В помещение вошли несколько людей.
Блондинка с азиатскими чертами лица, в чёрной кожаной куртке, которая подчёркивала её шикарную фигуру, подошла ко мне.
Она взглянула на Лисицу и сказала:
— Сестрица, не думала, что ты вообще на что-то способна.
Лисица презрительно фыркнула:
— Кошка, неужели ты считаешь, что все такие же тупые, как ты? Только драться умеешь, а мозги использовать нет.
— Если ты о мозгах, то кто сможет тягаться с Орико Накава? — ухмыльнулась она, глядя в сторону беловолосого мужика, который привёл остальных внутрь.
Несмотря на седину, лицо у него было как у молодого — гладкое, без намёка на морщины. Взгляд ледяной, и смотрел он на меня, как будто я никто.
Оглядел его и тех двоих, кто был с ним — Ханако и Тамуки. Эти ниндзи мне уже попадались. Только вот Тонгу нигде не видно.
Ханако взглянула на меня как-то странно, а Тамуки ухмыльнулся, будто увидел что-то очень смешное.
Ещё трое, что вошли в дом, в синих кожаных куртках. Сразу понял — это спецагенты из «Американской Альфа». Одна из них — Джейн, которую я вытащил из переделки в горах.
Лицо Джейн вспыхнуло от радости, как только она заметила, что я ранен. Видимо, она до сих пор злилась за то, что я их тогда потрепал. Теперь она привела с собой подкрепление — два японских клана и еще несколько своих людей, чтобы разделаться со мной.
Появление ещё троих заставило меня задуматься. Один из них — кардинал из Ватикана, а двое в доспехах — рыцари Святого Ордена. Какого чёрта даже Ватикан решил вмешаться?
— Фенрир, вот мы и встретились снова, — сказала Джейн с язвительной улыбкой.
Я отступил назад, облокотился на дверную раму. Яд действует — ноги стали ватными, тело ослабело, удержаться на ногах было всё труднее.
— Мне интересно, как им удалось сделать яд, который действует даже на меня… Теперь понятно, почему вы все тут… — я горько усмехнулся.
Если подумать, кто мог разработать что-то такое, то это, без сомнений, были «Альфа». У них в руках самая мощная команда учёных и техников, так что создать яд специально для меня — не проблема.
Джейн кивнула.
— Это особый яд, созданный только для тебя. Обычные яды на тебя не действуют. Поэтому мы использовали радиоактивный полоний. Его концентрация обошлась нам в 40 миллионов долларов. А остальные элементы и разработка — ещё 200 миллионов. Всё это было в том чае, который ты выпил.
— Полоний, значит… — я взглянул на чашку, из которой пил. Прозрачный, безвкусный — неудивительно, что не заметил.
— Вы потратили почти 300 миллионов, чтобы отравить меня. Не слишком ли дорого? — усмехнулся я.
— Нет, это того стоит, — Джейн шагнула ближе, взглянув на кинжал, воткнутый в мою грудь. Она холодно улыбнулась. — И главное, что твои раны теперь не заживают. Всё это — результат воздействия радиоактивных частиц. Они ослабляют тело.
Наконец понял, что не только физическое состояние ухудшилось, но и восприятие стало слабее — яд сыграл свою роль.
— Кстати, я благодарна, что не убил меня в прошлый раз, — сказала Джейн. — Благодаря этому я вернулась с информацией. В итоге мы создали яд специально для тебя.
Я усмехнулся:
— И вы реально думали, что это меня прикончит?
— Нет, — ответил седовласый мужчина, лидер секты Ямата, — Орико Накава. Очевидно, всё это было его задумкой. — И хоть мы не были близки, я знаю тебя лучше, чем многие, — сказал он безэмоционально.
Мои глаза сузились. Этот тип знал больше, чем я думал.
— Так что, если сегодня мы уничтожим твоё тело, ты не будешь для нас больше угрозой, — продолжил Накава. — И божественный камень будет наш.
Я рассмеялся, глядя на них.
— Разве я уже не отдал вам артефакт? Почему вы опять об этом заговорили?
— Это была подделка… — Орико Накава выдавил слова сквозь зубы, голос у него был полон боли. — Ты хитёр. Обманул нас всех. Я был уверен, что обменяешь настоящий камень за женщину, которую любишь. А в итоге… это всё равно была подделка. Настоящий камень ты наверняка спрятал.
