В себя я пришёл от ровного молочного сияния.
Я лежал на земле, а надо мной нависала потрясённая морда ютпы. Жуткая пасть была разинута, но так, словно зверюга слегка подавилась мною и теперь её дико тошнило.
А ещё я увидел над собой Йорда, Незура, Багая и других старших парней с жердями. Они воспользовались замешательством твари и разом ударили её в раздутое брюхо.
Инстинкты сработали верно: я откатился. И тут же желудок ютпы вывернуло на то место, где я только что лежал, отвратительной чёрной слизью, пахнущей болотом и кровью. А сверху плюхнулся здоровенный полупереваренный комок.
— А! Не нравится! — заорал Чиен, подскакивая почти вплотную и втыкая сияющий меч в откляченную нижнюю челюсть твари.
— Прыгай вперёд! — заорал я фехтовальщику. — Вперёд!
Сзади на Чиена уже летела, взвившись в прыжке, ещё одна ютпа, поменьше и пошустрее. Вскочить и насадить её на клинок я не успевал.
Фехтовальщик замешкался на какое-то мгновение. Чёрная тень накрыла его, и тут же ночь вспыхнула от веера молочно-белых пятен, словно я был в театре и кто-то бил по сцене из световой пушки.
Белые, безобидные пятна света закружились над нами.
Тварь, однако, заверещала от боли. А в следующее мгновенье получила мечом в морду — дотянуться до брюха я всё-таки не успел, но пытался хоть как-то прикрыть Чиена.
— Кай, отойди! — услышал я тонкий девичий голос. — Бегите к костру!
— Чиен, отступаем! — заорал я. — Все назад! Йорд! Багай! Незур! Кто ещё рядом⁈ Все назад!
Парни бросились врассыпную. А вот Чиен застыл без движения.
Он стоял, пошатываясь, растирая грудь свободной рукой и пытаясь вздохнуть. Ютпа, видимо, всё-таки задела фехтовальщика.
Я прыгнул к нему, схватил за плечо и потащил к костру, молясь, чтобы не запнуться о камни, кишки, не поскользнуться на островке слизи. Если бы Чиен упал — я не смог бы его поднять, при всей худобе он весил гораздо больше меня.
Но фехтовальщик и сам понимал, что падать нельзя. И мы бежали, как могли, маневрируя между полуослеплёнными световыми пятнами тварями.
— Ещё! Давай! — орал я. — Быстрее, Чиен!
Я узнал голос Шасти. Если у неё есть ещё один «боевой» хоргон, если она им сейчас ударит, то надо бежать быстрее, иначе нас затянет в мир Эрлика вместе с тварями.
Ещё одна вспышка молочного света озарила поляну. И вовремя — я чуть не споткнулся о кучу внутренностей.
Ещё рывок!
Откуда-то взялся Йорд, подхватил Чиена и потащил вместе со мной. Он бежал как олень, даже хромота его куда-то пропала.
— Ии-ёёёё-еее-ууууууююю! — раздался многоголосый вой, совершенно непохожий на ютпячье кваканье. Он был полон боли и ужаса.
Свет стал нестерпимым даже для меня. Казалось, всё ужасное и злое во мне сгорает сейчас и плавится, перерождаясь душа.
Захрипел от натуги Йорд — он почти тащил на себе Чиена. Из мутного света возник Незур и запустил в ютпу последнее самодельное копьё.
— Пошли прочь, твари! — взвизгнула Шасти! — Возвращайтесь домой! Прочь!
Тьма плеснула навстречу свету, корёжа и раздирая туши хтонических жабоподобных существ. Теперь я видел — их оставалось ещё шесть. Но это уже не имело значения.
Земля разверзлась, плеснула вверх огнём и расплавленными языками лавы, слизнула сразу трёх, самых крупных тварей. А потом багровый язык пламени подхватил ещё двух зверей.
Последняя ютпа, самая маленькая, перепуганная заметалась возле провала, визжа и курлыкая от страха.
— Иди к мамочке! — закричали мальчишки, швыряя в неё камни.
Язык пламени взметнулся и ухватил дико заверещавшую ютпу. И тут же земля сомкнулась, оставив только чёрный пузырящийся шрам и свежий запах озона. И тишина резанула меня по ушам.
— И что это было⁈ — выдохнул Чиен.
— Да если бы я знала! — весело крикнула Шасти.
Она уже выбралась из кустов и бежала к нам.
Я выдохнул — девушка была целёхонькая. Да и стражник, что хвостом тащился за ней — тоже. Он испуганно вертел головой, пытаясь понять: что же тут было?
Шасти чуть не бросилась мне на шею. Еле успел остановить:
— Девочка моя, потом. Я весь грязный и в крови этих тварей. Что ты сделала с ними?
— Я попробовала на них новые печати! Ты же сам показал мне вчера потрясающий белый свет! Это было прекрасно!
— Так это не хоргон? — удивился я. — Значит, ютпы провалились не в преисподнюю?
