Глава 10

Глава 10


Замок герцога Орейро мне всегда нравился. Он находится на большой территории, сам по себе велик, и тут нет той стеснённости, где люди суетятся, словно муравьи в муравейнике.

И пусть я прибыл чуть раньше обещанного времени, на что, честно сказать, сам не очень рассчитывал, но приглашение на званый вечер, который сейчас проходил у герцога, получил почти сразу же, как прибыл.

Приятно. Как по мне, так брат Императора — персона из пятёрки топовых, если составить рейтинг значимых лиц Империи.

Пока у нас с ним получается решать возникающие вопросы довольно обходительно, не отдавливая друг другу мозоли и не особо давя на самолюбие.

Подарками мы друг друга тоже награждаем, и тут ещё стоит посмотреть, кто кому должен останется, если посчитать.

И казалось бы — всё же хорошо, но мне кажется, что таких идеальных аристократов попросту не бывает. Хотя бы потому, что среди идеалистов богатых людей нет, а герцог Орейро богат.


Я позволил проводить себя в предназначенную мне комнату в гостевых покоях, и сказал слуге, чтобы в неё в ближайшее время никто не входил, так как я нуждаюсь в небольшом отдыхе.

На самом деле мне нужно было немного времени, чтобы телепортом метнуться в свой дом в Белговорте и привести себя в порядок после сегодняшней морской гонки.


Сумел и успел.

Минут через тридцать я был готов предстать перед обществом, как положено по статусу.

Я знал, что в ближайшее время мне предстоит столкнуться с аристократическими интригами, которые скрываются за внешним блеском и роскошью. Герцог Орейро был мастером манипуляций, а его нечастые вечерние мероприятия почти всегда собирают самых влиятельных людей Империи Конти.

Вернувшись в замок, я направился к залу, где уже собирались гости. Входя в помещение, я почувствовал, как атмосфера наполнилась шёпотом и смехом. Я заметил герцога Орейро, который с улыбкой приветствовал своих гостей. Его манера общения была безупречна: он умел завоевывать доверие и вызывать симпатию.

— Рад видеть вас, мой дорогой друг! — произнес он, поднимая бокал с вином. — Как приятно, что вы смогли появиться даже раньше обещанного.


— Ваше Высочество, — ответил я с легким поклоном. — Честь для меня быть здесь, — постарался я быть кратким, и вовсе не желая затевать беседу здесь и сейчас.

Не вышло.

Мы обменялись любезностями, и вскоре разговор зашёл о делах Империи. Я заметил, как вокруг нас собираются другие гости, прислушиваясь к нашей беседе. Герцог ловко манипулировал темами, подводя к тем вопросам, которые ему были выгодны.

— Как вы считаете, нашему Императору стоит обратить внимание на недавние события на южных границах? — спросил он с искренним интересом, — Понятно, что включая в этот список ваш остров.

Я задумался. Ситуация была напряженной, а вопрос оказался не так прост. Многие аристократы найдут способы использовать мой неверный ответ в своих интересах. Но я не собирался никому давать повода для манипуляций.

— Я полагаю, что прежде чем подводить итоги и делать выводы, следует собрать больше информации и предоставить её тем, кто уполномочен на принятие решений такого уровня. А я пока ещё не так опытен в вопросах политики, чтобы обсуждать столь серьёзные вопросы, — ответил я крайне осторожно, изображая из себя этакого тупенького верноподданного, абсолютно непонятно каким образом получившего на грудь не самый маленький Знак Инквизиции.

А что? Беспроигрышная позиция, с какой стороны не посмотри.

Герцог кивнул и улыбнулся, но в его глазах мелькнула тень недовольства. Я понимал: Орейро ожидал от меня более решительных высказываний. Но я не собирался становиться пешкой в его игре и актёром его спектакля. Так что, птица Обломинго кое к кому сегодня прилетела. По крайней мере я не дал себя запустить в непонятные мне игры и интриги.

Вскоре разговор перешёл к менее серьёзным темам — музыке и искусству. А потом появилась она – Юлиана, младшая дочь герцога.

