Глава 8. Не задавать вопросов

Маленькая комнатка быстро заполнилась народом. Двенадцать человек, включая Кейси, Грэма и Лина — троих, кого Найтвуд знал. Мужчины шумно переговаривались, занимая принесенные с собой стулья. Многие выказали открытое недовольство его присутствием.

Найтвуд всматривался в их такие разные лица и вскоре с удивлением обнаружил в них общую черту. Это было сродни тому, как у близких людей, живущих вместе, со временем появляются одни и те же выражения лица и интонации голоса. Только эти люди разделили между собой груз ответственности, которым не могут поделиться ни с кем, кроме своего узкого круга. Знание, от которого у многих поехала бы крыша, если бы они оказались в состоянии его осознать. Бремя, которое теперь вынуждены нести до конца своих жизней, какими бы короткими они ни оказались.

Найтвуд моргнул, стряхивая наваждение. Он обвел собравшихся взглядом, прикидывая что-то. Если это все отделение Сопротивления в Рэйсте, то не больно-то много у них народа. Впрочем, это неважно. Найтвуд собрал их здесь не потому, что ему нужны люди.

— Прошу внимания! — Он поднял руки, призывая к тишине.

Большая часть людей разместились на стульях, некоторые, включая Грэма, стояли вдоль стен. Найтвуд присел на стол, за которым сидела Кейси.

— Я знаю, что большинству из вас не нравится, что я здесь нахожусь, — сказал он, предваряя недовольство. — Я бы и сам с удовольствием находился в любом другом месте. Но, увы… — Найтвуд печально вздохнул. — Я ваш единственный шанс выяснить, что задумала Корпорация. Выгодно для вас, выгодно для меня. Я узнаю, что такое Протокол № 17, но для этого мне понадобится, хоть мне и неприятно это признавать, — ваша помощь.

Кейси кашлянула, метая в Найтвуда гневные взгляды.

— Итак, к делу, — весело заключил Надзиратель, не обращая на девушку внимания. — Чтобы получить доступ к планам Корпорации, мне понадобится грайпер. И он у вас даже есть. Но вот незадача, — он не работает.

— Ты же Надзиратель, сделай так, чтоб заработал! Разве не для этого он нам нужен, Кейси? — громко высказался мужик лет пятидесяти, одетый в рабочую строительную форму.

Найтвуд поморщился.

— Спасибо, что напомнил, кто я. А то мне что-то давно никто не тыкал этим в нос. Итак, как я только что сказал, грайпер не работает, что значит, я не могу его починить! — При этих словах Найтвуд всем корпусом развернулся к мужику, пронзив его выразительным взглядом. Тот пробухтел что-то себе под нос, но вслух промолчал. Найтвуд удовлетворенно кивнул. — Но есть выход. Мне известно, что на Земле находится несколько грайперов, и у меня есть план, как получить один из них.

По комнате пронесся одобрительный гул.

— Но это будет непросто, — возвысил голос Найтвуд. — Условия моей помощи в этом деле — ваше полное содействие.

— Что это значит? — поинтересовался Лин.

— Это значит: будете делать то, что я говорю. Без споров, без обсуждений, без вопросов. Это не компромисс, это диктатура. Да, да, знаю, вам это поперек горла, — ответил Найтвуд сразу на несколько недовольных возгласов. — Но это моя цена. Или так, или никак. Решайте сами.

Маленькая комнатка взорвалась голосами. Некоторые вскочили со своих стульев, активно жестикулируя и высказывая недовольство. Казалось, заговорили сразу все. Найтвуд не пытался разобрать отдельных слов, он просто наблюдал со стороны, воспринимая звуки единой мелодией, как морской прибой или птичий гомон.

Он посмотрел на Грэма. Мужчина все так же, не шевелясь, стоял у стены, сложив на груди руки. Со своим ростом он возвышался над всеми остальными, наблюдая за происходящим, как взрослый наблюдает за возней детей. Кейси тоже молчала. Найтвуд не видел девушку, сидя к ней спиной, но ему казалось, что он может чувствовать ее напряжение, и еще ее взгляд, скользящий по затылку. Будто легкое прикосновение ветерка, проходящегося по волосам прохладными невидимыми пальцами.

Обсуждение длилось двадцать минут. Пока решалась его судьба, Найтвуд вышел на улицу покурить. Он стрельнул сигарету у одного из мужчин, ни лица ни имени которого не запомнил. Сигарета была крепкой и пахла сеном — одна из самых дешевых марок. Найтвуд провел рукой по двухдневной щетине — короткой, но колкой. Такого с ним не случалось уже очень давно, но сейчас у него не было денег даже на то, чтобы купить дешевую одноразовую бритву. Помимо прочего очень хотелось принять душ, но воду здесь дают только вечером, и то только холодную.