— Не-а, — рассмеялась Шасти. — Не думаю. Мне кажется, сама земля пожрала своих неудачных детей. Ну, не получились они, понимаешь? И отправились на переплавку! Вон как они орали! Я чуть не оглохла!
— Как ты вообще решилась возвращаться в лагерь по темноте? — удивился Йорд.
Он явно не ожидал от «колдуна» ни такой смелости, ни таких боевых качеств. Видно, опыт общения с этим сословьем у него был резко отрицательный.
— А как же иначе-то? — удивилась Шасти. — Байсура я не нашла. По следам было похоже, что он сгинул в болоте. Мы хотели немного передохнуть и поужинать. Там был неплохой ручеёк, мы даже костёр развести успели. Но тут из болота как полезли эти гадкие твари! И как поскакали в сторону лагеря! Прямо напролом, через лес! — Шасти схватилась за щёки, показывая, как она испугалась. — Только ютпа — ужасно шустрые. Пока мы до вас добрались по их вонючим следам, пока я сообразила про печати, что могу наложить их не своим истинным светом, а тем, что ты показал мне вчера… Теперь я понимаю, как замешкалась! Но разве ж я могла представить, что у вас всё так плохо? Тогда мы бежали бы ещё шибче!
Она развела руками. А потом создала молнию, подвесила над угасающим костром, и я увидел наконец масштаб разрушений, устроенный ютпами.
Весь основной лагерь с заботливо расчищенными местами для тренировок был изгажен, залит кровью, слизью, завален кишками чудовищ. Возвышалось тёмными грудами и несколько трупов.
От обеих жилых юрт не осталось почти ничего. От запаса дров — тоже. Парни сожгли даже войлок и кору.
Серьёзно раненых у нас оказалось двое, и на обоих попал яд. А ещё почти все — и мальчишки, и воины, и стражник — были обожжены той дрянью, что Чиен назвал «желудочным соком» ютпы. И одежда у многих от этого «сока» тоже пришла в негодность.
Досталось даже трусливому Тошу и нашему кривоногому хозяйственнику Шонку. Впрочем, они сражались наравне со всеми. Это было видно по проеденной одежде, ожогам на руках и лицах.
Я и сам был теперь ободранный и потрёпанный, как настоящий нищий заяц. Только меч по-прежнему сиял, даже чистить особенно не пришлось. Ну и сапоги выдержали. Драконья кожа оказалась не по зубам тварям из преисподней.
Мы решили ночью сделать только самое необходимое — промыть ожоги, очистить одежду и позаботиться о тяжелораненых. Остальное отложить до утра.
Лазарет Шасти устроила в своей юрте — она не пострадала, потому что стояла достаточно далеко от «поля боя». Уцелел и «хозблок», а значит, — все наши запасы еды.
Бараны и птицы, конечно, с удовольствием разбежались бы, если бы хоть одна тварь вломилась в их загородку. К тому же загородка на соплях держалась, Шонк повыдёргивал из неё почти все колья.
Но к моему удивлению, ютпы словно и в самом деле не видели никого, кроме нас с Чиеном. Они раз за разом нападали на меня и на фехтовальщика, словно бы никого больше не видя.
Только поэтому подростки и воины ухитрялись почти без потерь бить их жердями, швырять колья и факелы. Твари лишь отмахивались, не желали отвлекаться намеченной кем-то цели.
Кто же «заказал» нас с Чиеном? Или только меня? На меня и свет моего меча ютпы просто дуром лезли.
И всё-таки один убитый у нас был. Мальчишка, которого проглотила ютпа, шарахнувшаяся в костёр.
Это она потом хватанула от меня «молочного света» и выплюнула недопереваренное тело вместе со слизью. Мы нашли его в свете молнии. Но сделать уже ничего не смогли. Только обмыли парнишку, как сумели, и накрыли шкурой.
Сейчас его даже хоронить сил не было. И спать тоже было негде. Йорд пояснил, что юрту, крытую корой, это он велел разобрать на жерди. А потом и вторая юрта оказалась совершенно развалена и заплёвана тварями. Да и дров не хватало. Пришлось и её — в костёр.
Я его похвалил. Тут было не до экономии — огонь служил нам ориентиром и оберегал остальных.
Запасливый Шонк притащил кусок войлока из хозяйственной ютры. Это было лучше, чем ничего. Кое-как промыв ожоги и оказав помощь раненым, мы устроились на отдых прямо возле костра. Всем нужно было хотя бы немного сна.
Кроме Шасти и вернувшегося с ней стражника. Их, как самых бодрых, поставили в караул.
Ласковое светлое утро только подчеркнуло всю сюрреалистичность побоища.
Я открыл глаза первым, вскочил (мне приснилось, что бой всё ещё идёт) и разбудил этим Чиена.
Он поднялся, растирая грудину и сдерживая кашель. И мы, не сговариваясь, отправились изучать поле боя при солнечном свете.