Мне было весело. Я глянул на всех вокруг.
— Вы, ребята из «Альфы», явно охотитесь за камнем, раз объединились с кланом Ямата.
— И что с того? Пока это выгодно, нам всё равно, — ответила Джейн, улыбнувшись.
Я перевёл взгляд на трёх представителей Ватикана, молчавших до этого момента.
— А вы-то что тут делаете? Неужели Ватикан тоже хочет этот камень?
Один из них заговорил на итальянском:
— Меня зовут Бриони, я представляю японский приход. Мы здесь, потому что нас пригласил в союз.
— Я думаю, кардиналу не стоило самому сюда приходить.
Накава махнул рукой, и в его ладонь с лёгкостью влетела старая катана, стоявшая неподалёку.
— Фенрир, знаешь, что это за меч?
Он вытащил клинок. Лезвие блеснуло, и я увидел древние писания, покрывающие катану, а на боку клинка был вырезан дракон.
— Клинок демонов Махамуры⁈
Конечно, я его узнал — слишком уж известен в мире наёмников. Говорят, что первый ниндзя в Японии владел им. Доказательств нет, но слухи ходили.
Этот тип катаны был популярен в эпоху Эдо — острый, прочный, отсюда и прозвище «клинок демона». Предок Накавы был убит таким же. После этого использование «Махамур» было запрещено, а большинство клинков уничтожили.
Но этот, особенный, с кровавым проклятием, остался. Он покрыт древними надписями и резьбой. Когда клинок окунают в кровь, дракон начинает светиться, высвобождая силу.
— Похоже, ты знаешь, что это. — Накава провёл рукой по клинку. — Сегодняшняя битва не случайна. Мы здесь, в родовом доме Накавы, потому что наш предок был убит этим клинком. И сейчас, с его помощью, я убью тебя.
Он поднял катану.
— Ты достоин смерти от этого клинка, даже если яд тебя ослабил. Махамура сделает своё дело.
Накава направил клинок на меня.
— Спрошу последний раз. Где Божественный камень?
Мне было больно даже дышать. Если бы не моё тело и внутренняя энергия, меня бы давно не было в живых.
— Не скажу тебе. Даже если придётся умереть сегодня. — Я улыбнулся. — Более того, ещё не факт, что ты убьёшь меня.
— Невежа!
Он кинулся на меня с клинком, и я не успел среагировать. Клинок вошёл в мою грудь. Вместе с отравленным кинжалом, который был у меня в сердце, теперь там был и этот клинок.
Почувствовал, как силы покидают меня. Голова закружилась, зрение помутнело. Всё вокруг медленно погружалось в темноту…
Когда тучи затянули небо, никто не заметил, как начал накрапывать дождь.
Орико Накава уставился на меня, а у меня дыхание перехватило. Он медленно вытащил свой клинок.
Не найдя опоры, я скользнул вниз по дверной раме и рухнул. Пол подо мной моментально окрасился кровью.
Клинок впитал кровь и стал алым. Казалось, что дракон вырезанный на клинке вот-вот вырвется наружу. От него исходила такая убийственная аура, что несколько человек вокруг нахмурились.
— Хороший клинок, — сказал кардинал Бриони, его взгляд стал странным. — Это ведь тот самый легендарный проклятый клинок жажды крови.
Орико молчал, держа клинок и глядя на меня. Я больше не шевелился. Его губы тронула зловещая улыбка.
Он добавил:
— Даже настоящих богов можно убить. Как же это наивно…
— Осторожней с языком, — вставила Джейн. — Мы смогли одолеть его только благодаря нашему радиоактивному препарату. Мы все сработали как часы, так что называть его богом — вполне уместно.
— В любом случае, Фенрир исчезнет на сто лет, — Орико сказал это, ухмыляясь. — Когда и где он перевоплотится, нам не важно. Нам осталось только найти координаты артефакта. Без охраны он точно станет моей добычей. Даже если Фенрир вернётся, к тому времени мы уже станем богами с помощью этого камня. А если не станем, то он нас просто не достанет.
— Звучит мило, но кто будет искать камень? И кому он достанется? — Джейн прищурилась, её улыбка была хитрой.