Последние несколько дней Найтвуд ночевал прямо здесь, в штабе Сопротивления, свернувшись вопросительным знаком на нескольких стульях, составленных вместе. Одежда на нем тоже была с чужого плеча, ее принесла Кейси, и она была велика.

В дверях появился Грэм, он был мрачнее грозовой тучи.

— Могу предположить, что проголосовали «За»?

Грэм молча кивнул. Найтвуд бросил окурок на землю и проследовал за мужчиной обратно.

— Хорошо, — воскликнул Найтвуд с порога, окидывая взглядом собравшихся. На большинстве лиц читалось недовольство или даже злость, на оставшихся — сдержанное любопытство. — Прошу вас разделиться на две группы по шесть человек. Те, кто справа от этой черты, — Найтвуд условно поделил комнату рукой пополам, — останьтесь здесь. Остальных попрошу выйти. Не уходите далеко, вскоре я позову вас.

Комната загудела, как потревоженный пчелиный улей. Ничего не понимая и ругаясь в полголоса, группа, которую Найтвуд попросил выйти, начала подниматься со своих мест. Мужчины потянулись к выходу, одаривая Найтвуда презрительными либо исполненными злости взглядами. Он спокойно выдержал их все, пока не наткнулся взглядом на Кейси, сидящую за столом в той же позе, в которой он застал ее, когда вошел.

Девушка казалась расслабленной, даже безразличной, будто происходящее в комнате ее не касалось. Но по наклону ее головы и повороту плеч Найтвуд мог сказать, что на самом деле она была собранна и внимательно следила за происходящим.

— Ты тоже, — обратился Найтвуд к девушке.

— Что все это значит? — гневно спросил Грэм, оказавшийся в первой группе вместе с Лином и еще четырьмя мужчинами, которых Найтвуд не знал.

— Моим условием было не задавать вопросов, — ответил Найтвуд, открывая дверь для Кейси.

— Все в порядке, Грэм.

Девушка поднялась из-за стола. Она не спеша обошла Найтвуда, одарив его легкой полуулыбкой. В глазах плясали озорные огоньки, что показалось Найтвуду слегка неуместным. Словно она приглашала его к какой-то игре, хотя и согласилась с его условиями. Найтвуд нахмурился, — с этой девушкой надо быть начеку.

— Не знаю, что у тебя на уме, но мне это не нравится, — заявил Грэм, как только за Кейси захлопнулась дверь. Найтвуд задумчиво смотрел ей вслед.

С грохотом Грэм отодвинул один из стульев, чтобы усесться на нем.

— Знаю, — парировал Найтвуд со сладчайшей улыбкой. — Итак, к делу. Как я уже говорил, на Земле есть несколько грайперов, и я знаю, где находится один из них. Он принадлежал одному Надзирателю, у которого случилась размолвка с Корпорацией. Ему пришлось податься в бега. Он довольно успешно скрылся с радаров Корпорации, а грайпер спрятал. По случайности мне удалось узнать, где. Это было лет двадцать назад, но устройство еще должно работать. Оно спрятано в заброшенном здании на улице Ланфер. Там раньше была бакалейная лавка.

— Так чего же мы ждем? Пошли заберем его оттуда! — бухнул Грэм, подавшись вперед.

— Все не так просто. Здание может находиться под наблюдением, а мне нельзя светиться. Понадобится несколько дней, чтобы все подготовить. До тех пор вы ничего не должны предпринимать. — Найтвуд повернулся к Грэму. — Никаких глупостей и никакой самодеятельности. Это понятно?

— Понятно, понятно, — насупился тот.

— Хорошо. Я соберу вас снова через несколько дней. — Найтвуд кивнул, давая понять, что встреча окончена. Но, подумав, добавил: — И еще кое-что. Все, сказанное здесь, должно остаться между нами. Вторая группа ничего не должна знать, иначе план может сорваться. Это всего не несколько дней, но это необходимо.

После того, как первая группа покинула комнату, Найтвуд собрал группу номер два. Пришла и Кейси, как ни в чем не бывало заняв свое привычное место.

— На Земле есть несколько грайперов, и я знаю, где находится один из них, — говорил Найтвуд, стоя перед собравшимися. — Он принадлежал одному Надзирателю, но ему пришлось бросить его, чтобы укрыться от Корпорации. Он спрятал грайпер в южном крыле старого порта. Мы заберем его оттуда, но сперва мне надо кое-что подготовить. Прошу вас набраться терпения.

— А зачем надо было делить нас на две группы? — спросила женщина лет тридцати пяти.

Кроме Кейси, она была единственной женщиной в Сопротивлении. Хотя с ее мужицкими замашками, хриплым, будто прокуренным голосом и грубой одеждой, Найтвуд едва ли назвал бы ее так.

