то конкретной группе среди персонала в данный момент.
Налетчики совершенно четко детально знали план цитадели, что подразумевает, что кто-то сливал им информацию".
"Целое гнездо еретиков", — радостно сказала Кейра, несомненно представляя оптовую зачистку неправедных, предпочтительно с привлечением костров и литров крови.
"Все лучше и лучше".
"Вряд ли тут оно есть", — мягко сказал Хорст, отказываясь попасться на приманку.
"Это один из самых охраняемых комплексов в секторе.
Каждый, связанный с ним тщательно исследуется Инквизицией".
"Очевидно не совсем тщательно", — сказал Малакай, выглядевший так, как будто был в нетерпении начать работу, лично.
Затем осознав, что он возможно зашел слишком далеко, кивнул инквизитору.
"Конечно же, я уважаю ваших коллег".
"Ничто не исключено", — ответил ему инквизитор Финуби.
"Даже самые преданные слуги Императора могут быть подкуплены или обмануты, если на них оказать правильное давление.
Хотя, если наш противник так же находчив как и хорошо организован, какими они кажутся, кто бы не был в ответе за информирование о слабостях в нашей защите, это могло быть сделано полностью невольно".
"Вы подразумеваете псайкеров?" — спросила Элира.
Инквизитор кивнул.
"Мы знаем, они нанимают их.
Достаточно мощный телепат мог выудить знания из ничего не подозревающего разума, и жертва даже бы не заметила".
"Это не объясняет саботаж", — указал Хорст.
"Кто бы это не сделал, у него должен был быть доступ".
"На них могли влиять", — предположила Элира, с ужасной убежденностью в своих собственных аргументах.
"Достаточно мощный псайкер мог контролировать чьи-то действия с расстояния".
"За исключением того, что пси сдерживатели аннулировали бы такие силы, — указал Малакай. — вместе с этими заключенными".
"Очень хорошее замечание", — согласился Векс.
Сдерживатели были полностью активными, пока питание не отключилось".
"Хотя оно еще не восстановлено", — заметила Элира.
Векс покачал головой.
"Оно в значительно степени повреждено, и так как вы и инквизитор единственные псайкеры в комплексе, Тонис решил что будет целесообразно и более учтиво направить ремонтные команды по другим срочным нуждам.
Естественно, если какой-нибудь заключенный будет пойман, включить сдерживатели станет задачей намного приоритетней".
Малакай фыркнул.
"Я бы не очень-то беспокоился по этому поводу.
Мы до сих пор в статусе Экстремис.
Поисковые команды стреляют на поражение".
Он спокойно пожал плечами.
"В любом случае мы не найдем много живых.
Большинство беглецов замерзнут до смерти к этому времени".
"Большинство, но не все", — заметил инквизитор Финуби.
"У некоторых есть способности противостоять холоду, а некоторые просто настолько поглощены жаждой крови, чтоб лечь и умереть, когда почувствовали вкус свободы.
Арбитры должны быть предупреждены, чтоб ожидать учащение инцидентов с участием псайкеров, особенно в отдаленных поселениях".
"Уже делаем", — уверил его Малакай.
"Мы информировали Изоляриум как только наладили связь, на случай если те, кто напал на нас, решат освободить псайкеров, которых они тоже содержат".
"Хорошо".
Инквизитор оценивающе оглядел сидящих за столом.
"Кейра, хочешь что-то добавить?"
"Не уверенна", — сказала юная ассассианка и пожала плечами, Хорсту открылся смущающий вид слегка колеблющегося тела девушки.
"Все тоже самое, о чем говорил Малакай минуту назад".
Она склонила голову, чтоб бросить игривый взгляд на командира Гвардии.
"Вы сказали, что сдерживатели остановят от одержимости псайкерами, но что если они были одержимы демонами?"
На секунду со всех сторон стола послышался вздох, потом он был прерван еще частым сухим кашлем и ударом руки Векса по грудному модулю.
Техножрец с сомнением покачал головой, его глаза слегка слезились.
"Не могу сказать.
Здешние устройства, несомненно, мощны, но, насколько я помню, они не были разработаны чтобы изгонять обитателей варпа."
