Глава 22 Владыка пельменей

Дороги были забиты. Магазины по пути устраивали распродажи, люди толпились, шумели, покупали. Праздник чувствовался в воздухе. И пока я стоял в пробке, одна мысль не давала мне покоя: а вдруг Линако уже уехала, когда я приеду?

Доехал только к вечеру. Подземная парковка здания оказалась почти пустой. Люди, которые могли позволить себе покупки в Юконг-билдинге, не толпились тут. Машин было около сотни, но каких — все сплошь роскошные.

Припарковался и заметил красный «Ягуар» неподалёку. Значит, она всё ещё здесь.

Пока шёл к лифту, из него как раз кто-то вышел. И угадайте, кто это был?

Линако. В офисном костюме, волосы растрёпаны, лоб блестит от пота, лицо розовеет. Она явно выложилась на полную. В руках — пять или шесть здоровенных бумажных пакетов.

Когда она увидела меня, то сразу попыталась спрятать пакеты за спину. Но они такие огромные, что это было бесполезно. Она только смутилась и поспешила к своей машине.

— Чего прятаться? Покупать мужу новую одежду — это нормально, — усмехнулся я, догоняя её.

Она молча открыла багажник и запихнула туда пакеты.

— Я был в офисе, искал тебя, помощница сказала, что ты сюда поехала. И что я вижу? Моя малышка решила порадовать мужа обновками. Думал, ты на меня сердишься. Вот молодец! За такие дела надо награждать. Что скажешь, обниму тебя?

Она резко отшатнулась, тяжело дыша после похода с пакетами, и смерила меня ледяным взглядом:

— Попробуй только.

Я рассмеялся:

— Ладно-ладно, не буду. Но знаешь, я правда тронут. Как мужчина я должен ответить тебе тем же.

Она холодно усмехнулась:

— Вот спасибо! Знаешь, что я действительно оценю? Если ты перестанешь издеваться надо мной.

Однако это даже льстило моему эго.

Улыбнулся ей и сказал:

— Не преувеличивай. Да я и не собирался тебя задевать.

Линако посмотрела на меня холодно.

— Мне не нужны твои объяснения. Я сама всё понимаю, — сказала она, направляясь к машине.

Но я так просто не сдаюсь. Подскочил и перегородил ей путь.

— Не спеши уезжать. Машина пусть постоит. Давай вместе пообедаем.

— Ешь один, — фыркнула она и попыталась меня обойти.

Я изобразил страдание.

Вздохнул тяжко:

— Жена, если ты сейчас не пойдёшь со мной, мне придётся тебя унести на руках. Все будут смотреть, обсуждать. Хм… хотя это даже неплохой вариант.

— Ты… Ты просто невыносим! — Линако отступила на шаг, явно в панике.

Пожал плечами:

— А разве не это ты сказала в день, когда мы познакомились? Что я бесстыжий?

— Ты же обещал не издеваться надо мной! Но всё снова начинается! — взорвалась она, сжав кулаки.

Я хмыкнул.

— Это что, издевательство? Мы просто пойдём пообедаем. Это для твоего здоровья. Ты полдня ходила по магазинам, искала мне одежду. Вдруг у тебя заболит желудок?

Пока говорил, сделал шаг вперёд. Она тут же отступила.

— Ладно-ладно! Я пойду с тобой. Только не подходи! — быстро выпалила она.

Я усмехнулся:

— Вот видишь? Проще было согласиться сразу. А так ты вынудила меня показать свою настойчивость.

Линако сделала вид, что не слышит. Мы вышли из здания. Ехать на машине я не собирался — парковку в это время найти нереально.

Я шёл впереди, она плелась за мной с опущенной головой. Выглядела обиженной, но меня это не смущало. По сравнению с тем, какой она была раньше, эта версия Линако — почти подарок. Раньше же весь день ходила, будто ледяная статуя. А теперь хоть эмоции показывает.

Вдруг я резко остановился.

Она не заметила и врезалась в мою спину.

— Ай! — раздражённо потёрла лоб, подняла взгляд и бросила на меня злой взгляд.

— Детка, не ходи с опущенной головой. Рано или поздно врежешься в столб, — усмехнулся я. — Давай рядом иди.