— Так безопаснее, — ответил мужчина, подумав. — У каждой группы будет своя роль, и лучше, чтобы вы не знали о том, что делает другая группа. Ну, знаете, на случай, если вас схватят и будут допрашивать.

Мужчины переглянулись, но больше вопросов не задавали. Все они входили в секретную организацию, поднявшуюся против, возможно, самой могущественной организации во Вселенной. Все они понимали, что могут быть схвачены. Их могут пытать и убить, и они были готовы пойти на это.

Условия Найтвуда были приняты. Вряд ли они начали ему доверять, но узнав, где спрятан грайпер, немного успокоились. Напряжение потихоньку спало.

Только Кейси, не проронив ни слова, молча наблюдала за Найтвудом взглядом проницательных голубых глаз.


Найтвуд ждал на детской площадке недалеко от школы. В старых потертых джинсах, черной куртке, которая была ему велика, с отрастающей щетиной он походит на безработного, ошивающегося по дворам в поисках собутыльника. Вдобавок на голову он нацепил кепку с логотипом оператора мобильной связи, скрывающую черные волосы. В целом Найтвуд счел такую маскировку удовлетворительной. Хотя, проходив так несколько дней, он начал задаваться вопросом: до каких пор этот вид останется маскировкой и когда станет тем, кто он есть?

Мальчишка появился с опозданием в десять минут. Русые волосы торчали во все стороны, раскрасневшиеся щеки говорили о том, что он бежал, но выражение лица было довольным. Найтвуд напустил на себя серьезный вид.

— Почему опоздал? — спросил он вместо приветствия.

— Прости, на математике задержали, — смущенно ответил тот и вытер нос рукавом.

— Ты сделал то, о чем я тебя просил?

— Да. — Парень расплылся в улыбке. А потом затараторил так, будто держал это в себе несколько дней, и теперь слова хлынули из него бурным потоком: — Мы с друзьями в две смены дежурили у обоих зданий. Первый день ничего не происходило, а на второй, после обеда, в бакалейной лавке на Ленского появились люди.

Одеты в такие черные костюмы, приехали на черной машине. Их было три человека, я лично видел. Мы с Ногли с обеда сидели на крыше дома напротив. Он тоже все видел и может подтвердить. Они приехали, зашли в здание, а через полчаса вышли и уехали. Мы еще посидели до вечера, но больше никто не приходил.

Найтвуд удовлетворенно кивнул.

— А что по второму адресу? Было какое-нибудь движение?

Парень мотнул головой, глаза блестели. Наверняка, он чувствовал себя героем шпионского романа. Ну и хорошо, это лучше, чем без дела ошиваться по дворам.

— Там уже три дня все тихо.

— Вы точно никого не пропустили? — Найтвуд нахмурился.

— Томски и Сал никого бы не пропустили, — ответил парень, обиженно надув губы. — К тому же я тоже там был. В порту никто не появлялся, — закончил он твердо.

— Хорошо. — Найтвуд едва сдерживал улыбку. — Хорошая работа. Держи, как обещал, по двадцадке за день и еще двадцать сверху, если кто-то появится.

Найтвуд отсчитал деньги и передал мальчишке. Тот сложил купюры вчетверо и с серьезным видом убрал в карман. «У этого есть деловая хватка», — подумал Найтвуд. — «Если выучится хорошо и вовремя уйдет со дворов, из него выйдет толк».

— Еще кое-что, — добавил мужчина. — Не жди меня в парке в четверг, я больше не смогу играть с тобой в шахматы.

Он видел, как мальчишке хотелось спросить: «Почему?», но уговор есть уговор. Они с Найтвудом сразу условились не задавать вопросов, так что парень подавил любопытство и молча кивнул, хмуря брови, как делал сам Найтвуд. Мужчина снова подавил непроизвольную улыбку.

— Теперь иди. Если понадобишься, я тебя найду.

Наблюдая, как парень удаляется чуть подпрыгивающей походкой, едва сдерживаясь от того, чтобы побежать, Найтвуд думал о том, что мальчишка, должно быть, решил, что он шпион секретной организации или что-то в этом духе. В общем-то он даже был не далек от истины, вот только… Его детское воображение, наверняка, нарисовало Найтвуда этаким лихим агентом 007, хорошим парнем, спасающим мир. Вот только в этой истории Найтвуд отнюдь не был героем.

Но пусть для мальчугана все так и остается. Даже если они больше никогда не увидятся, парень всегда будет помнить того тайного агента, для которого однажды вел секретное и несомненно очень важное наблюдение.

Найтвуд дождался, пока парень скроется за углом дома, и пошел на автобус, идущий до западных окраин.