— Что это? — фыркнул Орико. — Вы хотите все сами провернуть? Пока я не разрешу вам уйти, вы здесь останетесь.
Как только он это сказал, его мантия колыхнулась, словно от порыва ветра, хотя тот и не дул. Клинок в его руке задрожал, издавая звук, похожий на завывания призраков.
Убийственная аура заставила всех вокруг отступить, включая Джейн и остальных. Они с ужасом уставились на Орико.
Ханако и Тамуки уже видели его силу раньше. Его уровень был близок к легендарному, а они — хоть и сильны — всего лишь ниндзи. Пропасть между их уровнями казалась непроходимой.
Лисица и ещё одна женщина стояли в стороне, смотря на всё это как на фильм.
— Хватит нас двоих, чтобы разобраться с ними, — поклонилась Ханако.
— Убийство этих ничтожеств ничего не даст, — фыркнул Орико Накава. — Теперь, когда Фенрир мёртв, вы поедете искать артефакт. Найдите его в этот раз.
Он демонстративно говорил это перед всеми — «Альфоу», Ватиканом и Такахарой. Если бы кто-то посмел его остановить, он бы не колеблясь разрубил их на куски своим клинком.
Джейн и остальные были в ярости от такого высокомерия, но промолчали. Никто не ожидал, что Орико окажется настолько силён. С ним не легко справиться.
Теперь, когда главная преграда на пути к артефакту исчезла, казалось, что его уже ничто не удержит.
Но вдруг сзади раздался жуткий звук, от которого у них мурашки побежали по коже.
— Я не говорил, что вы можете уйти…
Шестеро из «Альфы» и Ватикана повернулись и побледнели! Даже Орико Накава отступил, ошеломлённый, и замер, уставившись на выход.
Две демонические леди из Такахары открыли рты в ужасе, словно увидели что-то невероятное.
Я, лежавший без движения, вдруг начал дышать снова. Тело задрожало. Медленно поднялся, пошатываясь, но встал!
Лицо у меня было всё ещё в крови, бледное, но постепенно начал приходить в себя. На губах появилась слабая улыбка — настроение, хоть и странно, было вполне неплохим.
Посмотрел вниз на ядовитый кинжал, торчащий из груди, и усмехнулся. Не долго думая, схватился за рукоять, выдернул его и беззаботно швырнул в угол, где стояла Лисица. Клинок ударился о пол, звон раздался на весь зал.
На груди не осталось даже следа от раны. Покачал головой, снял пальто и верхнюю рубашку, оставшись с голым торсом. Кровавую, пропитанную одежду откинул в сторону.
Теперь все могли видеть мою грудь. Раны, куда вонзились два клинка, полностью затянулись!
— Как такое возможно⁈ — агенты «Альфы» явно не верили своим глазам. Их яд должен был полностью блокировать моё восстановление. Но на самом деле, я чувствовал, что стал ещё сильнее.
Орико Накава нахмурился, в его руке затрясся клинок демона, излучая убийственную ауру. Ханако и Тамуки обступили его, уставившись на меня с непониманием.
Под их взглядами я напряг шею, словно этих людей не существовало, и начал бормотать под нос:
— Ну, в общем, понятно. Жизнь и смерть… Это просто разделение Инь и Ян. Всё ломал голову, почему не могу пройти девятый уровень, ведь старался изо всех сил. А это просто — перерождение через смерть… Как же глупо, кто бы мог подумать! Умер — получил новую технику. Ха!
Я поднял голову и усмехнулся, касаясь груди.
— Накава, твоя атака — это одновременно ненависть и благодарность. Как быть? Ты тот, кого я хочу убить, но, по факту, ты стал моим благодетелем.
Накава явно что-то заметил, но тут же отбросил эту мысль. Шутка ли! Парень, которому пронзили сердце, не только не умер, но и стал сильнее!
Никто и подумать не мог, что этот заговор, задуманный для моего убийства, станет моим прорывом — Перерождение.
Моя целью было — избавиться от хронической болезни переходившей в каждую реинкарнацию. Эта болезнь сводила меня с ума, как бомба замедленного действия. Если я сойду с ума, то убью больше людей, чем взрыв бомбы. Таблетки созданные Сашей, какое-то время помогали. Но такое не могло быть все время.
