Глава 2
На карбу я вернулся часа через два, а то и через три. Уставший, покрытый слоем пыли, и абсолютно истощенный морально и магически.
— Поднимайте якоря. Мы уходим в рыбацкий посёлок, откуда недавно вернулись, — тяжело уселся я на неширокую скамейку в носу.
— Лэр Ронси, а что с пиратами и отчего в горах грохот такой стоял, что даже здесь было слышно? — спросил Ленсли.
— С пиратами всё в порядке. Они закончились, — требовательно протянул я руку к кружке и молодой маг быстренько наполнил её водой.
— С ними что-то случилось?
— По горам ходить не умеют. Поскользнулись и упали в пропасть, — попытался я пошутить, но шутка, да ещё сопровождаемая моей кривой кровожадной ухмылкой вышла так себе.
Ленсли ощутимо передёрнуло.
— Их же много было… — неуверенно произнёс он.
— Не так уж и много. Чуть больше сотни пиратов с кораблей десантировалось, и на берегу к ним наш знакомый отряд присоединился, там тоже человек двадцать — тридцать ещё оставалось. Поэтому больше полутора сотен вряд ли наберётся, — рассеяно заметил я, наблюдая за умелыми действиями Мэгги, которая подпрягла к работе Роя, а сама лишь взбадривала мага резкими командами и едкими замечаниями.
Что характерно, Ленсли она отогнала, сказав лишь, что у него руки не из того места выросли. Зато к магической помощи в маневрировании она его привлекла первым.
Приятно наблюдать, когда все вокруг работают, и лишь ты один ничего не делаешь. Я сам не заметил, как привалился к борту карбы, и задремал, пригреваемый вечерним солнышком. Ненадолго. Быстрая карба, подгоняемая попутным ветром и магом Воздуха, мигом покрыла то невеликое расстояние, которое отделяло нас от посёлка майри. Как мне показалось, я только на секунду глаза успел прикрыть.
Нас уже заметили и встречали. К счастью, все переговоры взяла на себя Мэгги, а в роли рассказчика охотно выступал Ленсли, которому я доверил нести свой драгоценный рюкзак. Рой тоже был загружен. Он тащил на руках пацанёнка, закутанного в плед.
Отмывали меня в четыре руки. Староста с дочкой старались. Я стоял в бадье с тёплой водой, которой было по колено, но отчего-то их это мало смущало. Ну и ладно.
После помывки староста заторопилась и что-то буркнув напоследок, ушла к кому-то в гости. Я это точно знаю, хотя бы потому, что весь дом старосты состоял из одной комнаты, совмещенный с кухней, и спрятаться в ней было сложно. Её дочка была мила, и что говорится, в самом соку. Этакая ладная из себя и с великолепной грудью — троечкой, в качестве бонуса.
Я был почти уверен, что у нас ничего не получится, но девица потратила лишь пару минут, нежно поглаживая меня по груди и животу, и вот на тебе.
Как бессовестная скотина, которая получив желаемое, тут же отворачивается к стене и начинает храпеть, я поступить не мог. Так и заснул, шепча ей благодарственные ласковые слова, которые вроде бы оборвались на середине фразы.
Проснулся я один. Судя по щебетанию птиц и расположению солнца, просвечивающего через растянутый бычий пузырь, заменяющий собой стекло в небольшом окне, уже позднее утро.
Надо же. Давно я так долго не спал. Зато ощущаю себя заново родившимся.
Я потянулся, до хруста, и присел на лавку у окна, где стопкой лежала моя почищенная одежда.
И я уже совсем было приготовился наряжаться, как услышал голос Ленсли, который пусть и не слишком хорошо до меня доносился, но при том навыке, который мне однажды достался, это легко решаемо. Пусть моё Длинное Ухо прокачано слабо, и тот же Федр мне фору в сотню метров даст и легко выиграет, но тем не менее…
— И тут я смотрю, а над горами облако дыма встаёт, да такое большое, что Солнце скрывает. И горы вдруг затряслись. Уж на что я привычный, так даже мне жутко стало. Граф долго с татями бился. Ещё бы, их там ужас сколько было, одних магов при них больше трёх десятков, и половина иноземные. Одни из самых сильных, что у них были. А потом всё стихло и мы видим, высоко над горами — летит…
— Кто летит? — судя по голосочку, не выдержала затянувшейся паузы самая любопытная майри.
— Граф летит, ктож ещё, — тяжело вздохнул Ленсли. — Весь в грязи и в кровище.
