Глава 4 ч. 2


Нобу подхватил метлу и оглянулся на ряд между памятников. Все было аккуратно убрано, подстрижено, и выглядело, как полагается ухоженному кладбищу. Он довольно кивнул и отправился в сторону небольшого сарайчика для инструментов.

— Просто так пришел? — с удивлением спросил Хранитель, возникший по правое плечо от него.

— Здесь хорошо думается, — пожал плечами парень.

— Есть о чем тревожиться?

— Да. Много странностей в последнее время, и они не укладываются в общую картину, — пожал плечами парень.

— Сегодня ты нашел свои ответы?

— Все зависит от того, сможете ли вы ответить мне на один вопрос, — произнес парень и остановился. Он повернулся к Хранителю и, взглянув ему в глаза, назвал вопрос: — В теле Накано Куриазу находится другая душа?

— Хороший вопрос. Ответ что-то решит принципиально?

— Он восстановился после травмы через несколько месяцев. Затем он сильно изменился, причем не только в поведении, но и в учебе. Мгновенно просел по всем предметам, но сейчас один из лучших бойцов на спаррингах.

— Разве человек не может просто измениться?

— ТАК точно не может. Я видел как он держит меч. Его с детства этому учили, а сейчас он им машет, как дилетант. При этом он умудряется выигрывать у довольно опытных студентов. И это вижу я, толком ничего не смыслящий в катанах и мечах. Но самое главное — он периодически замирает, видя какую-то надпись. На полсекунды, не больше, но именно так я замирал, пока не свыкся с местным языком. Осознание написанного приходит не сразу.

— Ты очень наблюдателен.

— А ты не спешишь с ответами.

— Я не спешу просто потому, что у меня нет этой информации.

— У кого она есть?

— У того, кто знает о смерти и жизни гораздо больше меня или тебя.

Нобу недовольно сморщился от словоблудия, в которое пустился Хранитель.

— Кто знает о смерти и жизни?

— Ты прекрасно знаком с этими духами. Одного ты создал своими руками.

Нобу на секунду задумался, после чего шепотом произнес:

— Синигами?


***

— Я понимаю, это трудно принять, — кивнул мужчина в белом халате. — Но и вы поймите. Так иногда бывает.

— Но у меня ничего не болит, — неуверенно произнесла Хитоми. — Я не чувствую ничего особенного.

— К сожалению, рак крови редко можно обнаружить на ранних стадиях. — тяжело вздохнул мужчина. — Последний анализ крови у вас двухлетней давности. Тогда еще можно что-либо заподозрить и провести курс химио или лучевой терапии.

— Но у меня же... Просто кружится голова. И ничего больше! Ну, в последнее время больше хочется спать, но не...

— Это особенность вашего организма, да и само заболевание крайне необычной формы. Ваш организм очень долго пытался выровнять ситуацию, но те клетки, которые должны превращаться в эритроциты, мутировали. Они превратились в раковые клетки и постоянно делились, распространяясь по всему организму. Это называется метастазы.

Хитоми растерянно сидела перед врачом и не могла подобрать слов. В какой-то момент женщина взглянула ему в глаза и спросила:

— И что мне теперь делать?

— Мне кажется, что вам надо закончить дела, которые без вас закончиться не смогут, — произнес доктор, отведя взгляд в сторону. — Мы можем начать курс химиотерапии, но в вашем случае слишком поздно. Это отберет у вас время, которого и так немного осталось.

— Сколько у меня есть времени? — спросила женщина, попытавшись собраться с духом.

— Нисколько. Люди на вашей стадии обычно уже погибают от крупных метастазов. То, что они у вас диссеминировали по всему организму и медленно растут — крайне редкий случай.

Женщина кивнула и, вцепившись побелевшими пальцами в сумочку, встала с кресла. Обозначив поклон, Хитоми поблагодарила доктора и вышла в коридор больницы, где уселась на сиденье и растерянно уставилась в одну точку.

Мимо проходили люди в халатах, пациенты, старики, дети... А Хитоми все пыталась прийти в себя после новостей о смертельном заболевании. Мысли метались от панических, из-за которых хотелось кричать от ужаса, до философских, заставляющих смиренно принять свою смерть. И разум не пытался осознать этих мыслей. Он метался от одной к другой не в состоянии ни на чем сосредоточиться.

Из ступора ее вывел Мот, который сел рядом и едва заметно прикоснулся к плечу.