Не дожидаясь её ответа, взял её за руку. Тёплую, тонкую. Её лицо тут же покраснело, но вырывать руку она не стала. Не хотела устраивать сцену на людях.

Шли так, держась за руки, будто самые обычные влюблённые. Прохожие оборачивались. Правда, смотрели не на меня, а на неё. Линако выглядела слишком мило, слишком очаровательно, особенно в своём недовольстве.

Минут через десять я снова остановился.

— Что теперь? — спросила она, приподняв голову.

— Вот здесь перекусим, — указал я на небольшую закусочную неподалёку.

Она огляделась. Место оказалось чистым и уютным. Меню предлагало горячие пельмени юго-восточной кухни. Не успела она возразить, как я уже направился внутрь.

Выбрал это место не из-за того, что мне не хватало пельменей Маюми. Просто здесь проводили интересное мероприятие, которое явно стоило внимания.

Линако быстро поняла, в чём дело. Перед рестораном стояла огромная деревянная доска с баннером, на котором крупно красовались слова: **«Новогодний конкурс владыки пельменей»**.

— Съешь 69 пельменей за десять минут — получишь бесплатный стол пельменей и куклу-пельмень ограниченной серии, — пробормотала она. — Только если не справишься, придётся платить за все пельмени.

Кукла, кстати, была круглой, смешной и явно создана для того, чтобы покорять сердца женщин. Мужики тут тоже не терялись — старались выиграть эту штуковину для своих половинок.

Я усмехнулся. Люди в толпе казались слишком серьёзными для такого простого задания. Хотя, если подумать, 69 пельменей — это немало. Даже крупные мужики вряд ли осилят больше 50. А эти, мелкие южане, вообще половину порции не добьют.

— Ты только не думай… — начала Линако, подозрительно глядя на меня.

Я хмыкнул.

— Жена, подожди. Я выиграю приз для тебя, и мы заодно поедим.

— Ты с ума сошёл? — выдохнула она. — Кто угодно подавится на 69 пельменях!

— Я? Подумаешь! Могу и 100 съесть.

Она хотела меня остановить, но я уже шёл к стойке.

— Хочу участвовать, — сказал я парню за стойкой.

Тот уставился на меня так, будто я явился сюда работать. Но потом взгляд скользнул на Линако, и парень моментально посерьёзнел.

— Э-э… Да, вам нужно показать удостоверение и подписать бумагу о том, что ресторан не несёт ответственности за последствия.

Я подписал всё, что нужно, и направился в главный зал. Линако шла за мной, явно осуждая мой энтузиазм.

— Глупый ты. Это что, из-за халявы? Могли просто заказать, — пробурчала она себе под нос.

Первую порцию принесли быстро. 22 больших пельменя в огромной миске. Я взял палочки и, не раздумывая, отправил первый в рот. Даже не стал мацать его в уксус.

— Ешь медленнее! Подавишься ещё! — начала она. — И уксус добавь, а то переваривать потом замучаешься…

— Чего это они все с капустой? Дайте с нормальным мясом, — пробормотал я.

Толпа засмеялась. Официантка тоже улыбнулась.

— Простите, у нас стандарт — только свинина с капустой.

Я доел первую тарелку за пару минут. Вторая порция прилетела моментально. Ел так же быстро, не снижая темпа.

— Не заставляй себя, если не можешь, — вздохнула Линако.

— Я справлюсь, — махнул я рукой.

Вторую миску доел даже быстрее, чем первую. Зал начал наблюдать за мной с неподдельным интересом.

— Третья миска… пожалуйста, угощайтесь, — официантка замялась, едва закончив фразу.

Честно говоря, на этом моменте начал чувствовать, как желудок наполняется под завязку. Свинина с капустой начала откровенно надоедать.

— Ты побледнел. Может, хватит? — прошептала Линако.

— Ещё одна миска, — с трудом улыбнулся я. — Последняя.

Зрители просто взрывались от восторга, когда я один за другим заглатывал пельмени. Народ уже подбадривал меня криками, будто я был на арене.