Он повернулся к инквизитору.
"Возможно, соответствующая информация могла бы быть у Ордо Маллеус?"
"Возможно."
Инквизитор Финуби задумчиво кивнул и Хорст не смог вспомнить, когда ещё он видел инквизитора таким усталым и изможденным.
"Я отправлю соответствующий запрос, но не думаю что это что-то даст."
Когда он заговорил, слабая напряженность, которая висела в воздухе комнаты с того момента, как Кейра задала вопрос, казалось, начала рассеиваться.
"Я думаю что едва ли демон озаботился бы столь тонким саботажем или стал бы так точно координировать военную операцию."
"Я тоже."
Хорст говорил твердо, пытаясь скрыть свое облегчение и стараясь игнорировать бесившую его усмешку Кайры.
"Что мы знаем о напавших на нас силах?"
"Ну, они явно были людьми", — сказал Малакай, оживившийся как только ход обсуждения вернулся к теме, в которой он чувствовал себя в своей тарелке.
"Мы захватили несколько тел, выглядят они как наёмники.
Большая часть их амуниции Имперского производства."
"Большая часть?" — переспросил инквизитор.
Малакай кивнул и вынул горстку тонких металлических дисков, которые ярко засияли, когда лучи водянистого солнца упали на них через окно.
Он бросил их на стол с таким лязгом, словно кто-то опрокинул кучу столовых приборов.
Все диски упали на ребро и воткнулись в толстое дерево столешницы.
"Мы так-же захватили и это", — сказал он.
"Что это?" — спросили Кейра нетерпеливо, наклонившись вперед чтобы получше рассмотреть их.
Её локти коснулись стола одновременно с глухим стуком ножек вставшего вертикально стула.
"Они похожи на клинки, но я не понимаю как их можно бросать не отрезав себе пальцы."
"Это боеприпасы, — пояснил Малакай. — к эльдарскому оружию.
К тому же, по крайней мере у одного из налетчиков были их элементы брони. Я видел шлем."
"Вы действительно нашли что то интересное."
Инквизитор поставил локоть на стол и положил подбородок на сложенную чашечкой ладонь, чтобы поддержать вес головы. Элира снова, с беспокойством на лице, поглядела на него.
Он должно быть ответил ей телепатически, подумал Хорст, когда она почти сразу с некоторым облегчением откинулась назад.
"Я так понимаю, вы в этом совершенно уверены?"
"Абсолютно", — подтвердил Малакай.
"Прежде чем нас назначили сюда, моё подразделение некоторое время служило Ордо Ксенос.
Мы два раза сталкивались с эльдарами лицом к лицу и несколько раз наблюдали их с расстояния во время разведки."
"Их космический корабль тоже был изготовлен ксеносами", — вставил Векс, после чего достал свой инфо-планшет и почтительно положил на стол перед собой.
Пару раз пробормотав катехизис, он активировал проектор и над столом возникло слабо мерцающее гололитическое изображение корабля, выше которого висела их Аквилла.
"Как думаете, это похоже на эльдарское судно?" -
Малакай покачал головой.
"Это тау.
Не могу вам сказать что это за класс, но линии узнаются безошибочно.
У нас была стычка с маленькими серыми ублюдками, когда они высунули свой нос на этой стороне галактики."
"Зачем бы тау понадобилось нападать на подобное место?" — спросила озадаченная Элира.
"Оно им не угрожает."
"Я не думаю что это сделали они", — сказал инквизитор задумчиво.
"Более вероятно что это судно было захвачено или украдено, как и снаряжение эльдар, найденное Капитаном Малакаем."
"Как тогда наемникам удалось управлять им?" — задал разумный вопрос Векс.
"Технологии ксеносов не освящены и ни один истинный слуга Омниссии не стал бы рисковать своей душой, влезая в них"
"Я понятия не имею как, — сказал Финуби, — но вполне очевидно что они это сделали."
По его лицу промелькнула тень беспокойства, когда он неудачно пытался вспомнить что-то.
"Мне доводилось работать с коллегой из Ордо Ксенос.
Он как то упоминал о еретической группе, которая по каким-то своим причинам собирала артефакты чужаков, но детали мне не известны."