— Ну? Что говорит врач?

— Что? — растерянно спросила она, не расслышав вопрос.

— Врач. Что он сказал? — спросил таец.

— Он сказал, что у меня... — женщина сфокусировала взгляд на мужчине, который стал в последние месяцы ее объектом заботы, ее талисманом и по-настоящему второй половиной. В руках он держал небольшой букет из автомата в холле. — Он сказал, что у меня понижен гемоглобин, и мне надо есть побольше мяса и гранатов...

— Ну, это я могу устроить! — улыбнулся Мот и протянул ей цветы, авторитетно добавив: — Говорят, что в Европе часто используют гранат как основу для соуса к мясу. Хочешь попробовать?

Хитоми приняла букет, осторожно провела кончиками пальцев по лицу Мота.

— Давай сначала прогуляемся по пляжу?

— Ты потом еще будешь полчаса переодеваться, — хмыкнул мужчина.

— Нет. На пляж, а потом сразу куда скажешь.

— Без макияжа?

— Без.

— И без вечернего платья?

— Без вечернего платья.

Мот серьезно взглянул на нее, почувствовав что-то неладное.

— Все хорошо? Ты уверена?

— Да, — улыбнулась она, вставая. — Просто не хочу тратить время на ерунду...


***

Суоку устало вздохнула и нажала на выключатель. Сегодня посетители разошлись пораньше, и девушка освободилась уже к полночи. Возможно, в этом была виновата зарплата, которую выдавали по обычаю через два дня, а возможно то, что многие посетители видели, насколько вымоталась хозяйка за последнее время.

Девушка с облегчением достала ключ. Она замерла на несколько секунд, чтобы прокрутить в голове дела на завтра, и кивнула своим мыслям.

— Все готово!

Привычно набрав пароль сигнализации, Суоку закрыла дверь на ключ. То, что сигнализация — фальшивка, и воровать у демонов Киото никто не будет, ей, конечно же, не сообщили.

Как только девушка повернулась, чтобы спуститься с крыльца, то обнаружила, что возле него ее поджидает мужчина в дорогом пиджаке. Она осторожно огляделась и обнаружила, что рядом стоит черный тонированный автомобиль с знаками клана «Синяя лисица», а мужчина никто иной, как глава клана.

— Господин Цурай, — взволнованно произнесла администратор портовой забегаловки, спустившись со ступенек, чтобы не находиться выше главы клана во время разговора, и поклонилась.

— Здравствуй, Суоку, — произнес с улыбкой Гору.

— Что вы здесь делаете? — спросила девушка и уловила движение немного в стороне. Повернув голову, она обнаружила нескольких постоянных посетителей своего заведения, которые хмуро поглядывали на автомобиль.

— У меня тот же вопрос, — хмыкнул глава клана. — Пойдем. Думаю, нам надо с тобой поговорить.

Глава клана медленно отправился в сторону пристаней. Девушка пристроилась рядом, а автомобиль неспешно покатил в паре метров сзади.

— Суоку, ты тот феномен, который появился в клане благодаря благосклонности нашей покровительницы. Среди простолюдинов крайне редко рождаются душеловы. Тем более сильные душеловы, — начал Цурай. — Ты наше достояние, разбрасываться которым будет крайне глупо...

Девушка шла рядом и не смела говорить. Воспитание не позволяло ей вмешаться в речь настолько высокопоставленного человека, как глава клана.

— ...И вот, во время очередного отчета я обнаруживаю информацию, что наша жемчужина Хирано работает в порту. Ты понимаешь степень моего удивления, когда я обнаруживаю душелова, на которого у меня огромные надежды, работающим в портовой забегаловке?

— Понимаю, господин, — кивнула Суоку. — Простите, господин.

— Тебе не за что извиняться, но ты должна понять, что я не мог это оставить просто так. Что о нашем клане скажут другие люди? Мы не в состоянии содержать собственных талантов и заставляем их работать? — вздохнул Гору. — Я уже навел кое-какие справки и узнал достаточно, чтобы оценить ситуацию, но я хотел бы еще услышать твою точку зрения на происходящее.

Глава клана остановился и повернулся к собеседнице, выжидательно уставившись на нее. Та опустила взгляд и тихо максимально нейтрально ответила:

— Так сложилось, что у меня возник конфликт с родителями. Итогом этого конфликта стало решение, что я должна обеспечивать себя сама.