Когда принесли четвёртую порцию, я глубоко вздохнул, словно готовился к прыжку с парашютом, и снова принялся уплетать пельмени, не оставляя им шансов.

До конца отсчёта оставалось тридцать секунд, а у меня на счету уже было 69 пельменей. Владелец ресторана и официанты стояли с открытыми ртами, будто увидели привидение.

Я вытер рот салфеткой и огляделся.

— Э-э, а время уже вышло? Я всё доел.

Толпа взорвалась аплодисментами, как будто я только что спас мир. А владелец ресторана явно начал жалеть, что затеял это шоу. Он ведь хотел просто развести клиентов на деньги, а тут я пришёл и перевернул его план вверх дном.

Слово держать пришлось. Он передал мне куклу-пельмень, у которой было круглое белое тельце и надутые губы. Забавно, но этот аксессуар способен свести с ума толпу девчонок.

Владелец тут же попросил накрыть нам стол с шестнадцатью видами пельменей.

— Ваши друзья тоже придут? — спросил он, пытаясь понять, сколько ещё еды надо готовить.

Я усмехнулся.

— Нет, я и моя жена справимся.

Нас провели в отдельный зал, потому что за обычным столом столько еды просто не помещалось. Линако шла рядом, смотрела на меня и посмеивалась. Её явно забавляло моё «геройство».

Когда мы вошли в комнату, я достал куклу и протянул её Линако.

— Это тебе. Видишь, я не зря напрягался. Новый год же, нужно было что-то подарить.

Она замерла, её глаза стали большими, как два озера. Было видно, что она всё поняла.

— Ты… ты это ради меня?

Я пожал плечами.

— Ну, да. Пока я был в разъездах, думал, что тебе подарить. Хотел сделать что-то своё. Так что вот, эта кукла теперь твоя.

Линако взяла подарок, обняла его и наклонила голову.

— Ты болван, знаешь? Никто бы так не заморачивался.

Я рассмеялся.

— Ну главное, что тебе нравится.

Она кивнула, улыбнулась и тихо добавила:

— Очень нравится.

— Видишь? Твой муж не так уж плох. Все эти женщины там снаружи только и мечтают об этой кукле, а их парни и десяти пельменей не осилят. Вот он, шанс показать мои таланты!

Линако закатила глаза, но в её взгляде блестело что-то тёплое.

Мы сели за стол. Еда была просто роскошной. Но когда Линако посмотрела на гору пельменей, нахмурилась.

— Я столько не съем. Что нам теперь делать?

Я сунул в рот парочку и улыбнулся.

— Ешь, пока горячие. Остальное заберём с собой. Хорошие пельмени, дома разогреем.

* * *

Через полчаса я вышел из ресторана с двумя огромными пакетами еды, а Линако шла рядом, крепко прижимая куклу.

Когда мы добрались до парковки, она вдруг остановилась.

— У меня просьба. Ты можешь пойти со мной?

— Куда? — я удивлённо посмотрел на неё.

Её лицо стало серьёзным, а в голосе прозвучала нотка печали.

— Хочу навестить бабушку и маму. Ты пойдёшь со мной?

Она села в мою машину и улыбнулась. Я кивнул и направился с ней к роскошному мавзолею в западном пригороде.

Минут сорок спустя мы подъехали к холму. Кругом сосны, кипарисы, а на дороге такая тишина, что редкие белки выглядели как гости из другого мира.

Я припарковался у подножия холма и хлопнул себя по бедру:

— Ой, подарки-то я забыл! И палочки ароматические не взял.

Линако, было, загрустила, но моя очередная выходка явно её развеселила.

Она закатила глаза:

— Не переживай. Мы сожгли им достаточно.

— Хе-хе, ну тогда ладно.

Она удержалась от смеха и только молча пошла вперёд.

Пока мы поднимались по извилистой тропинке, я заметил чёрный «Ауди А8», уезжающий с парковки. Машина меня насторожила, но я ничего не сказал и просто продолжил путь.

Примерно через десять минут она начала задыхаться, но упрямо шла дальше. Наконец мы добрались до места — могил её бабушки и матери.

Надгробия были ухоженные, чистые, затенённые двумя плакучими соснами. На могиле её матери лежал свежий букет редких пионов. Цветы выглядели так, будто их только что принесли.