"Факслигнае", — задумчиво сказал Малакай.
"Это бы объяснило эльдарское оборудование и десантный корабль.
Их никогда раньше не интересовали псайкеры, насколько я знаю".
"Кем бы они не были, они были хорошо организованны, — сказал Хорст, глядя на гололит. — и у них достаточно ресурсов.
Откуда бы эта штука не взялась, давайте надеяться, что она у них единственная".
Малакай кивнул соглашаясь.
"Их огневая мощь феноменальна, скажу я вам.
Оно пробилось через нашу барьерную стену в секунды".
"Прямо там, где их наземные силы могли кратчайшим путем подойти к зоне сдерживания", — прокомментировал Хорст.
"По мне, так слишком много совпадений".
"Я тоже так думаю, — сухо согласился инквизитор. — что возвращает нас к нашему гипотетическому нарушителю".
Он кивнул Вексу.
"Я согласен с твоей оценкой.
Найди как система была саботирована и это поможет нам идентифицировать преступника.
Это явно твоя работа, так как ни у кого больше здесь нет подходящего опыта, но запрашивай любую помощь, которая потребуется от нас".
"Естественно".
Векс кивнул, цитирую что-то явно подходящее по случаю из Кредо Машины.
"Чистота логики указывает путь к правде".
Он захотел выключить проекцию, но Хорст остановил его жестом.
"Секундочку, — сказал бывший арбитр и уставился на изображение странно округлого десантного корабля, как бы обдумывая наполовину сформированный вопрос, который шаг за шагом сложился у него в голове во время предыдущей беседы.
"Вы можете оценить пассажироподъемность этой штуки?"
"С небольшой степенью точности, — ответил Векс. — но около ста, возможно вдвое больше. Могу я спросить зачем?"
"Кое-что говорил Дрейк", — ответил Хорст, причина его беспокойства начала проясняться для него пока он говорил.
Малакай выглядел озадаченным.
"Кто такой Дрейк?" — спросил он.
"Один из Гвардейцев, который помог нам", — объяснила Элира.
Она взглянула через стол на Хорста, явно понимая нить его рассуждений.
"Он сказал, что видел как один из налетчиков отбирал отдельных псайкеров из толпы".
"Верно, — сказал Хорст. — что подразумевает, что они охотились на колдунов с каким-то определенным талантом".
"Или просто самых могущественных", — сказала Элира.
Оба взглянули на инквизитора.
"Ни то, ни другое не особо успокаивающее предположение", — после секундной паузы ответил Финуби.
"Если они их вывезли с мира, они могут быть где угодно", — услужливо подсказала Кейра.
"Так много барж с рудой на орбите, мы никогда не сможем обыскать их всех".
"Это даже если предположить, что они все еще в системе", — ответил инквизитор.
"Гораздо вероятнее, что их корабль отправился в варп несколько часов назад".
Он вздохнул и печально улыбнулся Элире.
"Я только так думаю или все опять чертовски усложнилось?"
"Сколько еще по времени мы будем подвешены здесь?" — спросил Кирлок.
Сначала он был просто доволен тем, что был внутри, в тепле, но сейчас ожидание уже достало его.
Гражданские, которых он с Дрейком привели, банда инквизитора, испарились почти сразу, спеша по своим неведомым делам, которые их привели сюда, оставив его и Данулда в компании солдат в красной униформе, которых проводили их в здание.
Запоздало вспомнив, что он говорил с настоящим воином, а не с каким-то набранным по квоте дурачком, как присно памятный Сержант Кларен, он сделал усилие, что смягчить свой тон и добавил: "Капрал, сэр".
"Без понятия", — безразлично ответил мужчина, отворачиваясь, его язык тела красноречиво объявлял, что это волнует его еще меньше.
Привыкнув к такого рода отталкивающему отношению практически от всех, с кем он разговаривал, как любой раб на Секундусе, Кирлоку никогда не приходило в голову негодовать.
Он просто пожал плечами и вернулся на койку, которую ему дали.
"Говорил тебе", — праздно сказал Дрейк с другой, такой же.
Он оглядел барак.
"В любом случае, он возможно знает не больше нашего".