— Это все? — спросил Цурай, когда девушка закончила.

— Да.

— Мне не нравится, что ты многое не договариваешь, но все же это проблема твоей семьи. Если не хочешь говорить о причинах ссоры, то это твое право, — вздохнул Гору. — Меня интересует другой вопрос. Почему ты не обратилась ко мне?

— Не думала, что у меня есть право вас беспокоить по пустякам, — не поднимая взгляда от брусчатки, произнесла Хирано.

— Ты сильный душелов, Суоку. Ты талант и я не могу позволить тебе оказаться в такой ситуации, — покачал головой Гору. — Я уже потерял всякое влияние на Хасимото до такой степени, что тот меня ненавидит. Я не могу себе позволить потерю еще одного сильного душелова просто потому, что у него не ладится в семье.

— Простите, господин, — снова начала извиняться Суоку.

— Перестань называть меня господином, — вздохнул Гору. — Мы не на приеме.

Он взглянул в сторону показавшейся пристани и медленно отправился в ее сторону.

— Я действительно не рассчитывал, что такая ситуация может произойти. Поэтому не предусмотрел для тебя стипендии. Мы это поправим. Завтра к тебе приедет мой человек и привезет банковскую карту. Я думаю, трехсот тысяч на месяц тебе должно хватить?

— Спасибо, гос... — девушка оборвала фразу, не договорив.

— Уже лучше, — кивнул Цурай. — Я не хочу афишировать свое покровительство настолько ярко, поэтому с проездом до школы ты должна разобраться самостоятельно. Я пока не разговаривал с твоими родителями, но...

— Не нужно, — вмешалась она, тут же покрывшись краской. — ... Простите.

— Справишься сама?

— Да.

— Ну, что же. Я рад, что мы договорились. Больше тебе не надо будет здесь работать. Все же порт — это довольно небезопасное место, и мне бы не хотелось, чтобы... — тут он заметил, как собеседница замерла и сжала кулаки. — Ты хочешь что-то сказать?

— Я бы хотела отказаться от вашей стипендии и остаться работать в этом заведении.

Гору снова остановился и повернулся к девушке. Внимательно ее разглядев он произнес:

— Ты отказываешься подчиняться?

— Нет, — тут же поклонилась Суоку. — Это просьба, господин.

Мужчина выдержал паузу в несколько секунд и кивнул:

— Объяснись.

— Это заведение с очень сложным контингентом. Тут часто бывают драки, и людям по большому счету плевать на еду, которую тут подают. Им все равно какого цвета стены и вымытые ли вообще тарелки, в которые мы накладываем еду. С ними тяжело работать, и весь их интерес заострен на алкоголе, а также на том, насколько мы его разбавили, — начала рассказывать Сукоу, не разгибая спины. — Я в этом заведении выполняю роль администратора, и мне удалось наладить работу кухни и вывести эту забегаловку в прибыль. Насколько мне известно, раньше ее использовали для отмывания нелегальных доходов, и то, что в ней происходило, никого не интересовало. Именно мне удалось вывести ее в прибыль.

— Перестань кланяться. Ты уже не простолюдинка, — произнес Цугай.

Девушка выпрямилась и посмотрела в глаза главе клана.

— Здесь я научилась многому. И этот опыт не сможет мне дать ни колледж, ни забота и любовь родителей. Эта работа стала для меня по-настоящему бесценным опытом. Я бы не хотела бросать это дело.

Гору молча продолжил движение и молчал до самой пристани. Там остановился у бортиков, за которыми волновалось море.

— Ты должна мне кое-что пообещать, — произнес он после того, как что-то решил для себя. — Как только поймешь, что ты уже все знаешь, и заведение сможет работать без твоего присутствия, то придешь ко мне. У меня есть для тебя несколько проблемных учереждений, в которых очень важна роль управляющего.

— Спасибо, господин...

— Прекращай меня называть «господин», — сморщился Цурай.

— Извините...

— На счет стипендии... я все равно пришлю человека. Возьми у него карту. Случаи бывают разные. Можешь их не использовать, но если вдруг... Возмещение расходов я с тебя не требую.

— Спасибо, — очередной раз поклонилась Суоку.

Цурай отправился к автомобилю, но прежде чем сесть в открытую шофером дверь, он обратился к собеседнице.