— Грязный он сильно был, а крови я не заметила, — встряла в повествование легенды какая-то недоверчивая рыбачка.
— Плащ его в море пришлось выкинуть, — тут же нашёлся Ленсли, — Такое не отмоешь.
— И что он вам сказал?
— Нам? Сначала мы ему высказали… Мог бы и нас с собой взять. Мы тоже маги не из последних.
Я с трудом сдержался, чтобы не заржать в голос. Ленсли надо бы эпосы былинные складывать, там тоже привирали не по-детски. Я, даже когда совсем мелким был, и то ржал, читая русские былины: Отломал он от дуба дубину увесистую, немалую дубину — девяти сажён. Наехал он на силу татарскую, стал он дубиной помахивать, стал буйны головы с татар сощёлкивать. Направо махнёт — будто улица, налево махнёт — переулочек. Не столько сам бил, сколько конём топтал, прибил-притоптал всю силу татарскую.*
* « Сухман богатырь». Переложение старинных былин А. Лельчук.
— Что это вы тут делаете? — чуть усилив свой голос магией, гаркнул я, выходя из хижины, — Секреты графские выведываете? А ты Ленсли, — вложил я в эту фразу столько осуждения, что впору было бы заменить её на: — И ты, Брут…
Девушки опустили глаза к носкам своих башмаков, и я успел подмигнуть молодому магу.
— Так не расскажут же они никому, да ведь, девочки? — быстро сообразив что к чему, выбрал тот правильные слова.
— Ни словечка не скажем, — истова замотала одна из майри головой, и остальные две мелко-мелко закивали.
— Ладно, бегите, и чтобы ни-ни… — сопроводил я свои слова жестом руки и девчонок как смело, тут же умчались, юркнув в какой-то из узких проходов меж домами.
— Теперь точно всем разболтают, — довольно ухмыльнулся этот сказитель из самодеятельного драмкружка.
— Против рассказов я ничего не имею, — не стал я скрывать, что такая болтовня мне только на пользу пойдёт и изрядно поднимет мой авторитет среди островитянок, — Ты одно мне объясни — тебе-то эти сказки зачем?
— Так прямо пронзают девичьи души такие рассказы, — вильнул Ленсли взглядом.
— Угу, и многих пронзил? — поинтересовался я, как охотник у охотника.
— Троих, — тут же раскололся производитель былин, — Правда, третью лишь утром уже осилил.
— Надеюсь, все в нужном возрасте были?
— Да, пожалуй, даже постарше этих, — кивнул маг в ту сторону, куда только что умчались девушки.
— Тогда нормально, — спрыгнул я с плоского камня, выполняющего роль крыльца, и приступил к утренней разминке.
Разговор Руди и Юби. Назревают проблемы.
— Руди, мой ИскИн только что доложил, что у нас неделю подряд, каждый день падают показатели, пусть не на много, на десятые или сотые процента, но тенденция удручающая. Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Босс, а при чём здесь я? Нам ввели ограничения на контент. Наш главный герой воюет с пиратами, а в Феррамаунте от нас ждут серию фильмов по внеземной фауне и прочим инопланетным организмам. Тот отряд, что остался в Приграничье, пару раз сталкивался с Порталами и инсектами, что из них появились, но наёмники предпочли поставить завесы из огня и отравы, и удрать за реку. Сейчас я собираю ролик, как Ронси готовился уничтожить большой отряд пиратов, и что в итоге произошло, но этого материала не хватит, чтобы всерьёз заинтересовать и удержать зрителей. Мне нужно пять, а лучше десять таких сцен! Если вас интересует моё мнение, то я очень хотел бы, чтобы нам всё вернули обратно, а Порталы отправили кому-то другому. Боюсь, что мы на них не сумеем заработать так много, как предполагали, а зрителя потеряем.
— Не говори ерунды. Ты же прекрасно понимаешь, что Феррамаунт вынужденно нас ограничивает. Скоро состоятся выборы в Межгалактический Совет Наций. Кто-то из больших политиков набирает себе голоса и эти ограничения вошли в его предвыборную программу. На фоне большой политики даже Феррамаунт лишь мелкая мошка, которую не задумываясь прихлопнут, если они попробуют хоть что-то вякнуть.
— Тогда я умываю руки. У меня нет материала. Я и так пытаюсь слепить из дерьма конфетку, но нет. Могу уйти в отпуск месяца на три, а вы пока кого-то попробуете на моё место.