"Поскольку это меня волнует, они могут оставить нас тут пока Император не сойдет с трона", — человек с другой стороны койки Кирлока согласился, ссылаясь на широко распространенное суеверие о новом тысячелетии, до которого оставалось менее десяти лет.
Кирлок смутно его помнил, хотя не мог вспомнить его имени.
"Хорошая еда, теплая постель, лучше чем тяжелая жизнь в снегах".
"Наслаждайся, пока есть", — цинично ответил Дрейк, более сведущий в военных, чем среднестатистический новобранец.
Он заметил имена, до сих пор написанные по трафарету на солдатском сундучке, и слабые пятна липкой ленты, до сих пор видные на стенах вокруг кровати, где крепились пикты и принт листы, а потом были в спешке убраны.
Это была койка покойника.
"На что спорим, нас заберут, когда они будут улетать?"
"Для чего?", — спросил Кирлок, и Дрейк пожал плечами.
"Без понятия", — ответил тот.
Затем усмехнулся.
"Вос, выше нос!
Не может быть хуже того, через что мы прошли прошлой ночью".
Кирлок не был в этом уверен, но ему не предоставился случай поспорить с этой точкой зрения.
Еще до того как он открыл свой рот, капрал в красном и сером вернулся, с двумя подчиненными за спиной.
"Становись!" — проревел он.
Узнав тон сержанта, с которым шутки плохи, Дрейк вскочил с койки и встал по стойке смирно быстрее, чем такое было возможно по мнению Кирлока.
Принимая своего друга за главного, как он всегда делал, с тех пор как они познакомились на базовых тренировках, Кирлок вспрыгнул тоже, вытянувшись мгновением позже.
Остальные солдаты последовали за ними настолько быстро, насколько могли, борясь хоть за какое-то подобие порядка, хотя не достаточно быстро, по мнению капрала, который сбил пинками с ног парочку наиболее запоздавших, они тяжело упали на пол.
"Верно, гандоны, вас переназначили.
С этого моменты вы больше не солдаты Имперской Гвардии".
Недоверчивый шепот пробежал по рядам и капрал сердито взглянул на них.
Кирлок почувствовал как зашевелились волосы на затылке.
Сержант подошел к линии и взглянул прямо ему в глаза.
Кирлок старался сохранить лицо безразличным и даже не моргать.
"Ты что-то сказал?"
"Нет, капрал".
Простое утверждение.
Через секунду он отошел и перенес свое внимание на Дрейка.
"А ты?"
"Нет, капрал".
"Нет, я не верю вам.
Вы двое — выйти из строя.
Остальным на пол и двадцать".
Капрал подождал пока Дрейк и Кирлок выйдут из строя и остальные, около десятка выживших из их бывшего взвода начали пыхтеть отжимаясь.
Когда они закончили, и застенчиво встали на ноги, Сержант взглянул на них, как будто только что обнаружил что-то не приятное на подошве сапог.
"Перед тем как откроется клуб обсуждений, как я уже и говорил, вы тем самым переназначены на службу Святой Инквизиции Его Императорского Величества.
Его волей, кажется, вы выжили там, где не должны были, что значит так же, что вы благословлены Его особенной милостью, наделены особой силой духа, или просто удачливы".
Он указал на дверь.
"Ваши тренировки для возвеличенного призвания в Инквизиторские штурмовики, хотя честно говоря, я не думаю что вы пригодны к этому, начнутся прямо сейчас".
Он указал двум солдатам с собой, которые повернулись и выбежали за дверь.
"За ними! Бегом!
Если отстанете, я вас пристрелю!".
Через секунду ошеломительной тишины, собравшиеся Гвардейцы стартанули к двери, толкаясь локтями в стремлении пройти через узкую щель.
Капрал секунду смотрел на борьбу, затем развернулся к Кирлоку и Дрейку, которые не двинулись.
"Вы думаете я шучу?" — спросил он.
Дрейк отрицательно помотал головой.
"Жду пока освободиться проход, капрал.
Мы их быстро догоним.
Мы превосходим большинство из них на длинных дистанциях, только некоторые достаточно сильны, чтоб сохранить темп".
"Хорошо".
Капрал медленно кивнул, поворачиваясь к Кирлоку.