Часть трупов тварей, как выяснилось теперь, поглотила земля, но и нам досталась добыча — туша самой огромной ютпы и две помельче.
Они лежали, страшные и нездешние. Слизь обуглилась на солнце, схватилась плотной коркой. Зато теперь можно было наконец рассмотреть этих невиданных зверей. И я с удивлением понял, что они довольно сильно отличаются о той, первой увиденной мною ютпы, в которую превратилась отсечённая голова Оёна.
Первая ютпа гораздо больше напоминала лягушку. И я точно помнил, что у неё имелся достаточно длинный хвост, а вот зубов в пасти не было.
Наши ютпы тоже смахивали на жаб — особенно прыгучими задними лапами, но они были с зубами и без хвостов!
— Странно, — сказал я. — Мне уже приходилось видеть ютпу, но она несколько отличалась.
— Сильно? — удивился Чиен.
— Ну, словно бы… — я замялся.
— Словно её рисовали по рассказам с чужих слов? — подсказала Шасти. — Так это был колдовской, а не настоящий зверь.
Она подкралась к нам сзади — весёлая, умытая, причёсанная. На её фоне мы с Чиеном выглядели лютыми оборванцами.
У костра зашевелились мальчишки, разбуженные нашими голосами. Кто-то тихонько заскулил от боли — всем вчера досталось. Кто-то заплакал.
Погибший мальчишка из младших лежал тут же, возле костра. Как землю-то будем копать — кругом камень?
Проснувшийся Йорд тут же взял командование в свои руки. Он послал самых старших за водой и к Шонку — за крупой и мясом. Нам нужно было как-то подкрепить силы после вчерашнего.
Наставник велел младшим прибирать лагерь, заспорил о чём-то с воинами и стражниками. Наверное, требовал того, что не входило в их полномочия.
— Слушайте Йорда, как меня! — крикнул я.
Сейчас было не до препирательств. Территорию лагеря нужно было очистить, разобраться с трупами тварей. Если они начнут разлагаться на солнышке, ещё и эпидемия может начаться.
Чиен почесал обожжённую руку и поморщился от боли. У меня тоже горело и чесалось в тех местах, где одежда не уберегла.
Шасти покачала головой, разглядев наши ожоги.
— Я зелье сварила, — быстро сказала она. — В большом котле. Миче помогал мне: котёл этот тяжеленный принёс.
— Миче — это кто? — удивился я.
— Наш стражник, кто же ещё? — тоже удивилась Шасти.
— И что, у неё реально съедобный мозг? — спросил Чиен поставив ногу в обгоревшем изгвазданном сапоге на морду самой огромной ютпы. — У этой ядовитой твари?
— Так отец говорил, — пояснил Багай.
Он и его брат по приказу Йорда собирали для костра остатки жердей и кольев. Наставник молодец — всех загрузил работой.
Багай выглядел ещё грязнее, чем мы с Чиеном. С посиневшим за ночь кровоподтёком и улыбкой на неумытом лице.
Он постучал палкой по здоровенному черепу ютпы: бум-бум! И восхитился:
— Ух ты, как здорово звучит! Я бы бубен из неё сделал!
Чиенн недоверчиво хмыкнул. Череп звучал как пустой. Если у твари и был мозг, то очень маленький.
— Дайте-ка я?
Незур принёс от костра самодельную глефу — тесак был крепко примотан к жердине.
Воин попытался вскрыть ею череп, орудуя и лезвием, и рычагом древка, но ничего не вышло. Череп не поддавался.
Когда Незур устал, Багай, потыкав палкой, быстро нашёл место соединений костей черепа. И показал мне:
— Вот тут надо вскрывать!
Он достал нож, рассёк толстую кожу и ловко занялся трепанацией. Прямо студент-патологоанатом на практике.
Незур даже присвистнул от удивления: пара ловких движений мальчишки, и мы увидели зелёный мозг, величиной не больше кокосового ореха.
Шасти взвизгнула:
— Так вот из чего делают «крепкое зелье»!
— Чего? — спросил я.
Но девушка даже не услышала моего вопроса. Она поспешно обмотала руку шёлковым поясом (за неимением тряпки) и, высунув от старания язык, стала раскачивать и вытягивать мозг вместе со всеми тоненькими жилочками, которые тянулись от него вглубь тела.
— Колдунская вещь! — рассмеялся Багай.
— А его правда едят? — спросил я.
— Ну, я не видел тех, кто его пробовал. Но мой дядька рассказывал, что в одной деревеньке рода бобра…
— Ты лучше про болото мне расскажи? — перебил его Чиен и нахмурился. — Что ты там видел? Почему бежал? Если ты знал, что это — ютпа, что твари гонятся за тобой — почему не сказал нам об этом? Ты — очень шустрый мальчишка, Багай. Слишком шустрый для сына охотника! И слишком много знаешь! Может, ты — шпион вайгальцев? И нарочно привёл тварей сюда?