Юлиана вошла, как будто сама природа решила поднести зрителям цветочную метафору. Её белоснежное платье свободно струилось, контрастируя с глубокими оттенками зала. Взгляд её ярко-синих глаз ослепил, и на мгновение я забыл о своих хитросплетениях. Девушка была воплощением искусства, о котором так много говорилось, и я не мог не почувствовать, как напряжение зала вдруг сменилось, невольно начиная спадать.

— Здравствуйте, — произнесла она, обращаясь ко всем присутствующим, и кратко остановила свой взгляд на мне, оставив в воздухе незаконченный вопрос. Я задался мыслью: случайно или нет она обратила на меня внимание окружающих, продемонстрировав свой интерес.

Разговор вновь завёлся, но теперь он стал более живым и задорным благодаря её присутствию. Молодёжь засыпала нас весёлыми историями из столичной жизни, и я наконец почувствовал себя расслабленным.

— А вы, граф, опять сумели отличиться, да так, что задали нашим дипломатам уйму работы? — наконец-то обратилась Юлиана ко мне напрямую.

— Вот уж о чём меньше всего мне пришлось думать, так это о дипломатах и дипломатии. Сам я ни разу не политик и удивлён, что она вас интересует.

Юлиана взглянула на меня с вызовом.

— Почему вы думаете, что политика — это только для мужчин? Я считаю, что у нас есть право голоса так же, как и у них.

Я был приятно удивлён её смелостью. В этом мире ей действительно придётся бороться за свои права, и это будет нелегко.

— Вы правы, — согласился я. — Каждому следует иметь возможность влиять на свою судьбу.

Да, вот так мягко съехал с возможной дискуссии и горячего спора.


Однако вскоре наш разговор прервал герцог. Он отвёл меня в сторонку и обратился с серьёзным выражением лица:

— Ларри Ронси, я надеюсь, вы понимаете важность вашего статуса и влияния в нашем обществе. Вы должны быть осторожны в своих действиях.

— В каком смысле? — убедился я, что мы говорим один на один.

— Вы супругой не задумывались обзавестись?

— Нет. И даже в ближайших планах на пять лет такого намерения не имеется, — ради пущей убедительности, потряс я головой.

— А если наш государь посоветует? — улыбнулся Орейро.

— Боюсь, у Его Величества возникнет изрядная дилемма: либо меня попытаться женить, либо поставщика Живых портретов потерять. Мне тогда придётся развестись с конкубиной? А почему? Она же не сделала мне ничего плохого?

— Ты считаешь, она откажется писать портреты?

— Она художник, а им требуется вдохновение. К тому же приоритет на заказы мы с вами точно потеряем. И потом, меня всё устраивает. По какой причине я должен что-то менять?

— Ты слишком много думаешь о последствиях, — усмехнулся Орейро, поправляя манжету. — Государь редко советует, он скорее приказывает. И если уж он задумает тебя женить, то вряд ли станет учитывать твои предпочтения или вдохновение твоей конкубины.

— Тогда пусть ищет другого художника, — пожал я плечами. — Живые портреты — это искусство, а не ремесло. Их нельзя создавать по принуждению. Да и кто гарантирует, что моя новая жена не окажется мне не мила? Тогда Империя потеряет ещё, как минимум, и мои пьесы.

— Ты упрям, как мул, — вздохнул Орейро. — Но помни, что у государя есть свои способы убеждения. И если он решит, что твой брак выгоден для королевства, то твои аргументы вряд ли его остановят.

— Пусть попробует, — хмыкнул я. — Но я не из тех, кто легко меняет свою жизнь ради чьих-то амбиций. Моя конкубина — часть меня, и я не намерен от неё отказываться. А если государь настаивает, пусть готовится к тому, что Живые портреты снова станут редкостью, а я уйду со службы, забив на карьеру.

— Не ожидал, что у нас состоится такой трудный разговор. Давай разойдёмся сейчас, не торопясь всё обдумаем, а через полчаса снова встретимся и начнём беседу с чистого листа. Договорились?

— Как скажете, — кивнул я головой, сохранив каменное выражение лица, на что герцог лишь досадливо хмыкнул, похоже заранее определив, что успеха в нашей повторной беседе ему не добиться.

Да, я не собираюсь прогибаться в этом вопросе и в своё личное пространство и семейную жизнь посторонних не допущу.


