Рейнольд
Красивое личико Фели, искажённое ужасом, на мгновение показалось мне отталкивающим. А то, что она делала что-то за моей спиной и сейчас пыталась это скрыть, взбесило до предела.
— Прочь! — прорычал я и двинулся на неё. Фелиция взвизгнула и вжалась в подушки дивана.
— Это совсем не то, что ты думаешь, милый! — вскрикнула она, выставив вперёд руки, будто пытаясь защититься от меня.
Я мог бы в одно мгновение сломать их, как и её нежную шейку — такая во мне клокотала ярость — но её последняя фраза заставила меня притормозить.
— Да? — нехорошо усмехнулся я, — и что же я думаю?
Глаза Фели забегали. Я возвышался над ней, а она всё больше и больше вжималась в подушки, будто желая утонуть в них совсем.
— Мне не спалось, — лихорадочно задыхаясь, словно от быстрого бега, пролепетала она, — я отправилась сюда, думала, здесь я быстрее усну…
— А разговаривала ты, надо полагать, с подушкой? — подняв бровь, ехидно осведомился я. Ярость кипела, тёмными всполохами мелькая перед глазами. Я ненавидел, когда мне лгали так неприкрыто, бросая ложь в самое лицо.
— Я… я не разговаривала! — выкрикнула Фели. Её длинные ресницы затрепетали, а глаза заблестели от слёз, — во всяком случае, я этого не помню! Возможно, я сказала что-то во сне!
Услышав этот беспомощный бред, я не выдержал и громко расхохотался ей в лицо. Фелиция ойкнула и сжалась в комочек, закрывшись руками.
Отхохотавшись, я резко замолчал и взглянул вниз на Фелицию. Она только пискнула.
— Встань, — отрывисто велел я.
— Но…
— Встань! — рявкнул я.
Фелиция нехотя поднялась и отошла в сторону. Даже бросив на неё мимолётный взгляд, я заметил, что её бьёт крупная дрожь.
Прошипев проклятие, я моментально расшвырял подушки на диване.
Но ни под ними, ни между ними ничего не было.
— Видишь? — послышался за спиной плаксивый голосок Фелиции, — ничего нет! Как я и говорила!
Я не ответил, молча разглядывая совершенно пустой диван. Что за демонщина? Я же ясно видел, как она что-то прятала…
— Ворвался, напугал меня, — продолжала стенать Фелиция, — даже не подумал, что мне нельзя переживать! Что это может отразиться на ребён…
Её речь вдруг умолкла, прервавшись странным всхлипом. Я резко обернулся и увидел, как бледная, как мел, Фели оседает на пол, закатив глаза. Бросился было к ней, но вдруг остановился.
Откуда-то пришло чёткое понимание, что я не должен прикасаться к Фелиции. Что именно этого она и добивается. Что ничего страшного на самом деле не произойдёт.
Я остался стоять на месте, только рявкнув на весь замок:
— Тибор! Живо сюда!
В гостиную немедленно — будто дежурил под дверью — ворвался дворецкий. Он без слов понял, что произошло, кинулся к Фелиции, помог ей подняться — она непрерывно стонала и тихо плакала, обнимая живот — и бережно препроводил к осиротевшему без подушек дивану.
— Вот так… ложитесь… хорошо, — приговаривал он, устраивая её поудобнее и подкладывая под спину поднятую с пола подушку, — вам принести воды? Может быть, хотите поесть?
— Ничего не хочу, — простонала Фелиция, откидывая голову на подлокотник, — хочу только одного — чтобы мой любимый Рен держал меня за руку! Нашему малышу тоже это очень нужно!
Она слабо, будто сквозь силу, улыбнулась и протянула ко мне свою дрожащую руку. Промурлыкала:
— Ну же, милый! И мне тут же станет спокойнее!
Я посмотрел на её белое холёное запястье с тонкими пальчиками, и меня вдруг охватило омерзение, будто ко мне тянула свои лапы отвратительная скользкая жаба.
Именно таким бледным было брюхо у одной, которую я однажды видел в детстве.
— Тибор, проследи, чтобы госпожа Фелиция ни в чём не нуждалась, — сухо велел я ему, напрочь игнорируя Фели. Дворецкий удивлённо посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на неё. Но он был слишком хорошо вышколен, чтобы комментировать поступки господина, поэтому склонил голову:
— Слушаюсь, господин Альварес.
— И проводи госпожу Фелицию в одну из гостевых спален, — холодно продолжил я, — думаю, она прекрасно отдохнёт там.
— Слушаюсь, — повторил Тибор и повернулся к Фелиции, — вы сможете идти, госпожа?
Она медленно опустила руку, глядя на меня широко распахнутыми глазами. В них ворочалось непонимание.
— Что случилось, любимый? — прерывающимся голосом пролепетала она, — почему ты так злишься на меня? Из-за такого маленького недоразумения?
Тибор стоял между нами, вытянувшись в струнку. Он был недвижим, только глаза его метались туда-сюда, перескакивая то на Фели, то на меня.
Я плавно выдохнул, почувствовав, будто дышать стало легче. Уверенность, что я поступаю правильно, становилась всё крепче, словно бушующий поток недавней ярости смыл с глаз какой-то морок.
— Можешь думать, как тебе угодно, — процедил я, — отправляйся спать. Мы поговорим утром.
И резко развернулся, чтобы уйти.
— Постой! — сдавленным от слёз голосом окликнула меня Фелиция. Я замер на пороге и хмуро посмотрел на неё через плечо.
Она поднялась с дивана и сделала шаг ко мне, протягивая дрожащую руку.
— Ты был прав… — запинаясь, выдохнула она, — я в самом деле кое-что от тебя скрывала… Подойди ближе, я всё расскажу.