Полтора часа на автобусе и сорок минут пешком — найти штаб Сопротивления нелегко. Найтвуд приблизился к проржавевшим железным воротам. Если бы он не знал, что за ними скрывается штаб-квартира некоей секретной организации, ни за что не догадался бы, что среди этих заброшенных пустырей есть жизнь.

Его увидели в камеру наблюдения, и ворота со скрипом поползли в стороны. Мужчина прошел в здание привычным маршрутом, — через переплетение узких коридоров с тускло горящими длинными лампами. Атмосфера запустения и разрухи порядком вгоняла в депрессию. Найтвуд постарался отвлечься на мысли о предстоящих делах. Нельзя поддаваться эмоциям, особенно сейчас, когда его жизнь поставлена на карту, а причин для депрессии больше, чем обитаемых планет в известных населенных галактиках.

Он нашел Лина в столовой, в качестве которой использовали бывший промышленный цех. В помещении осталось несколько машин для скрутки железных канатов. Одну из них приспособили в качестве стола, за которым сейчас сидело несколько человек. В углу на деревянной тумбочке примостились микроволновка и чайник. «Прямо как в офисе», — подумал Найтвуд, увидев "столовую" впервые. Теперь, когда ему приходилось есть здесь каждый день, эта мысль больше не казалась забавной.

Найтвуд приблизился к компании парней, один из которых, оживленно жестикулируя, рассказывал что-то остальным.

— И вот, захожу я к ней в спальню, весь такой на взводе, с двумя бокалами вина, и вижу такое, что у меня челюсть отвисает. Вся кровать заставлена плюшевыми медведями, всевозможных размеров и цветов. А она показывает так на них и говорит: "Познакомься, это мои лучшие друзья с младшей школы" и давай рассказывать про каждого медведя.

Мужики загоготали.

— Ну и что ты? — спросил один.

— Что, что… После пятого медведя не выдержал и сделал оттуда ноги.

Компания снова грохнула хохотом. Найтвуд заметил среди них и мужеподобную девицу, которая смеялась вместе со всеми. От взгляда на нее лицо искривила непроизвольная гримаса. Найтвуд отвел глаза и быстро представил Кейси, какой видел ее у себя дома, в обтягивающем голубом платье, с чуть растрепанными вьющимися рыжими волосами. Полегчало.

— Лин, ты мне нужен, — обратился он к парню, сидевшему с кружкой чая в руках, покачиваясь на стуле.

Все головы, как по команде, повернулись к нему. Компания резко замолчала, глядя на Найтвуда исподлобья. Все эти дни никто не заговаривал и даже не здоровался с ним, словно он был прокаженным. Либо предателем, каким-то образом затесавшимся в их ряды.

Найтвуд смотрел только на Лина, ожидая, когда парень поднимется и последует за ним.

— В чем дело? — спросил тот, когда они отошли в сторону, сопровождаемые внимательными взглядами. В голосе парня не звучало агрессии, которую Найтвуд привык слышать от всех остальных.

— Собери вашу группу, есть новости. Я буду ждать в Зале через десять минут.

Лин кивнул и направился обратно. Этим он нравился Найтвуду — никаких лишних слов или движений. Парень явно понимал, что сейчас нужно Сопротивлению и мог отделить дело от личных эмоций. В отличие, к примеру, от Грэма, который мешал все в кучу, для которого личная неприязнь означала невозможность работать вместе. Да что про него говорить? У этого громилы вообще две извилины, да и те давно распрямились.

«Залом для собраний» назывался еще один цех, располагавшийся через два помещения от столовой. Меньше по размеру и чище, он производил не такое гнетущее впечатление, как большинство других помещений.

У дальней стены пылилась белая доска с маркерами. Найтвуд так и не смог придумать, зачем бы она была нужна. Он ни разу не видел, чтобы кто-то писал на ней. Перед доской полукругом, как в аудитории, стояли стулья. Найтвуд присел на крайний стул в последнем ряду и стал ждать.

Через несколько минут дверь распахнулась, и в комнату вошли шестеро. Грэм шел последним, закрыв за собой дверь.

— Располагайтесь, — предложил Найтвуд. Он продолжал сидеть в последнем ряду, сложив руки на спинке стула впереди.

Мужчины угрюмо расселись. Им приходилось сидеть в полоборота, чтобы видеть Найтвуда. Грэм встал возле доски, сложив на груди руки. По-видимому, эта поза, как и весь его вид, должна была показать несогласие со сложившейся ситуацией.

— У меня есть новости, — начал Найтвуд без предисловий. — Я нашел грайпер, но мне не удалось забрать его. Корпорация шла по моим следам, и теперь грайпер будет перемещен в другое место. — Возглас разочарования, как мячик от стен, отскакивал от одного сидящего к другому. Найтвуд поспешил закончить: — Это еще не все, есть и хорошая новость. Сейчас грайпер находится в очень уязвимом месте. Он временно помещен в хранилище на Восточном Вокзале и пробудет там около двух часов.