"А ты?"
Кирлок пожал плечами, растерявшись, но стараясь не показывать этого.
"Как он сказал, капрал".
"Хорошо".
На мгновение по лицу мужчины кажется пробежало удовлетворение.
"Вы оба может быть на самом деле заслужили награду, но у вас другой приказ".
"Какой приказ?" — спросил Кирлок.
Капрал криво усмехнулся.
"Вы думаете они сказали мне? Все что я знаю — вы идете с ним".
Он указал на дверь в комнату барака, через которую испарился последний Гвардеец.
Там стоял мужчина, одетый в серое и властный.
"Инквизитор", — капрал склонил голову.
"Вос и Данулд, не так ли?" — открыто улыбнулся инквизитор Финуби в дружеской манере, которая совершенно не убедила Кирлока.
"Я полагаю в ваших силах помочь мне".
СПРЯТАВШИСЬ в своем тайном месте, нарушитель беспокойно зашевелился.
Атака прошла хорошо, совершенно по плану, и он уже подготовился к расследованию, которое должно было последовать.
Его место внутри комплекса, незаметно и не подозрительно, позволяло ему вводить в заблуждение и неверно направлять запросы, отвлекая подозрение, возможно даже совершенно избежав обнаружения.
Однако, что-то изменилось.
Здесь был инквизитор, сдерживатели были отключены и если включить их обратно, это породит слишком множество вопросов.
Огни таланта этого человека мерцали, разъеденные истощением, но он оставался потенциальной угрозой.
Если он смог почувствовать его, подумал нарушитель, тогда и обратное было возможно, и инквизитор тоже мог почувствовать их присутствие, или смог бы, когда восстановится.
Это было неожиданным развитием событий, и их нужно было оценить очень тщательно, перед тем как предпринимать шаги по устранению угрозы.
"С УВАЖЕНИЕМ, сэр, я не совсем понимаю, какой помощи вы ожидаете от нас", — сказал Дрейк.
Судя по выражению лиц, расположившихся в комнате, это же мнение разделяли большинство помощников инквизитора.
По крайней мере теперь он знал их по именам.
Запоздавшее знакомство, сопровождающееся едой, которую он или Кирлок никогда в жизни не пробовали: бобовые, запеченные в густом, насыщенном соусе, поданные на тонких кусках слегка обжаренного хлеба.
Комната тоже была не похожа ни на что, где он бывал раньше.
Она была хорошо обставлена, в этом не было сомнений, но там были темные панели, глянцевого дерева, вместо стекла, которым он был окружен во дворце Айсенхольма.
Подбитые сиденья были достаточно знакомы, но были покрыты просто тканью, в оттенках красного и серого, и алый ковер украшал пол.
Было очевидно, что королевские цвета были далеко не эксклюзивные на внешних мирах.
На Кейре до сих пор была красная бандана, и к его слабому разочарованию плащ с таким же красным оттенком теперь закрывал ее костюм, который оставлял столь приятные воспоминания в его воображении.
Остальные были одеты точно так же, как и во время их первой встречи, но затем он предположил, что не много их багажа выжило при крушении.
Что случилось с пилотом, он не знал, он не присутствовал в этой странной, совсем не похожей на Секунданские комнате.
"Вы оба хорошо показала себя в действии", — объяснил инквизитор, наставительно подняв палец и растянувшись в кресле.
Его ноги лежали на большой подушке, и по мнению Дрейка, он наполовину спал, но глаза наполовину закрытые оставались настороженными, и он знал, что его нельзя недооценивать.
"Гораздо лучше, чем ваши товарищи.
У вас до сих пор может быть полезная нам информация, даже если ее характер не совсем понятен".
"Понимаю".
Дрейк кивнул, не совсем понимая, но будь он проклят, если он признает этот факт перед остальными.
Они очевидно думали, что он тупой как пробка, не годный ни для чего, кроме как таскать лазган и умереть за Императора на каком-нибудь далеком поле боя.
"Я не уверен, что поняли", — сказал Хорст, поднимая свой взгляд от инфо-планшета на коленях, и Дрейк постарался не позволить вспышке негодования отразиться на его лице.