— И прекращай так гнуть спину. Этот поклон слишком подобострастный. Ты душелов. Не забывай об этом.

— Хорошо.

— Да, и вот еще... — Гору взглянул в глаза девушке. — Позаботься о Нобу. он слишком...

— Слишком самостоятельный, — закончила управляющая, видя его заминку.

— Вот именно. Просто присмотри за ним, чтобы он не наделал глупостей.

— Хорошо, гос...

Цурай улыбнулся и сел в машину.

Через несколько секунд автомобиль увез главу клана, оставив девушку наедине с волнующимся морем, соленым ветром и светом фонарей.


***

Электричка зашелестела системой тормозов и остановилась на станции. Нобу, стоявший у дверей вышел и огляделся, чтобы сориентироваться на незнакомой станции. Быстро найдя указатели, он вышел из станции и направился по улице в сторону кланового квартала.

Немного поплутав по улицам, вышел к высокой стене. Справа вдалеке виднелись ворота, а над самой стеной легко просматривались камеры. Нобу старался не привлекать внимания и рассмотрел издалека периметр, отметив для себя, что камеры стоят слишком явно, напоказ, и должна быть дополнительная система слежения.

Отойдя в глухой переулок, он достал из воздуха маску, надел на лицо и отправился в сторону границы квартала. Обойдя ее до ворот, парень уставился на знак клана «Темная вода». Немного понаблюдав за охранниками и убедившись, что его никто не видит, юноша отправился внутрь.

Хасимото сразу направился в главное здание, где жил правящий род Кураизу и принялся его исследовать. Спальни, залы, столовая, кухня, библиотека, кабинеты... Все это мало интересовало мастера Тадаши. Он искал свою цель — Накано Кураизу. И чем дольше он его искал, тем сильнее у него возникало ощущение неправильности происходящего.

С виду обычный род, клан и не более того, но что-то на границе сознания не давало расслабиться. Какая-то мысль все время ускользала, и как только Нобу смог уловить ее за хвост, то тут же замер на месте.

— Где духи-охранники? — хмуро спросил он и тут же принялся рыться в памяти.

Он вспомнил как зашел, как рассматривал охраняющих духов у поместья Цураев, и только сейчас сообразил, что поместье клана «Тёмная вода» никто из духов не охранял. Еще раз оглянулся и обнаружил, что добрел до кабинета в конце коридора.

— Мастер, — поклонился ему дух, вышедший из стены.

Он был похож на засохшее дерево, ветки которого аккуратно подстригли.

— Чем могу помочь, мастер?

Нобу молча приложил вертикально поднятый палец к маске, призывая к тишине.

— Ишто! — раздался голос главы клана из кабинета. — Кто там?

Дух медлил с ответом, не решившись ослушаться мастера Тадаши.

— Ишто?

Раздались шаги, и спустя несколько секунд из кабинета вышел Хитоши.

— Здесь кто-то был? — спросил Кураизу, внимательно разглядывая духа-слугу.

— Нет, господин. Здесь не было людей.

— Духи не ошибаются. Кто здесь был?

— Здесь не было живых, — склонился в поклоне дух, не решившись на прямую ложь.

— Здесь был какой-то дух? — ледяным тоном спросил глава Темной воды.

— Здесь не было духов, — покачал головой дух-слуга.

Хитоши несколько секунд посверлил духа взглядом, после чего молча ушел в кабинет и сразу активировал несколько артефактов.

Нобу же, наблюдавший эту сцену, заметил, как дух начал становиться более прозрачным. Через несколько секунд он едва смог различить его контуры. При этом сам дух изгибался и беззвучно корчился от боли. Решив не испытывать судьбу, Хасимото отправился дальше исследовать здание.

Дальнейшие исследования заняли еще четыре часа, прежде чем он смог обнаружить комнату, в которой жил Накано. Это удалось установить по тетрадям и учебникам в письменном шкафу. Он заглянул почти во все места, куда смог, но обнаружить что-либо особенное ему не удалось. Когда он решил, что ничего интересного в комнате не осталось, додумался заглянуть под пол. Для этого потребовалось поднапрячься и пронести сквозь паркет телефон и голову.

Итогом его поисков стал небольшой железный ящик, расположенный в тайнике. Если знать, где искать, то обнаружить сам тайник не составит труда. Поэтому Нобу смог быстро извлечь кусок паркета и достал ящик с хитрым замком. Вскрывать не стал, просто вытащил из него содержимое, которое заключалось всего в одной небольшой записке на непонятном языке.