— Надо ехать. — Грэм положил руку на кобуру, которая сейчас пустовала.

— Этим займется вторая группа. Вы нужны мне здесь, в штабе, на случай, если придется задействовать план «Б».

Грэм выругался. Терпение не было его сильной стороной.

— Черт возьми, Надзиратель! Сколько можно сидеть и ждать?! Ты же видел меня в деле и знаешь, что никто не справится с этим лучше меня!

— Найтвуд, меня зовут Найтвуд, — спокойно ответил мужчина. — И я прекрасно осведомлен о твоих способностях. Именно поэтому мне нужно, чтобы ты оставался здесь. Я пытаюсь сделать все тихо, и перестрелка на центральном вокзале — это последнее, что мне нужно.

Грэм плевался сквозь зубы, внушительные кулаки сжимались и разжимались.

— Тебе придется довериться мне в этом, — произнес Найтвуд неохотно. Он никогда не умел убеждать, а может, просто не считал нужным. — Не забывай, таким было условие нашего сотрудничества.

— На которое я никогда не согласился бы, если бы Кейси не настояла, — произнес Грэм в сторону, но достаточно громко, чтобы все расслышали. — Мы еще нужны тебе?

— Нет, это все.

Найтвуд проводил Грэма внимательным взглядом, когда тот быстро вышел из комнаты. Он зол, это понятно. Но не кроется ли за бравадой что-то еще?

Когда мужчины разошлись, Найтвуд тихо выскользнул из здания. На улице стемнело. Территорию бывшего завода освещал лишь одинокий фонарь, стоявший недалеко от выезда. Он заливал все мертвенно-бледным светом, отражаясь в широких запыленных окнах здания, которое отсюда казалось совершенно нежилым. Окна были специально забиты досками или закрашены изнутри краской, чтобы скрыть любое присутствие жизни.

Найтвуд направился в темноту, в противоположную от ворот сторону. Он давно приметил заброшенный корпус недалеко от выезда с территории, из окон которого можно наблюдать за всеми, кто входит и выходит из ворот.

Мужчина поднялся на третий этаж по обветшалой лестнице. Ступеньки местами обвалились, и ему приходилось прижиматься к самой стене, чтобы не вызвать очередной обвал и не свалиться вниз, переломав ноги. Перешагивая через мусор и обвалившуюся штукатурку, Найтвуд вошел в просторное помещение с широким окном, выходящим во двор. Он стряхнул с подоконника грязь, подняв облако удушливой пыли, и присел, облокотившись спиной о стену.

Потирая виски длинными пальцами, Найтвуд неотрывно наблюдал за выходом из здания. С утра у него побаливала голова, в любой момент грозя перерасти в мигрень. Он глотал обезболивающие, еще прописанные доктором Реклама Зубной Пасты, хоть и знал, что это не поможет, если приступ разразится по-настоящему. Молясь, чтобы обострение болезни подождало еще пару часов, Найтвуд всматривался в синие сумерки.

Ждать долго не пришлось. Найтвуд просидел на своем посту едва ли пятнадцать минут, как из главного здания показалась высокая широкоплечая фигура. Грэм запрыгнул в свой черный джип, ворота поспешно раскрылись перед ним, и он скрылся из видимости.

— Попался! — произнес Найтвуд вслух, и слова, словно в гулком колодце, отозвались в голове эхом боли.

Поморщившись, он закинул в рот еще две таблетки. В пузырьке оставалось совсем немного. Найтвуд закрыл глаза и замер, пережидая, когда боль слегка утихнет. До слуха донесся звук открывающихся ворот. Мужчина открыл глаза, вглядываясь в фигуру, направившуюся на выход.

Невысокий худощавый мужчина помахал охране рукой и скрылся по ту сторону ворот. Лин, — признал парня Найтвуд. Это становилось интересно. Вряд ли они работают вдвоем, но один из них должен быть предателем.


Появившись в штабе сутра, первым делом Грэм набросился на Найтвуда. Он требовал объяснений, почему грайпер так и не был захвачен, и негодовал по поводу неизвестности, в которой держал их Надзиратель.

Найтвуд должен был признать, что это становилось все труднее. Он кормил первую группу обещаниями и туманными заявлениями. Вторую группу он постоянно держал наготове, хоть и не позволял ничего предпринимать. Решающий ход был почти готов, но сперва необходимо расставить все точки над «и».