Ему это явно не удалось, как он надеялся, потому что Кейра внезапно усмехнулась в неожиданно дружеской манере.
"Не принимай тон Мордехая близко к сердцу", — посоветовала она.
"Он привык быть арбитром.
Их обучают быть самодовольными и снисходительными на базовых тренировках".
"Сказала самозванка Имперского правосудия", — сухо нанес ответный удар Хорст.
"Зато не такая надутая".
Он взглянул на маленький пикт экран и затем вернулся к Дрейку.
"Ваши персональные дела увлекательное чтиво".
"Как вы их получили?" — спросил Дрейк, волнуясь, что еще эти лунатики приготовили для него и Кирлока.
На половину, передаваемые шепотом истории про Инквизицию были правдой, и не совсем хорошие.
С другой стороны, они, кажется, достаточно приветливы, и инквизитор намного дружелюбнее, чем он мог ожидать.
Каким-то образом это беспокоило даже еще больше, как будто они были убаюканы иллюзорным чувством безопасности.
"Данулд Дрейк, — вслух зачитал Хорст, перед тем как опять поднять взгляд. — бывший рядовой СПО, на хорошем счету, две благодарности.
Запросил перевод в Имперскую Гвардию по десятине.
Это необычно".
"У меня были причины", — сказал Дрейк.
Не было смысла вдаваться в подробности его неудовлетворения Королевскими Бичевателями, снобизм и лицемерие которых препятствовали его продвижению по службе.
Хорст оценивающе кивнул.
"Читаем между строк, ты чувствуешь себя более чем военным.
Ты думаешь это справедливая оценка?"
"Исключительно военным, я не на том месте, чтоб комментировать, сэр", — Дрейк намеревался уйти в глухую оборону, тактика, которая до этого отлично срабатывала с рассерженным начальством, но к его удивлению, Хорст кажется остался доволен ответом, кивая, пролистывая страницы.
"И Вос Кирлок".
Он взглянул на рыжеволосого мужчину, рядом с Дрейком.
"Эт я", — подтвердил Кирлок, привлекая к себе не больше внимания, чем любой Секунданский раб, привлекший внимание превосходящего по социальному статусу.
Хорст прочитал еще пару строчек.
"Вы кажется тоже необычайно высоко себя цените: уклонение от десятины, контрабанда.
Это почти эквивалентно измене на этой отсталой планете".
"Я не изменник".
Глухой рокот гнева сопровождал слова и кулаки Кирлока сжались.
Дрейк напрягся.
Он слышал такой тон несколько раз, обычно как раз перед началом драки.
Вулканический темперамент Воса быстро прорывался, и так же быстро утихал, это было главной причиной почему у него было столь мало друзей в полку.
Он сдержал руку Кирлока, силой вжимая его обратно на место, но лесник оттолкнул его.
"И любому кто скажет, я докажу что стою больше жрачки в изоляторе".
Хорст не выглядел обеспокоенным, осознал Дрейк, и это было слабым утешением.
Темноволосый смотрел на Кирлока просто с любопытством, смешанным с некоторой забавой, и Гвардеец почувствовал как холод скрутил его живот.
Эти люди были агентами Инквизиции, неважно насколько он находил их странными, они были несомненно опасны.
"Дрянная жратва", — согласился Хорст, не двигаясь.
"И для протокола, я на это не намекал.
Если кто здесь так считает, мы вряд ли бы рассматривали вас полезными, не так ли?"
"Чтож, я полагаю, что нет".
Явно смущенный, Кирлок сдержал движение, и к облегчению Дрейка, остался сидеть.
"Давайте говорить прямо, — сказал Дрейк, разворачиваясь к инквизитору. — вы просите меня и Воса работать на Инквизицию?"
Он едва сдерживал скептицизм в голосе, независимо от того, было ли это от самого предложения или от его безрассудной смелости обратиться к такому высокому служащему Империума напрямую, он не мог сказать.
К его еще большему изумлению, мужчина улыбнулся.
"Поддерживая манеру беседы.
Как и все мои коллеги, я нанимаю оперативников для помощи в моей работе.
Одна из таких команд сейчас со мной".
Он кивком указал на Хорста и Кейру.