Послышался топот, и Нобу поторопился. Он спрятал записку за пазуху, а сам ящик быстро вернул на место, как и убранный кусок ламината. Парень едва успел это сделать, прежде чем в комнату вошла прислуга, принявшись наводить порядок. Начинающий медвежатник с облегчением вздохнул и вышел из комнаты, решив разбираться с запиской позже.

Он бродил по зданию еще несколько часов и почти дождался темноты, но ни одного намека на Накано он так и не нашел. Он уже собрался уходить, когда обнаружил, как на тренировочной площадке мужчина с мечом отрабатывал удары. Все бы ничего, но звук от его ударов был далек от взмахов воздухом.

— Резче! Четче! — командовал он, выполняя удары.

Нобу попытался понять что происходит, но тут заметил, что на площадке движется песок. Это движение было напротив мечника. Вглядевшись внимательнее, он смог понять, что перед ним идет бой, и одного противника не видно.

Сначала Хасимото попытался вспомнить по поводу артефактов, о которых у них прочитали не одну лекцию, но ни одного артефакта или упоминания о таком эффекте он вспомнить не смог. Понимая, что тут что-то не так, он решил взглянуть на происходящее без маски. Для этого ему пришлось отойти в сторону здания, нашел комнату с окном, выходящим на площадку, и спрятался за шторой так, чтобы его было совершенно не видно. Как только он снял маску и одним глазом взглянул на площадку, то обнаружил там Накано, который неумело размахивал мечом.

Больше Нобу не стал задерживаться, сообразив, что выяснить у него ничего не выйдет. Он элементарно не понимал, как ему следить за Куриазу. Было ли причиной невидимости противника встреча с духом-слугой, или Накано всегда невидим для духовной формы мастера Тадаши — было непонятно, но разбираться с этим Хасимото придется самостоятельно.


***

Нобу сморщился от мелодии звонка телефона, зазвеневшего, словно по команде, после слова лектора «окончено».

— Слушаю, — произнес Нобу, приняв вызов телефона.

На табло не высветилось номера, но парень сразу понял, кто ему звонил.

— У меня тут появился человек, — произнес голос старика из трубки. — Думаю, он будет тебе интересен.

— Конкретнее, — вздохнул Нобу.

— Это инженер из России, — произнес старик. — Он ищет убежища.

— Он привез с собой проблемы?

— Я бы очень удивился, если бы он приехал без проблем и просил у якудза укрытия.

Нобу взглянул на Суоку, которая с нетерпением ожидала его.

— Хорошо. Я сегодня буду, — произнес парень и завершил вызов.

— Опять дела? — спросила девушка.

— Куда без них? Я бы удивился, если бы меня оставили в покое, — хмыкнул парень. — На обед?

— Естественно! У меня уже на малом перерыве живот урчал, как сумасшедший, — возмутилась подруга.

Подхватив свои вещи, они отправились в сторону столовой, где уже собралось приличное количество студентов.

— Ты сегодня разошлась, — произнес парень, указав на полный поднос, который навалила девушка.

— Это про запас, — отмахнулась Суоку. — Сегодня я взяла отгул. У меня будет сложный вечер сегодня.

— Что? Опять загнали на работе?

— Нет. Разговор с родителями, — вздохнула Суоку. — Я решила жить самостоятельно.

— Ты серьезно? — удивленно спросил парень.

— Да. Наши разногласия замерли в мертвой точке. Отец не идет на попятную, а мать против него не пойдет. Если все продолжится как есть, то это рано или поздно превратится в большой конфликт. Несмотря на то, что мои родители так себя ведут, я не хочу делать их врагами. Мне лучше уехать на какое-то время в съемное жилье.

Они уселись за столик, и девушка жадно набросилась на еду. Нобу тоже начал есть, но перед этим спросил:

— Присматривала уже себе что-то? Зарплаты точно хватит?

— Да. Я думала остановиться у тебя, — с серьезным видом заявила девушка. — Бесит, конечно, что ты живешь на самом верху этой громадины, но зато неплохой вид.

— А меня ты спрашивать, я так понимаю, не собираешься? — перестал жевать Хасимото и поднял взгляд на собеседницу.

— А ты откажешь бедной и несчастной простолюдинке?

— Я? — сделал удивленное лицо Нобу. — Конечно да!