«Если это блеф, то весьма умелый», — думал Найтвуд, глядя как Грэм брызжет слюной в его адрес. Стал бы он уважать его больше, узнав, что Грэм вовсе не так примитивен и ведет двойную игру? Пожалуй, да. К тому же было бы неплохо избавиться от него раз и навсегда.

Помимо того, что он порядком добавлял головной боли, оспаривая каждое решение, Найтвуд был уверен, что несмотря на запрет, они с Кейси общаются. Она умная женщина, и не пустила бы такое дело на самотек. Наверняка, она поступила так же, как поступил бы сам Найтвуд — сделала кого-то из другой группы своим «осведомителем». А значит, она знает, что до сих пор ничего не было предпринято, и Найтвуд ведет какую-то игру. Оставалось только гадать, почему она все еще терпит его. Неужто правда доверяет? Это было бы очень глупо с ее стороны.

— Ты закончил? — со скукой в голосе поинтересовался Найтвуд, когда заметил, что рот Грэма закрылся и тот выжидательно на него смотрит. — А то у меня еще есть дела сегодня. Кстати, я хотел привлечь тебя к настоящей работе, которой ты так жаждешь, но раз ты постоянно чем-то недоволен, может, мне стоит обратиться к кому-то другому?

Грэм поменялся в лице. Складка на лбу, выражавшая злость, поползла выше, и теперь выражала недоумение.

— Думай быстрее, как я сказал, у меня нет целого дня.

— Говори, — сдался Грэм.

— Как я и думал.

Найтвуд затолкал его в ближайшую комнату, забитую накрытыми полиэтиленом станками. Слабый свет едва просачивался из заросшего грязью, словно мхом, окна, делая Грэма похожим на пещерного человека, со зловещим взглядом, блестящим из-под низко нависших бровных дуг.

— Я знаю, что тебе надоело ждать, — заговорил Найтвуд успокаивающим голосом. — Возможно, мы сможем заключить временное перемирие, после того, что я расскажу тебе.

Ни один мускул на лице Грэма не дрогнул, и Найтвуд, вздохнув, продолжил:

— Ты прав, возможно, все немного сложнее, чем я говорю вам. Проблема в том, что я никому здесь не могу доверять. Никому, за исключением Кейси и тебя. Я не могу раскрыть подробности, но я вплотную приблизился к нашей цели. — Грэм громко засопел, Найтвуд повысил голос. — На этот раз это правда, никаких обманных ходов и хождения вокруг. Я вышел на человека, который может достать для нас грайпер. Я условился созвониться с ним сегодня вечером. За определенную плату он скажет мне, где я могу найти устройство.

— Предположим, что ты говоришь правду. Зачем тебе я? Ты справишься и сам, это всего лишь телефонный звонок.

Грэм говорил так громко, что Найтвуду пришлось оттащить его в середину помещения, чтобы проходящие по коридору люди не услышали.

— На этот раз дело серьезно, и мне нужно прикрытие, — сказал Найтвуд в полголоса. — Корпорация ищет меня и, вполне возможно, найдет. Если со мной что-то случится, я сказал своему человеку, что ты выйдешь на связь вместо меня. Вот номер.

Найтвуд вытащил из кармана клочок бумаги с записанным на нем телефонным номером. Он посмотрел на часы:

— Я должен созвониться с ним через два часа. Он скажет мне местоположение грайпера, и я поеду за ним.

— Один? — как-то подозрительно спокойно спросил Грэм.

— Да, один. Он хочет иметь дело только со мной. Если он узнает, что я привел кого-то еще, сделка сорвется, и мы потеряем шанс достать грайпер навсегда. Надеюсь, ты понимаешь, как это важно и сделаешь то, о чем я прошу.

Грэм кивнул:

— Хорошо. Если с тобой что-то случится, я вступлю в игру и достану эту штуковину.

Он направился к двери, но остановился на выходе.

— Но не думай, что это меняет что-то между нами. Я не заключаю перемирие с врагом, даже если мы играем на одной стороне.

— Кто бы сомневался, — пробурчал Найтвуд в закрывшуюся дверь.

Времени рассиживаться у него не было. Еще надо найти Лина и все подготовить.

Через два часа Найтвуд сидел на третьем этаже соседнего корпуса, из которого вел наблюдение вчера вечером. Возвращаться в ту же самую комнату не было никаких причин, но среди царящей вокруг разрухи и запустения она, по крайней мере, выглядела чем-то знакомым. К тому же Найтвуд уже стер с подоконника пыль, пока сидел на нем.

Сегодня он разложил на окне оборудование, принесенное с собой. Перед Найтвудом лежало два мобильных телефона. От одного тянулся провод к небольшому устройству, которое Найтвуд собрал вчера ночью из двух радиоприемников, одного адаптера и вай-фай роутера. Рядом также был листок бумаги с записанными на нем двумя номерами, которые он дал Грэму и Лину.