Враги ослабили моё восстановление радиоактивным препаратом, из-за чего я стал уязвимым. Меня постоянно пронзали ядовитым кинжалом и клинком демона. Ещё чуть-чуть — и я был бы мёртв.
Но в момент, когда оказался на грани смерти, моё тело и сознание вернули меня к жизни.
Как я говорил, в мире есть два типа людей, которых стоит бояться: безумцы, потому что они ничего не боятся, и те, кто не боится смерти.
Когда-то я думал, что не боюсь смерти, потому что умею контролировать свои инстинкты. Но после этого Возрождения, наконец понял, что такое смерть на самом деле.
И я чувствовал, что стал сильнее — и телом, и разумом. Когда вытащил кинжал из груди, даже капля крови не успела вытечь, как рана тут же затянулась.
Пока я был погружён в свои мысли, шестеро из «Альфы» и Ватикана решили, что не справятся со мной, и хотели смыться. Но даже в своих раздумьях я знал, что происходит вокруг.
— Я просил вас остаться, а вы решили пойти против меня. Теперь вам придётся остаться здесь навсегда.
Едва я договорил, как в одно мгновение оказался перед ними. Дождь лил как из ведра, но капли не касались меня — их останавливал невидимый щит из моей ци.
Посмотрел на Джейн и остальных, их лица побледнели. Волосы и одежда промокли насквозь.
Улыбнувшись, я сказал:
— Джейн, в прошлый раз я дал тебе уйти. И такая была твоя благодарность?
— Пожалуйста, отпусти нас, — прошептала она. — Мы тут только технологии подкинули, всё это дело Орико Накавы и его друзей. Они хотят….
Но договорить ей не дал страх. Моя убийственная аура заставила её замереть — она даже не смогла открыть рот.
И я не спрашивал ещё раз. Все вокруг уже забыли, что надо бежать. Они просто замерли на месте, не зная, что делать.
— Вам придётся умереть.
Сказал это спокойно, как будто речь шла о чём-то совсем будничном. Потом прошёл мимо Джейн и остальных. Медленно, не торопясь, как на прогулке.
Когда вышел во двор, они все разом рухнули на землю. Без единой капли крови. Накава и его люди внутри так и не поняли, что произошло.
Все шестеро рухнули замертво, их внутренние органы были раздроблены. А крови не видно, потому что они умерли до того, как она начала течь из носа и рта.
Сделав это, я даже не ощутил удовлетворения. Обычная техника, ничего особенного. Слишком просто. Сильный побеждает слабого, вот и всё.
Орико Накава, вместе с Ханакой и Тамуки, стояли смирно. Даже Лисица и коротко стриженная девушка, что так недавно лезли вперёд, теперь стояли в почтении передо мной.
— Легенда гласит, что был древний навык. Освоив его, можно перемещаться, как будто телепортируешься. Вы, Фенрир, недалеко от этого, — сказала Орико серьёзно, держа свой клинок, сверкающий кровавым светом.
— А, ну, я не слышал об этом, но моя скорость до телепортации точно не дотягивает, — отозвался я, чуть усмехнувшись.
Орико поднял меч и направил его на меня, стоя всего в паре метров.
— Я всё ещё могу попробовать, если приложу все усилия, — сказал он.
Я только плечами пожал и взглянул на оставшихся.
Посмотрел на коротко стриженную девушку и спокойно спросил:
— Ты, должно быть, сестра Лисицы — Кошка?
Девушка с жёлтыми волосами улыбнулась, её зрачки сузились и стали светло-зелёными.
— Значит, ты уже понял, кто я, — ухмыльнулась она.
— Хотя Такахара объединение, у вас нет лидера. Ты пришла мстить за свою старшую сестру, верно? — продолжил я.
— Верно. Но ты оказался сильнее, чем мы думали. Мы все немного в шоке, — усмехнулась она, поглаживая себя по груди.
Я только закинул руки в карманы и с усмешкой добавил:
— Я встречался со многими тайными обществами, но вы, ребята из Такахары, более изобретательные. Надеюсь, покажете мне что-то новенькое.
Зелёные глаза девушки вспыхнули от злости.
— Думаешь, мы испугаемся только потому, что ты снова стоишь на ногах? Прекрати притворяться!
Как только она это сказала, Кошка прыгнула ко мне, как тень. На её пальцах появились длинные когти, искрящиеся электричеством, и она целилась мне в горло.