"Это мое мнение, основанное на чрезвычайно хорошем раскладе Имперского Таро, что ваши знания местных могут быть полезны в моем текущем расследовании.
Если вы его переживете, и умудритесь произвести на нас достаточное впечатление своей преданностью и самоотверженностью по ходу дела, я могу продлить вашу работы, после того как дела здесь будут завершены, или, если вы предпочтете, вы будете возвращены в ряды штурмовиков".
"Мы в любом случае поможем вам всем, чем сможем", — сказал Дрейк, до сих пор стараясь переварить всю важность того, что только что услышал.
В жизни, и он знал это, для него не могло было быть другого ответа.
Воспитанный расценивать службу одинаково как правильную и обязательную, отказаться просто не приходило ему в голову.
Он толкнул мужчину рядом с собой локтем.
"Правильно, Вос?"
"Правильно".
Кирлок тоже кивнул, по его глазам нельзя было ничего прочитать.
"Хорошо.
Я рад, что мы это уладили".
Инквизитор медленно встал и еще раз Дрейк подумал, что этот человек преодолевает свою изможденность одной силой воли.
Он взглянул на Хорста.
"Тогда я оставлю вас в заботливые руки Мордехая".
"Очень хорошо, инквизитор", — сказал Хорст, взглянув на Дрейка, совершенно не в восторге от такой перспективы.
Он посмотрел на Гвардейцев.
"Первое, что нам лучше сделать — найти вам какое-то жилье".
"Кстати об этом, — сказал инквизитор, идя к двери. — если я кому-то понадоблюсь, я у себя.
Постарайтесь не беспокоить меня, только если действительно что-то срочное".
"Ах, вот ты где".
Элира шумно зашла в комнату, улыбаясь от облегчения, что нашла его.
"Капитан Малакай подумал, что ты должен быть проинформирован сразу же.
Тебе сообщение, переданное с Айсенхольма".
"Что за сообщение?" — спросил инквизитор, и Дрейк подумал, что почувствовал нотки смирения в голосе мужчины.
К его удивлению, оно сопровождалось огромной симпатией.
"Я так понимаю, оно не подождет до утра?"
"Это из Трикорна", — сказала Элира.
Замешательство Дрейка должно быть отразилось на его лице, потому что Кейра снизошла до объяснений.
"Это из штаба Ордоса сектора Каликсис на Сцинтилле", — сказала она ему, ее шепот внезапно возник рядом с его ухом.
Не заметив ее движений, он неожиданно дернулся, что кажется позабавило ее.
"Они координируют деятельность Инквизиции во всем секторе".
"Спасибо", — пробормотал он в ответ.
Элира до сих пор говорила.
"Они установили астропатическую связь для вас, из-за пределов сектора, от Инквизитора Гриннера, Ордо Ксенос.
Они не хотят говорить никому о чем оно".
"Похоже на Джорджа", — ответил Инквизитор Финуби.
"Никогда не доверяет никому, кого не знает".
Он вздохнул.
"Я должен вернуться в Айсенхолм и найти астропата".
Если Малакай найдет для меня здесь шаттл, который еще летает, юный Бард отвезет меня".
Зевок пробил его сомкнутые челюсти, несмотря на его сопротивление.
"Интригующе.
Зачем Джорджу понадобилась помощь охотника на ведьм?"
"По той же причине, по которой вам нужен специалист по ксено технологии?" — предположил Хорст.
"Может быть он держит ниточку этого же заговора".
"Возможно".
Инквизитор опять зевнул и улыбнулся Элире.
"Могу ли я попросить вас договориться?"
"Конечно".
Она взглянула на него, с явной заботой на лице.
"Но тебе действительно нужно сначала отдохнуть".
"Я собираюсь", — уверил он ее.
"Разбудите меня, как только шаттл будет готов".
"Разбужу".
Блондинка понимающе улыбнулась.
"Теперь иди и ложись, пока не упал".
НАРУШИТЕЛЬ пришел к заключению.
Так или иначе, инквизитор должен умереть сейчас, пока он еще до сих пор уязвим, и до того как его силы вернутся.
Вырвав себя из своего тайного места, он приготовился ударить.