Найтвуд взглянул на часы: уже восемь. Именно в это время он должен связаться со своим контактом. По крайней мере, так думают Грэм и Лин. Найтвуд набрал номер на первом телефоне, к которому подключил самодельное устройство.

— Это Найтвуд. У меня все готово, — заговорил он, когда на том конце сняли трубку. — Да, деньги у меня, я приготовил наличные, как ты просил.

Говоря по телефону, Найтвуд непрерывно смотрел на подключенное к нему устройство. Из висящего на проводах динамика раздавался равномерный белый шум. Удостоверившись, что ничего не меняется, мужчина отключил прибор.

— Все в порядке, приятель. Спасибо за помощь, — оборвал он человека на том конце провода, читавшего заготовленные Найтвудом слова. — Да, это все. И не забудь выкинуть телефон в ближайшую урну.

Найтвуд отключился и убрал первый телефон в сторону. Подключив устройство ко второму, он набрал другой номер.

— Это Найтвуд. Как насчет того, о чем мы договаривались? Все готово?

— Я достал то, что ты просил.

Из динамика собранного Найтвудом устройства начали доноситься помехи. Мужчина нахмурился.

— На нем открыт доступ к транслокации?

— Да, открыт.

— Хорошо. Встречаемся завтра на заброшенном складе А12 в старой промзоне, в это же время. Да, я привезу деньги. Все, как ты говорил. До встречи.

Найтвуд повесил трубку. Еще какое-то время он сидел на подоконнике, глядя на замолкший прибор, из которого больше не доносились шипящие и щелкающие звуки. С этого момента игра пойдет по-настоящему. Он не может позволить себе совершить еще одну ошибку. Потому что на этот раз ошибка будет стоить ему жизни.

Собрав оборудование, Найтвуд отправился в главный корпус, чтобы провести еще одну бессонную ночь на составленных вместе стульях. Он думал о том, чем обернется для него завтрашний день. Что будет, если его не пристрелят на месте, и ему удастся получить грайпер? Следующий шаг его безумного, практически безнадежного плана?

Погрузившись в мрачные мысли, Найтвуд налетел на кого-то в темном коридоре. Оборудование вылетело из рук и раскатилось по полу.

— Простите, — буркнул он, опускаясь на корточки, чтобы собрать детали.

— Похоже, твои мысли витают далеко отсюда.

— Кейси? — Найтвуд поднял глаза на девушку и замер на месте, словно школьник, только что разбивший окно и застигнутый врасплох строгой директрисой. И почему она все время заставляет его чувствовать себя провинившимся мальчишкой?

Девушка улыбалась той самоуверенной, слегка издевающейся улыбкой, какую он впервые увидел у нее на губах, когда был ее пленником. Эта улыбка вызывала у Найтвуда противоречивые чувства, о которых он старался не думать.

— А ты кого ожидал увидеть? Мать Терезу? Это все еще мой штаб. Несмотря на то, что этой операцией руководишь ты, растрачивая неизвестно куда ресурсы, держа моих людей в неведении и вообще занимаясь весьма сомнительной деятельностью.

Найтвуд резко выпрямился, оказавшись с девушкой лицом к лицу.

— Я не собираюсь оправдываться, — чересчур грубо ответил он. — Я думал, что ясно дал понять: сделки не будет, если…

— Знаю, знаю, — перебила девушка и со вздохом провела рукой по волосам. В тусклом свете ламп они отливали тяжелой медью, переливаясь, словно расплавленный металл. — Я не пытаюсь заставить тебя оправдываться. Я верю, что ты делаешь то, что нужно. К слову, именно я была тем человеком, кто уговорил восемь из одиннадцати человек проголосовать за тебя.

— Отлично. Если ты ждешь благодарности… — начал Найтвуд с привычным сарказмом.

— Да брось! — неожиданно перебила Кейси. — Хватит прятаться за циничными замечаниями и оскорблениями единственного человека, который выступает на твоей стороне.

Найтвуд на секунду опешил. Этого хватило, чтобы Кейси перешла в наступление.

— Я просто хочу, чтобы ты начал доверять мне. Мы не враги.

— Мне полегчало, — ответил мужчина, отстранив девушку с дороги. — Теперь, если ты закончила, мне пора идти.

Злясь на внезапную встречу, которой так долго пытался избежать, Найтвуд поспешил в свою комнатушку, надеясь запереться там до утра. Но Кейси последовала за ним. Он не видел ее, но слышал звук каблуков и чувствовал запах духов — пряно-терпкий — ассоциировавшийся с ее рыжими волосами и вызывающе-красной помадой.