В этот момент к их столику снова подошел Накано Куриазу и поставил поднос перед Нобу. Он так же молча уселся перед ним и принялся за еду.

В этот раз обед прошел в тишине. Никто не рисковал нарушить тишину, пока еда не закнчится. Ни Хасимото, ни Куриазу глаз друг с друга не сводили. А вот Суоку откровенно со страхом переводила взгляд с одного на другого.

— Молодец... Уже понял что к чему? — старшекурсник поднялся на ноги и спросил, глядя в глаза парню: — Тогда вот тебе еще один вопрос: «Как устроить поединок без подготовки и ограничений?» Ты уже знаешь ответ.

Нобу выдержал паузу и, как только парень обернулся, чтобы уйти, скосил взгляд на пустую тарелку.

Миг, и тарелка со стола летит в голову Накано.

Еще один миг, и тот размазывается в пространстве.

Третий миг, и в Нобу летят палочки для еды и одна ложка, которые Куриазу успевает схватить со стола.

Четвертый миг, и Хасимото успевает влепить по краю подноса, чтобы тот подскочил вверх и подкинул содержимое в воздух.

Пятый миг, и палочки для еды пробивают поднос и застревают в нем. Ударившая за ними ложка слегка откидывает поднос на парня, и пустые грязные тарелки падают на него.

Нобу вскакивает и занимает боевую стойку. Напротив него стоит улыбающийся Накано.

— Рад, — произносит он. — Рад, что не ошибся...


***

— Он там? — кивнул Нобу в сторону двери.

— Там, — кивнул старик. — Нам пришлось устроить серьезную конспирацию, чтобы вытащить их.

— Вытащить откуда?

— Он смог добраться до Курильских островов, спрятав в заброшенной метеостанции свою дочь.

— Его искали?

— Ты не представляешь как, — хмыкнул старик. — Видимо, русские поняли, что он хочет свинтить из страны, поэтому вывели в море патрульный корабль.

— Как вы смогли провести их?

— Мы оттянули патрульного в сторону, чтобы он потерял из виду бухту. Для этого пришлось изображать крушение старой лоханки, — с удовольствием принялся рассказывать старик. — Мы подвели его к границе нейтральных вод и начали подавать сигнал бедствия. Якобы корабль дал течь. Как только патруль выдвинулся в ту сторону, мы использовали катер Северных островов.

— Хорошо. Где его дочь?

— В соседней комнате. Они еще не виделись, поэтому мужик нервный, но уже согласный на все. Мы вытащили его дочь из-под носа клана Романовых. В Российской империи сейчас мало кто сможет такое провернуть.

— Ты хотя бы узнал, что там произошло?

— Там тяжелая история, — вздохнул Хиро. — Тебе краткую выдержку или рассказывать полностью?

— Кратко. Нет времени на болтовню.

— Если кратко, то Степан, двоюродный брат нынешнего императора Российской империи, во время военного смотра положил глаз на молодую девушку из закрытого научного отдела. Та взаимностью не ответила, так как уже была помолвлена. Того это ничуть не смущало, и он настаивал на своем праве познакомиться поближе. Когда жених попытался вмешаться, то был просто убит.

— Дуэль?

— Нет. Степан... Степан он... У русских называю таких «золотой молодежью». Полноват, не красавец. Но с правом правящей крови. Такие часто становятся крайне заносчивыми. Власть, она портит людей.

— Я понял, — кивнул Нобу. — Что было дальше?

— А дальше все пришло к конфликту. Степан выкрал с помощью спецподразделения девушку. Насколько я знаю, держал ее какое-то время в специальной тюрьме. Что уж он с ней делал — неизвестно, но спустя три месяца она оказалась на свободе. Степан нашел себе новую цель. А вот инженер со своей дочерью обиделся.

— Мстили?

— Да. За полгода восемнадцать покушений. И все они проводились с помощью роботов. Я слышал, что он смог сделать робота способного имитировать собаку. Причем охрана не смогла отличить ее от настоящей. В итоге, у Степана теперь нет правой ноги.

— Я так понимаю, его вычислили, и он пустился в бега. Так?

— Так.

— Покушение на человека царских кровей — это серьезное преступление. Если о нашей афере узнают наши кланы, то конфликта не избежать. Нас вынудят его выдать русским.

— Так и есть, — кивнул старик. — Вот поэтому я и позвал тебя.