— Ларри, я видела, как вы с моим отцом довольно эмоционально о чём-то говорили, — нашла меня Юлиана, когда я выбирал, что бы из мясных деликатесов себе взять в качестве закуски, — Не намекнёте о чём? Разумеется, если это не относится к государственной тайне.

Нет, мои некогда любимые морепродукты были тоже представлены в изобилии, но не поверите, они мне успели приестся. Никогда бы не подумал, что такое за собой замечу…

— По правде сказать я сам всего не понял, но как мне показалось, он узнавал, как я посмотрю на переустройство своей семейной жизни.

— И как вы на него смотрите? — попробовала девушка улыбнуться, но получилось у неё так себе.

— А никак! Меня сейчас всё устраивает и я ничего менять не собираюсь, — отрезал я, — Так что продолжение этой беседы перспектив не имеет.

— Благодарю за честный ответ, — кивнула Юлиана и заспешила куда-то прочь, вытащив по пути платок из рукава платья.

Хм… И что это сейчас было?


— Я вижу, вы скучаете, — нашёл меня герцог на веранде, где были расставлены столики и туда можно было выйти и передохнуть на воздухе, оставив за дверьми шум зала и мельтешение гостей.

— Вовсе нет. У вас замечательное вино, ничуть не хуже моего, а по мясу так я просто соскучился, — спокойно ответил я, понимая, что он пришёл продолжить разговор.

— Если вам действительно не чем у меня на вечере заняться, то мы можем пройти за оригиналом того портрета, который нужно нарисовать первым, и вы можете отправляться к своей конкубине.

— Могу я узнать, кто на нём изображён?

— Франческо Торвади. Наш легендарный флотоводец. Эскадры под его руководством ни разу не потерпели поражения.

— Неужели войны с Республикой Амар никак не избежать?

— Дипломаты работают. Вы тоже свой вклад внесли, и немалый. Отражение набегов пиратов на наши южные побережья отвлекли бы немало кораблей, в количестве которых мы республиканцам почти вдвое проигрываем.

— Тогда я бы откланялся и отбыл, если вы не желаете вернуться к прошлой беседе, — решил я отложить ту часть своих предложений по острову до лучших времён, прекрасно понимая, что герцог сейчас не в настроении.

— Не вернёмся. Юлиана просила передать, что вы ей не интересны, — хмыкнул Орейро.

— Простите, что… А какое отношение… Да неужто! — выдал я набор довольно бессвязных предложений, только теперь сообразив о какой женитьбе у нас недавно шла речь.

— Так вы не догадывались?

— Даже в мыслях не готов был предположить!

— Может, передумаете?

— Простите, но пока нет. Ваша младшая дочь без сомнения самая завидная невеста Империи, но я даже в мыслях не смел представить себя рядом с ней, оттого и не позволял чувствам слишком многое.

— Тогда тем более нам всем стоит взять паузу.

— Именно так, Ваше Высочество, — поспешил я завершить наш разговор, пока меня ещё чем-нибудь ещё не оконтропупили.

Нет, ну надо же… Ларри Ронси и дочь герцога, она же племянница Императора! Я точно ничего не путаю, а то мысли в разбег пошли…

* * *

Дом, милый дом. Как же я по тебе скучаю…

Прибыв телепортом, я переоделся в домашнее и потащил портрет в покои Элины.

Они работала, аккуратными и точными движениями кисти выводя на холсте какую-то мелкую деталь.

— Солнышко, привет! А я тебе срочную работу притащил, — поспешил я отставить портрет в сторону, так как она уже помчалась ко мне.

— Я соскучилась! — обняла она меня, прильнув всем телом.

— Братик прибыл! — послышался снизу боевой клич Мари, которая всегда безошибочно определяет моё прибытие, но никому не рассказывает, каким образом она это делает.

Пожалуй, один я догадываюсь, что это как-то связано с системой безопасности моего особняка, с которой Маришка управляется на порядок лучше меня.

— Кого рисуешь? — глянул я на мольберт, где уже угадывался будущий портрет, — Так это же я и даже во весь рост! Это ты для кого?

— Для себя, для кого же ещё, — улыбнулась конкубина, — Когда ты рядом, мне всегда спокойней на душе. А тут ещё и поговорить можно будет. Ты не представляешь, сколько времени Мари с твоим портретом проводит. Он у неё теперь лучший друг.