Не обращая на спутницу внимания, Найтвуд ввалился к себе. Он поспешил захлопнуть дверь, но девушка, словно кошка, проскользнула в закрывающуюся дверь мимо его носа.

Найтвуд убрал в ящик единственной тумбочки телефоны и самодельное прослушивающее устройство, пряча от Кейси. Нарочито встав к ней спиной, он начал раскладывать на стульях спальный мешок. Повернувшись, чтобы взять подушку, он удивленно вскинул брови:

— Ты все еще здесь? Давно не смотрела, как ложатся спать изгои?

Как ни в чем не бывало Кейси села на один из стульев, на которых Найтвуд приготовил себе постель.

— Я просто хочу, чтобы ты знал, что я благодарна за то, что ты делаешь. Я понимаю: это нелегко для тебя.

Найтвуд угрюмо уставился на нее. Кейси молчала, задумавшись.

— Что ты знаешь об истории надзора над Землей и о том, как появилось Сопротивление? — спросила девушка тихо.

— Появлению системы надзора предшествовал инцидент на одной из планет, — ответил Найтвуд со вздохом, как будто читал по учебнику. — Одна человеческая раса начала очень быстро развиваться технологически, в то время как морально не была готова к овладению информацией такого уровня. Другие, более высокие цивилизации, знали об этом, но ничего не предприняли. В итоге все закончилось катастрофой, в которой погибла вся цивилизация вместе с планетой.

Тогда появился человек, который создал Межгалактическую Корпорацию по Охране Планетных и Человеческих Ресурсов. Его имя — Демплер. Он разработал систему классификации планет, за которыми требуется надзор. Он стал первым Главой Корпорации. Вскоре после этого на Земле появились Надзиратели.

Что касается Сопротивления, я знаю не очень много, — лишь то, что рассказал мне мой Супервайзер. Точно не известно, когда ваша организация появилась, но Корпорации известно о вашей деятельности уже более пятидесяти лет.

Также мы не знаем, кто раскрыл землянам информацию о нас, но, по словам Сафлера, это был кто-то изнутри. Он сказал, на каждой планете рано или поздно появляется группа подпольщиков, которой становится известно о Корпорации. Мы… они — большая организация с разветвленной структурой. Так или иначе информация о Корпорации просачивается среди населения. Так происходит везде.

— Все верно, — кивнула Кейси. — За исключением нескольких деталей.

Она скинула туфли на каблуках и устроилась на постели Найтвуда, как на диване, подобрав под себя ноги. Мужчина молча наблюдал за ней.

— Это было во время Второй Мировой Войны, когда люди создали атомную бомбу. Была серьезная опасность ядерной войны, что повлекло бы за собой разрушение планеты и потенциальное вымирание человечества. Но вместо того, чтобы вмешаться, Корпорация ничего не предприняла, отмахнувшись заявлением, что технология недостаточно опасна. Точнее, недостаточно опасна для уничтожения планеты, а если чуть уменьшится численность вида, в этом нет ничего страшного — планета и так перенаселена. Так что они отказались вовлекаться в эту ситуацию.

Кейси замолчала, чтобы перевести дыхание. Найтвуд всматривался в ее лицо, пытаясь понять, не врет ли она, ведя очередную игру. Но девушка выглядела вполне обычно, разве что немного грустно, отчего ее глаза приобрели глубокий синий оттенок.

— Не знаю, что в твоем рассказе пугает больше, — произнес Найтвуд, — что ты говоришь, как Надзиратель, или что знаешь об истории Корпорации больше меня.

— Именно в это время один из Надзирателей перешел на сторону людей, — спокойно продолжила девушка, глядя Найтвуду в глаза. — Он был предан изначальным идеалам Корпорации. Но ему показалось, что цели и методы организации изменились. Она больше не чиста, перестав блюсти интересы человечества — то, ради чего была создана.

Тогда Надзиратель решил вмешаться, пойти против своих. Он решил дать людям информацию, чтобы они смогли предотвратить войну на уничтожение. Он передал технологию этого смертельно опасного оружия противоборствующей стороне, чтобы они смогли установить равновесие сил.

Таким образом он раскрыл деятельность Корпорации. Об этом тебе никто не расскажет, но именно он создал Сопротивление. Целью новой организации стало противодействие Корпорации, с тем чтобы самим решать свою судьбу — человечества и планеты.

Кейси замолчала.

— Очень познавательно, — проворчал Найтвуд. — Спасибо за урок истории.

Честно говоря, рассказ потряс его, но мужчина не хотел показывать этого, ведь именно такого эффекта Кейси и добивалась.

— Не за что, — улыбнувшись, ответила девушка.

Кейси надела туфли и поднялась с «дивана».

— Спокойной ночи, — произнесла она, проходя мимо Найтвуда.

И мужчина остался в комнате один.

Загрузка...