Рейгар ритмично отстукивает костяшками по двери, и через мгновение нашему взору открывается небольшая зала с ослепительно ярким освещением и неприлично дорогим убранством. Посреди залы находится стол с множеством блюд, за которым расположилось около двадцати человек во главе с королем.
— Добро пожаловать, — тягучим басом произносит король, обратив на нас свой взгляд, и жестом приглашает за стол.
— Ваше Величество, — немногословно отзывается Рейгар.
— Доброго вечера, Ваше Величество. Благодарю, — с почтением произношу я и кланяюсь в реверансе, прежде чем проследовать за стол вместе с мужем.
Все присутствующие, в отличие от меня, знают друг друга и ведут за ужином непринужденные, но бессмысленные беседы. А я чувствую себя не в своей тарелке. Хорошо, что у меня нет нужды привыкать к такому, ведь скоро я навсегда сбегу от Рейгара и этой богатой, но никчемной жизни. По крайней мере, я очень на это надеюсь.
— Генерал, Боги наградили тебя просто очаровательной женой, — с ехидной ухмылкой произносит король Арнард.
Щеки мои тут же пунцовеют, а мне сквозь землю хочется провалиться! Меньше всего мне хотелось бы слышать комплименты от посторонних людей, а особенно от короля.
— Они не оставили мне выбора, — отвечает Рейгар, и зал наполняется громким заливистым смехом.
Нет, я ошиблась. Вот теперь мне хочется провалиться сквозь землю! Наверное, такого унижения я не испытала даже тогда, когда застала мужа с любовницей!
— Дорогая, не принимайте близко к сердцу, — утирая слезы от смеха, произносит леди Навьен, сидящая напротив. — Наши мужья любят пошутить на эту тему. Так им легче принять факт того, что этот выбор они сделали не сами. Но в глубине души они знают, что сами никогда и не нашли бы лучшей избранницы.
— Безусловно, — мурлычет ее муж — один из королевских советников, и крепко целует ее жилистую руку.
— Это просто шутка, — шепчет мне Рейгар, подкрепляя слова леди Навьен. — Прости, если это тебя обидело.
— Ну, что вы, — громко и с широкой улыбкой произношу я. — Разве можно обижаться на правду?
Произношу я это лишь для того, чтобы не чувствовать себя полной дурой до конца этого ужасного вечера. А леди и лорды одобрительно кивают мне в ответ, мол, молодец, что не растерялась.
Но самоирония — это не мое. Искренне смеяться над тем, что причиняет тебе боль, — настоящая пытка. Вероятно, никто из них не был в той ситуации, в которой оказалась я, потому и могут искреннее посмеяться над подобной шуткой.
Снова беседы принимают непринужденный характер, а я ковыряюсь в своей тарелке и считаю минуты до того момента, когда все кончится.
Когда часы отбивают десять, все вдруг затихают, и мужчины принимаются вставать из-за стола.
— Ты уходишь? А я? — растерянно шепчу я, взглянув на мужа.
— Ухожу, — кивает он. — А ты будь здесь. Позже я вернусь, и мы поговорим.
Через минуту за столом остаются лишь женщины, и, судя по их поведению, происходящее для них вполне привычно.
Рейгар был прав, когда сказал, что все это вовсе не для веселья. Но, кажется, не только бал, но даже и этот прием лишь ширма. А самое главное, ради чего все затевалось, будет происходить за другой дверью.
Оказывается, в присутствии мужчин разговоры за столом были куда более содержательными.
— Вы видели новую коллекцию от леди Аливар?
…
— Я недавно в новый салон красоты ходила, который Флер что-то там. Отвратительное обслуживание! Даже напитков не предложили!
…
— А мне муж на годовщину свадьбы новое колье подарил! Целое состояние потратил!
….
— А я новую кухарку наняла. Готовит просто пальчики оближешь! Непременно жду вас к себе в гости в следующие выходные!
…
— А вы слышали, что леди Эстрайд муж изменяет? Наверняка поэтому они сегодня не приехали…
А вот это тема меня цепляет, в отличие от пустой болтовни о нарядах и украшениях. Да и сами дамы охотно принимаются это обсуждать, перемывая все косточки этой несчастной леди Эстрайд. И в каждом слове я слышу мысли Рейгара. Они тоже винят во всем жену, а не мужа: плохо одевалась, недостаточно ухаживала за собой, не старалась в постели… А ведь они даже не знают их ситуации, а уже априори обвинили во всем женщину!