— Тогда зачем нам эти проблемы?

— Он возглавлял научный отдел разработок русских. Его отдел занимался роботами, — довольно произнес Хиро. — И ты не представляешь, насколько много в его голове технологий.

— А вот это уже интересно, — задумчиво произнес Нобу. — Надо переговорить об условиях, которые он готов принять.

— У него нет выбора. Китайцы его тут же посадят на короткую цепь. Такие кадры на дороге не валяются.

— Мы его тоже посадим на цепь, и еще неизвестно, чей поводок будет длиннее. Почему, кстати, он выбрал нас? Почему не двинул в Европу?

— Европейцы очень трепетно относится к покушениям на власть. Они бы его сами линчевали за подобные выходки. Ну, а побег из Москвы был организован Демонами Киото. Мы изначально зарекомендовали себя как надежный союзник.

— Стоп. Откуда... — Нобу с удивлением взглянул на старика. — Это ты подстроил?

— Его бы не вычислили, если бы мы не помогли русской разведке, — развел руками Накимото, нахмурившись. — Если бы его не вычислили, ему не пришлось бы бежать. Если бы он не побежал у нас не было бы возможности спасти несколько раз его задницу, сделав его обязанным. Кстати! Прошу заметить, что не все прошло гладко, и несколько наших «демонов» из китайцев погибли, чтобы обеспечить доказательную базу для уверенного следа в Китай.

— Ты... ты превратил якудза в международную организацию?

— А ты думал, что я успокоюсь, как только Япония окажется в наших руках? Ты ведь не думаешь, что мы сможем спокойно взаимодействовать с другими группировками, если не имеем влияния в их стране?

— Хорошо, — поднял руки Нобу. — Тут тебе виднее. Пока давай займемся этим инженером.

Парень надел маску и собрался войти в кабинет к беглецу, но тут же спохватился:

— Да! Раз уж у тебя везде есть свои люди. Можешь перевести, что тут написано? — Нобу протянул записку, которую обнаружил в поместье клана Темная вода, старику.

— Буквы из романских языков... по крайней мере, похоже...

— Не суть. Просто надо перевести это.

— Я сейчас озадачу парочку наших умников, — кивнул старик.

Нобу же поправил мантию и вошел в кабинет, где его ожидал русский инженер.


***

Виктор с раздражением поднялся и подошел к бару. Открыв его, обнаружил целую батарею из бутылок. Пробежавшись глазами по этикеткам, обнаружил, что все напитки были крепкими.

— Я бы вам рекомендовал «Вишневый нектар», — послышался голос от входа в комнату.

— Не люблю крепкий алкоголь, — ответил мужчина. — Да, в принципе, не люблю алкоголь.

— Чаю?

— Было бы прекрасно, — кивнул инженер и повернулся. — Только не вашего, китайского. Обычного черного чаю.

Перед ним стоял невысокий собеседник. Его плечи и силуэт скрывала свободная мантия, висевшая на странной конструкции, которую тот сразу заметил. На лице была такая же демоническая маска, как у всех. Он отдал какие-то распоряжения сквозь приоткрытую дверь и направился к столу, у которого стояло два стула.

— Что же, — произнес Нобу на английском, усаживаясь за стол. — Нам пора поговорить о том, чем мы можем быть друг другу полезны, и как дальше сложатся наши отношения.

— Я думал, что вы для себя уже все решили, — хмыкнул Виктор. — Я не умею в политику и дипломатию, но я не дурак. Вам от меня что-то нужно. Иначе бы вы меня не спасали.

— Вот как, — хмыкнул Нобу. — Давайте подойдем к этому вопросу по-другому. Мы не совсем понимаем, насколько вы для нас можете быть полезными. Пока мы знаем только то, что вы очень неплохо разбираетесь в робототехнике.

— Неплохо? Я ведущий специалист русской робототехники, — обиженно заявил мужчина. — Я без преувеличения могу сказать, что образцы из нашего отдела лучшие в мире!

— Звучит впечатляюще, — кивнул парень. — Однако сейчас вы человек, за которым тянется шлейф из огромных проблем. У вас нет ни мастерской, ни денег, ни наработок с прошлого места. Понимаете, это не...