— А когда всё станет совсем плохо, ты со стороны будешь злорадствовать и кричать: — А я предупреждал… А я говорил… — Юби немного помолчал и продолжил менее напористо, — Поэтому, забудь. Такого подарка я тебе не сделаю. Давай, генерируй идеи. Я поднакопил неплохой страховой фонд, поэтому на дельный проект готов тряхнуть мошной.
— Мне потребуется время, чтобы подумать, а если быстро и сразу… Как вам идея про корабль-призрак с командой женщин-воительниц?
— И что они будут делать?
— Естественно, уничтожать пиратов и врагов Империи!
— Звучит неплохо, и в чём загвоздка?
— Но у нас нет такого корабля, босс…
— Всего лишь… Я с тобой позже свяжусь. И не вздумай заснуть!
Разведку с воздуха я провёл параллельно с утренней разминкой.
Сведения таковы: та эскадра пиратов, к которой подошли амарские корабли, а это были действительно амарцы, пока замерла в ожидании. Видимо надеются на скорое возвращение посланного ими сводного отряда. Наивные пираты… Там уже некому возвращаться.
А вот на южных берегах всё менее радостно. Хоть до той эскадры пиратов и далековато, но Вихрь дал вполне сносную картинку, на которой заметно оживление и шлюпки, спущенные на воду.
Очень похоже на то, что к вечеру мой только что построенный форт будут пробовать взять штурмом.
— Мне нужна проводница, — обратился я к старосте, отзывая обратно Вихря.
— Куда идти собираетесь?
— В Лейлу, — назвал я на местный лад городок, над которым у меня построен форт.
— Долго берегом добираться будете, — покачала староста головой.
— Мне через горы надо, и чтобы быстро.
— Ну, не знаю, получится ли у вас, — над чем-то задумалась майри, — Проводников я сейчас вам найду, но вы с ними сначала сами поговорите.
Вернулась она быстро, через несколько минут. С ней пришли две девушки. Одна, та что выглядела постарше, была смуглой и высокой брюнеткой, а вторая — миниатюрная блондинка, что среди майри редкость.
— Это вас надо через горы провести? — хмуро поинтересовалась брюнетка.
— Обращаться ко мне можно просто — лэр Ронси, — сразу обозначил я нормы общения, чтобы не допускать фамильярности, — Вообще-то, мы бы втроём хотели пройти, но ваша староста меня только что смутила. Неужели дорога настолько сложная?
— Если напрямик, то да, одной не пройти, — пожала брюнетка плечами, — Мы вдвоём ходим. Есть там места, где мне Илю приходится подсаживать, а она, когда наверх вскарабкается, мне верёвку скидывает. А потом, по сложным тропам лучше вдвоём ходить. Если с одной что-то случится, вторая помочь сможет. Мы с сестрой друг дружку уже не раз выручали.
Хех, надо же, сёстры… Никогда таких непохожих сестёр не видел. Впрочем, чему удивляться — у их матери шансов на выбор будущего папы для девочек скорей всего просто не было.
— Ага, её Иля зовут, а тебя? — поинтересовался я именем брюнетки, чтобы хоть как-то наладить нормальное общение.
— Лори, — буркнула она.
— Несложно запомнить, — приветливо улыбнулся я, — А меня звать Ларри Ронси. Скажи, Лори, если вы будете сильно спешить, то за какое время до Лейлы доберётесь?
— Обычно часа за три ходим. А спешка в дороге не нужна. Горы этого не прощают.
— Много раз с помощью верёвки придётся перелезать через скалы?
— У нас шесть таких мест. С вами их будет раза в два больше. Значит мы пойдём намного медленней.
— Я не буду пользоваться верёвкой, а в трудных местах сделаю вот так, — я врубил Левитацию и быстренько поднялся вверх метра на три, после чего сделал небольшой круг и вернулся обратно.
— Ух ты-ы… Нам бы так! — блондинка не смогла сдержать своих эмоций и глядела на меня прямо-таки с детским восторгом.
— Через полчаса я буду готов к выходу, — сообщил я девушкам.
— Меньше, чем за десять серебрушек я с места не тронусь, — продолжила упрямиться брюнетка.
— Нет у меня десяти серебрушек, — признал я со вздохом, — Так что держи, — щелчком пальца подкинул я золотой в воздух, и она его довольно ловко поймала. — Встречаемся здесь же, не опаздывайте, — развернулся я обратно к хижине, где староста нам на троих уже накрыла лёгкий завтрак из нескольких блюд, доставленных от соседей.