Я прочитал имя её матери на надгробии и усмехнулся:

— Так вот почему тут пионы. Твою маму зовут почти как этот цветок.

Линако слегка покраснела и коснулась лепестков.

— Это её любимый сорт. Но кто его принёс, я не знаю.

Я посмотрел на фотографию.

— Ты очень похожа на свою маму. Только красивее, — сказал я с ухмылкой.

Она строго посмотрела на меня, но щеки предательски порозовели.

— Веди себя прилично в присутствии моей мамы, — огрызнулась она.

Я смутился и отвёл взгляд. Да, дразнить жену на глазах у её матери — странный ход.

Мы постояли у могилы её матери, а потом она подошла к бабушкиной. Я молча наблюдал. Лицо бабушки излучало доброту, будто даже с фотографии она пыталась поддержать внучку.

— Подожди здесь, ладно? — попросила Линако. — Я хочу поговорить с бабушкой.

Я кивнул и оставил её одну.

Снизу видел, как она коснулась надгробия и что-то говорила. Её слова уносил ветер, но я чувствовал, что они исходят из глубины её сердца.

— Глупая женщина, — пробормотал я себе под нос. — Что, если однажды все твои надежды окажутся ложными?

Я бросил взгляд в сторону, куда раньше уехала та чёрная «Ауди». Непонятное чувство тяжестью легло на сердце.

К тому времени, как Линако закончила говорить, прошло уже около получаса. Мне холодный ветер был нипочём, а вот у неё щёки и нос покраснели — стояла, как айсберг на ветру.

Когда мы начали спускаться с холма, снял пальто и накинул ей на плечи.

— Не надо, — она тут же попыталась отказаться, но мою руку не оттолкнула. — Это недалеко, я справлюсь сама.

— Да ты шутки шутить изволишь, — усмехнулся я. — Завтра Новый год, а ты решила приболеть? Нет уж, давай-ка не простывай.

Когда мы сели в машину, она вдруг спросила:

— Ты говорил, что Сю вернулась учиться в школу?

— Ну да, — я удивился, почему это она о ней вспомнила.

— Она всё ещё живёт одна?

Я сразу понял, к чему она клонит.

— Ты хочешь позвать её встретить Новый год с нами?

Линако на секунду задумалась, потом кивнула.

— Если она согласится. Я думаю, она не против остаться одна, но ей будет лучше с нами. Ещё и в готовке поможет. Ей понравится.

— Ты прямо старшая сестра для неё, — засмеялся я. — Всегда опекаешь.

Она покачала головой.

— Ты не понимаешь. Для меня она как напоминание о тех днях, когда жила бабушка. Она была совсем маленькой, когда я её впервые увидела. У меня ведь нет братьев или сестёр, а она — как младшая сестра, за которой я наблюдала, как она взрослеет.

— Ну, раз так, не вопрос. Хочешь позвать её — зови, — я завёл двигатель.

Линако закатила глаза и аккуратно положила моё пальто на заднее сиденье.

Мы быстро доехали до квартиры Сю. Она в это время таскала наверх огромную коробку. Пальто на ней было старенькое, светло-оранжевое, а лицо в чёрных и серых пятнах. Лоб вспотел, хотя было морозно.

Я вышел из машины и направился к ней.

— Эй, малышка, что таскаешь? — спросил я, забирая коробку.

Она сначала испугалась, подумала, что я грабитель. Успокоилась только, когда узнала меня. Улыбнулась.

— Синдзиро-сан, ты зачем здесь? Это просто книги, ничего особенного.

Я заглянул в коробку. Учебники по науке и английскому. Она явно купила их задёшево.

— Ты, конечно, молодец, что хочешь учиться, но Новый год скоро. Может, хотя бы на праздники расслабишься? — сказал я с усмешкой.

Она выглядела измотанной, но постаралась улыбнуться.

— Всё нормально. Новый год как Новый год. Пройдёт и всё.

— Ой, только не надо. Линако с ума сойдёт, если услышит это. Она так тебя хочет увидеть, что тащила меня сюда, чтобы тебя забрать, — я показал в сторону машины, где сидела Линако.