Тут мужчина залез рукой в карман и достал оттуда небольшой прозрачный кристалл, который положил на стол, перебив собеседника:

— Наработки, допустим, у меня есть. Не все, конечно, но основы и то, что находилось под малым секретным грифом. Надеюсь, у вас найдется аппаратура способная читать подобную информацию?

Хасимото вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Найдем, — кивнул он. — Но меня в первую очередь интересует результат.

— Тогда мне нужна будет полноценная лаборатория и мастерская. Из воздуха я создавать не умею. А если вы хотите достойный результат в плане радиосвязи и машинного обучения, то мне еще потребуется моя дочь.

— Это решаемо, — кивнул Хасимото. — У нас есть возможность допустить вас на экспериментальный цех по производству роботов. Он предназначен для производства новых или малосерийных версий роботов.

— Это был бы отличный вариант, только вот мне хотелось бы обсудить условия нашего пребывания в этой стране.

Нобу вздохнул и сделал паузу в несколько секунд.

— Есть большая проблема с вашим нахождением здесь. Во-первых, вы не японец. Вы даже не азиат, а это сразу привлекает внимание посторонних. Долго мы вас прятать не сможем. Рано или поздно вас заметят, даже если вы будете держаться в местах, где бывает много европейцев.

— Я тоже об этом думал, — вздохнул инженер. — У вас есть выход из этой ситуации?

— Есть, но он может повлечь за собой еще больше проблем. Этот вопрос надо будет прояснить до конца. В любом случае, для начала нам нужно оценить то, на что вы способны.

— Хорошо, но прежде чем мы начнем, мне нужны гарантии моей безопасности и безопасности моей дочери.

— И как вы себе это представляете?

— Я хочу знать, с кем разговариваю, — произнес Виктор и уставился в маску.

Нобу помедлил несколько секунд, после чего все же поднес руку к лицу и снял маску.

— Подросток? — удивился инженер.

— Нобу Хасимото. Глава компании «Робоаксессори».

Виктор откинулся на спинку стула и с усмешкой уставился на собеседника.

— Вот откуда у вас экспериментальное производство.

— Совершенно верно, — кивнул Нобу и надел маску. — И я бы хотел видеть от вас достойный рискам результат.

— Какое направление вы от меня хотите увидеть? — задумчиво произнес инженер. — Я слышал, что ваша компания начала выпуск курьеров.

— Боевое. Мне нужны автономные солдаты. Пусть не особо сообразительные, но способные вести примитивный бой.

Лицо Виктора мгновенно переменилось.

— Это очень тонкий лед, — произнес он с встревоженным видом. — Успешные разработки оружия тянут за собой проблемы от властьимущих. Особенно, если разговор идет о робототехнике.

— Виктор, вы инженер и, судя по тому, что я слышал, довольно талантливый. Но, простите меня за невежество, политик из вас отвратительный. Поэтому предлагаю не лезть в те области, где ничего не понимаете. Я не собираюсь указывать вам, как делать роботов-солдат, а вы не лезьте в политику. Безопасность я гарантирую. Как только мы с вами сможем показать своих солдат в бою, я смогу гарантировать ваше свободное перемещение в стране.

Мужчина поджал губы и умолк, раздумывая над словами собеседника.

— В любом случае, у вас небольшой выбор, да и информацию, которую вы принесли, я уверен, можно достать за деньги. — Кивнул Нобу на кристалл. — Главная и самая ценная информация у вас в голове.

— Вы слишком умны и расчетливы для своего возраста.

— Иначе я бы перед вами не сидел, — хмыкнул Нобу и поднялся на ноги. — Увы, но условия моего «взросления» по другому не позволяли мне выжить.

Хасимото подошел к двери и отдал приказ. Спустя несколько секунд в комнату ввели дочку инженера — симпатичную рыжеволосую девушку, вид которой сразу дал понять, что в ней нашел Степан из Романовых.

Нобу оставил их наедине и вышел из комнаты, где его уже поджидал старик.

— Как все прошло? — спросил он.

— Не идеально, но вполне хорошо. Главное — он готов к сотрудничеству, — парень обратил внимание на записку, которая находилась в руках у старичка. — Что-то узнал?

— Да. У нас нашелся человек, который определил, что это за язык.

— И?

— Это Абхазский язык. Народ, живущий в России, на Кавказе.

— Что тут написано?

— «Я знаю, что ты тут был!», — произнес старик и протянул записку Нобу.

Парень принял ее в руки и сжал в комок.

— Твою мать...


***

Загрузка...