— Так, парни. Через горы вы не пройдёте, а мне срочно необходимо вернуться обратно в Лейлу, там пираты начали на берег высаживаться, — сразу сообщил я двум магам не самую приятную новость, и лишь потом принялся за тонкие суховатые лепёшки и отварную рыбу.
Как по мне — довольно дикое сочетание, но на самом деле получилось весьма недурственно. Рыбка легко разваливалась и обладала минимумом костей, и то, в виде хребта и толстых рёбер, а лепёшки хоть и остыли, но понятно было, что испекли их совсем недавно.
В отдельных мисках лежали отварные каракатицы, кальмар, порезанный колечками и рассыпчатая крупа, напоминающая рис.
— Лэр Ронси, а если сюда пираты придут? — Ленсли широко раскрыл глаза и кажется совсем забыл про завтрак.
— Значит вам повезло. Мне за своими пиратами через горы придётся бежать, чтобы их поймать, — начал я священнодействовать, пытаясь завернуть в лепёшку шикарный кусок рыбного филе, в котором не оказалось ни одной косточки.
— Но их же много, а нас только двое?
— Их уже мало. А те, кто остались, сейчас ремонтом кораблей заняты, — полюбовался я полученным результатом, прежде чем его куснуть первый раз.
— А амарцы?
— Что им тут делать? На восточной части острова лишь четыре рыбацких деревушки, вроде этой, — указал я взглядом на поселение, в котором мы находимся, — зато в противоположной стороне от нас два небольших города имеется. Так что, если амарцы и пойдут куда морем, то не к вам, а от вас, — попытался я успокоить герцогских магов, которые серьёзно могли задержать мой бросок через горный хребет, если бы стали настаивать, чтобы я их взял с собой.
— И что мы должны будем делать?
— Отдыхайте. Следите за морем. Если увидите опасность, отходите в горы, не ввязываясь в бой. Пираты не дураки. У них нравы и повадки обычных наёмников. А те никогда не станут преследовать кусачую цель, если поймут, что никакой выгоды это не принесёт. Их задача выжить и награбить побольше, а не бегать по горам за парой магов, которые запросто могут их отряд уполовинить, а то и вовсе завалить какое-нибудь ущелье камнями, врезав поверху парой сильных заклинаний.
— Долго нам тут сидеть придётся? — хмуро осведомился Митр, второй маг, обычно не отличавшийся разговорчивостью.
— Я придержу проводниц на той стороне, а когда мы там с пиратами покончим, они вернутся и вам всё расскажут. Мэгги потом вас на карбе в Лейлу доставит.
Вот жеж, взрослые маги, а ведут себя, как дети несмышлёные… Всё им надо до мелочей разъяснить. Тех самых мелочей, ни в одной из которых я пока сам не уверен.
После полноценного сна я чувствую себя просто замечательно!
На мне надет пояс с эликсирами и парой накопителей. Остальные накопители уже заняли свои места в нагрудных карманах. В руках у меня жезл, на спине рюкзак, который изрядно полегчал, так как в нём теперь лишь самое необходимое, из расчёта на ближайшие сутки, и я готов к приключениям!
Через пять минут мы пошли!
Горы, наверное, были красивы, но полюбоваться мне ими не удалось. Сначала себе под ноги глядел, а потом пот начал глаза заливать.
Девушек-проводников мне удалось удивить. Я не только не мешал идти, но порой серьёзно помогал им. К примеру, мне ничего не стоило не просто их подсадить на скалу, чтобы они смогли зацепиться за выемки и залезть дальше, а пару раз даже просто забросить их на верх, перед этим убедившись, что такой полёт для них безопасен. Наградой мне служил восторженный писк и замечательный вид. Обе они бегут в платьишках чуть выше колена, а про нижнее белье майри, с острова Турул, слыхом не слыхивали.
— Дошли! — торжественно заявила мне Лори, когда для нас открылся вид на южное побережье острова.
— Вы отдыхайте пока и никуда не высовывайтесь, а мне нужно время, чтобы осмотреться. Потом с вами определимся, — известил я их о ближайших планах, и присел по-турецки за камнем, начав изучать обстановку глазами только что запущенного Майора Вихря.
Наверное, Лори решилась бы на спор, но с высоты нагорья, на которое мы вышли, можно было отчётливо разглядеть и пиратскую эскадру, и отряд пиратов, змейкой виляющий по горной тропе, ведущей к городу.
Так что следующие десять минут девчонки вели себя тихо и примерно, ни разу не позволив себе меня отвлечь даже самым лёгким покашливанием.
Что могу сказать про ситуацию. Если коротко — то мы в заднице!