Сю удивлённо уставилась на неё. Линако вышла из машины и приветливо улыбнулась.

— Пойдём, вместе встретим Новый год. Ты можешь остаться у нас на ночь, это лучше, чем одной дома куковать, — сказал я. — Да расслабься, не бойся меня. Я тебе что, чужой?

Эти слова сделали своё дело. Она не смогла отказаться.

— Ладно. Только занесу книги, и пойду с вами.

Через полчаса мы добрались до дома. В этот раз в машине ехали ещё две дамы. Линако, конечно, не забыла забрать моё пальто с заднего сиденья.

В гостиной вовсю шла подготовка. Ваками и Лиори чистили фасоль. Все болтали и смеялись. Когда мы вошли, они сразу обратили внимание на Сю.

Я дал знак Линако, чтобы она объяснила, что к чему.

Она вкратце рассказала всю историю Сю, начиная с её появления и заканчивая тем, как та оказалась в приюте.

Лиори взглянула на Сю:

— Ты ведь скоро сдаёшь вступительные экзамены. Как можно нормально готовиться и учиться, одновременно торгуя на улице? Поживи с нами полгода. Линако и Синдзиро уже считают тебя младшей сестрой, так что не стесняйся.

Лиори была, конечно, добра, но я уже начинал представлять, как ещё одна девушка поселится в нашем доме. А у меня, как единственного мужика, своя дилемма — «женское общежитие» разрастается.

Линако, видимо, была в шоке от такого предложения.

Она на секунду замерла, а потом кивнула:

— Это правда хорошая идея.

Но Сю тут же замотала головой:

— Нет, я не могу. Вы и так мне слишком много помогли. Оставаться у вас… это неправильно.

Я облокотился на стену и спокойно погладил её по голове.

— Оставайся. Это не просьба, это решение. Ты сейчас никуда не денешься, домой ты всё равно не вернёшься, так что нечего сопротивляться.

После долгих уговоров она всё-таки согласилась. Правда, оставалась одна проблема: её вещи и книги остались в старой квартире. А угадайте, кто был назначен разруливать этот вопрос? Конечно, я.

Думал плюхнуться на диван и посмотреть телевизор. Но не тут-то было.

— Куда положить твоё пальто? — спросила Линако.

Я вспомнил про пальто, которое дал ей.

— Брось сюда.

Она нахмурилась. Видимо, не особо оценила мою беспечность.

— Держи. — Она бросила пальто в мою сторону.

Тут из кармана выпало что-то мелкое, звякнуло об пол. Все тут же посмотрели на пол.

Это было ожерелье с кулоном в форме полумесяца.

— Красота какая, — присела Лиори, чтобы поднять украшение. — Это платина?

Линако внимательно посмотрела на кулон и прищурилась. Простое, но изящное. Да и платина была высшего качества. В её глазах читался вопрос: кому, интересно, это предназначено? Для неё? Или для кого-то другого?

Я заметил её взгляд и понял, что нужно объясняться, пока она себе чего-нибудь не напридумывала.

— Сю дала мне его как-то давно, — сказал я. — Хорошо, что не разбился.

Сю покраснела, но улыбнулась. Видимо, ей было приятно, что я берег этот кулон. А Линако только сильнее нахмурилась.

— Подарила тебе ожерелье, да? — её взгляд стал колючим.

Сразу почувствовал, что попал под раздачу.

— Эй, малышка Линако, давай без драмы, — сказал я, пытаясь разрядить обстановку. — Это просто благодарность за помощь. Между мной и Сю ничего такого нет.

Она резко развернулась и пошла наверх.

— Да мне плевать, что ты там делаешь, — бросила она через плечо.

Остальные девушки посмотрели на меня с выражением, которое говорило: «Ну, молодец». Лиори даже прикрыла рот, чтобы не засмеяться.

А Ваками, задумчиво посмотрела на меня. Кажется, она начала догадываться о чём-то лишнем.

— На самом деле между мной и Сю ничего нет, — сказал я, заметив её взгляд.

Но, кажется, она поняла эту фразу совсем не так, как я хотел.

Загрузка...