— Как же мне повезло, что сестрёнке теперь всегда есть с кем посоветоваться, какое ей платьишко или носочки надеть, — засмеялся я.

— Зря смеёшься. Именно так всё и обстоит, — улыбнулась Элина.

— Вот вы где спрятались! — раздался торжествующий крик Мари, которая нас обнаружила, — Ладно-ладно, — тут же выставила она перед собой поднятые вверх ладоши, — Сама знаю, как это неприлично и что так делать нельзя, но так хочется! А можно я третьей буду с вами обниматься?

— Можно, — слаженным дуэтом разрешили мы с конкубиной и обнимашки тут же продолжились, ко всеобщей радости.

* * *

Всё следующее утро я был рассеян. Вот как прибыл на остров, так и одолела меня задумчивость.

Ко мне приходили майри, маги из форта и даже Федр пару раз заглянул, но все, заметив, что я витаю в облаках и если что отвечаю, то несвязно, спешили откланяться.

Ну, а как иначе? Предложение о том, чтобы породниться не только с герцогом, но и с Императором, бывает раз в жизни.

Вот и пытаюсь разобраться, нужно ли мне столько счастья.

Жена — Целительница. Именно так, с большой буквы Целительница, поскольку она уже сейчас если не одна из лучших в столице, то без сомнения вскоре ей станет.

С одной стороны — это громадный плюс. В минусе то, что это жена — самый близкий к тебе человек, который в силу магических способностей может запросто вмешаться в работу твоего организма, поправив какие-то его функции в своих интересах.

А у меня конкубина имеется, и крайне выгодный, и чего скрывать, крайне приятный кобеляж с майри. И как с этим быть? Отказаться?

И что я получу взамен?

Власть?

Она мне на фиг не сдалась.

Деньги?

Так у меня их, по меркам моей семьи, более, чем достаточно.

Юлиану?

Хм, а вот тут стоит подумать, и со всем усердием и прилежанием.

Раньше я на эту девушку смотрел, как на недосягаемую звезду. Она на год, а то и на два старше меня. Впрочем, для Целительницы это ничего не значащая мелочь. Она и в сорок будет выглядеть на восемнадцать, если захочет.

Пока я к ней ровным счётом никаких чувств не испытываю. Это так. Отчего?

Девушка она безусловно интересная, красивая и далеко не глупая. При всём том самостоятельна, имеет своё мнение и не боится его отстаивать. Судя по тому, как она во время турнира своих одноклассников строила, с вопросами управления у неё тоже полный порядок.

Тогда почему я против?

Не хочу быть зависимым, или видеть, как моя семья перед другими ветвями Клана Орейро выглядят бедными родственниками?

И, кстати. Герцог наверняка попробует меня подгрести к себе в Клан, скорей всего предложив права Младшего Рода.

О! Вот тут-то и начнутся заковыки… Да ещё какие!

К примеру, Мари, по указке Главы Клана, я замуж никому не отдам, если она сама того не захочет.

Вроде, вполне же понятная вещь, но стоит заранее проверить детали, и что-то мне подсказывает, что Младший Род окажется не вправе спасти сестрёнку от навязываемого ей брака.

А раз так, то Юлиана — это как повод к определённому порабощению, на которое я не соглашусь ни за деньги, ни ради красивой девушки, пусть и замечательной во всех остальных отношениях.

У-у-х-х! Целые горы проблем и вопросов, во многих из которых я не сведущ.

— Ларри, тебе тут официальную депешу прислали, говорят, ответ нужен, — вытащил меня из моих думок голос Федра.

— Я в норме. Пусть заходят, — вынырнул я из хитросплетений линий Судьбы, на которые вряд ли стоит надеяться, если сам не возьмёшься ими управлять.

— Так, и что тут у нас. Ага, баркентина подготовлена к ходовым испытаниям и укомплектована экипажем. Зашибись! И зачем там вам я нужен? — комментировал я новости по мере прочтения, — Что-о-о⁉ Какой ещё рейд я обязан совершить⁈ А подписи Императора, Главы Инквизиции и Великой Матери точно не поддельные⁈

Загрузка...