Ощущаю себя так неловко и неуютно, будто обо мне сейчас речь. А ведь наверняка они могут быть в курсе того, что Рейгар изменил мне. И с радостью обсудили бы эту тему, не будь здесь меня.
Не хочу больше слушать этот бред и поднимаюсь из-за стола, намереваясь выйти на балкон.
— Леди Этрис, дорогая, вы плохо себя чувствуете? — интересуется леди Навьен.
— Нет. С чего вы это взяли? — изумляюсь я.
— Да на вас лица нет, — отвечает она и игриво добавляет: — Похоже, у нашего генерала скоро будет пополнение в семье!
— Глупости. Я не беременна, — нервно усмехаюсь я. — Просто мне не очень хочется обсуждать подобную тему, вот я и решила немного подышать свежим воздухом.
— Это вы просто еще не знаете о своей беременности. По вашему лицу сразу все видно. Поверьте, я знаю, о чем говорю, — вклинивается в разговор жена главного казначея леди Файт и подмигивает мне. — Я бы посоветовала вам сходить к лекарю, чтобы убедиться в моих словах.
Это шутка? Они по лицу могут понять, что женщина беременна? Ну, бред же! И несмотря на это они правы. И, Боги, как это невовремя! Если они подобное скажут при Рейгаре, то это точно будет конец.
— Спасибо за ваш совет, — доброжелательно отвечаю я и натягиваю улыбку. — Обязательно обращусь в самое ближайшее время. Но, пожалуйста, не говорите о своих предположениях при моем муже. Если вы вдруг окажетесь неправы и дадите ему ложную надежду, то он очень сильно огорчится.
— Мой рот на замке! — отвечает леди Файт. — Вмешиваться в чужую личную жизнь я не в праве.
Верно, не в праве. Зато личную жизнь леди Эстрайд обсуждаете напропалую.
— Благодарю вас, — почтенно кланяюсь и спешно выхожу на балкон.
Ночная прохлада освежает и отвлекает от того, что я услышала в зале. Нет, не стать мне частью мира Рейгара. Даже если бы он не изменил и любил меня, то я всегда оставалась бы не такой, как он. Мне чужды разговоры, мысли и желания этих женщин. И я абсолютно уверена, что даже спустя годы, я не буду с упоением размышлять лишь о том материальном, что окружает меня.
Пускай я необразованная простушка. Пускай у меня недостаточно отточенные манеры. Зато я понимаю, что в этом мире имеет настоящую ценность. И никогда мне не стать куклой с подавленными чувствами и эмоциями, которая размышляет и говорит лишь о том, что ценится в элитном обществе.
Позднее мне все же приходится вернуться за стол, чтобы не привлекать к себе слишком много внимания и не добиться того, что меня станут обсуждать в мое отсутствие. Снова слушаю разговоры ни о чем и с нетерпением жду, когда этот ужасный вечер, наконец, закончится.
Спустя пару часов в зал возвращаются наши мужья. Лица у всех задумчивые, взгляды тяжелые и встревоженные. Определенно что-то происходит, вот только нам об этом почему-то никто не рассказывает.
Все прощаются и покидают зал приемов.
— Мы сегодня остаемся в королевском дворце, — угрюмо заявляет Рейгар.
— Почему? — удивляюсь я.
— Завтра, вернее, уже сегодня утром мне еще раз нужно будет встретиться с королем. Нет смысла ехать домой, чтобы снова возвращаться.
Рейгар и правда сильно встревожен. И это дает мне надежду на то, что в нынешних заботах он и не вспомнит о том, что хотел показать меня королевскому лекарю.
В сопровождении слуг мы доходим до комнаты в дальнем крыле замка, и Рейгар распахивает передо мной дверь. Впускает меня внутрь, а затем и сам заходит, запирает дверь на замок.
— Мы будем спать вместе? — сглатываю колючий ком.
— Да. А есть проблемы? — вздергивает он бровь.
— Есть, — киваю я. — Не хочу повторения той ночи.
— Не повторится, — хмыкает он, стягивая с плеч мундир.
— Ты и раньше не думал, что такое может случиться, — осторожно добавляю я. — И не знаешь, с чем это было связано. Откуда сейчас может быть такая уверенность?
— Мне лечь на полу? — хмурится он, прожигая меня недовольным взглядом.
— Нет, конечно, — опускаю глаза в пол. — Просто скажи мне, если снова почувствуешь что-то неладное. Не хочу снова…
— Лина, я тоже не хочу повторения, — прерывает меня Рейгар. — Хоть у нас и не все гладко, но ты все же моя жена, и моя задача оберегать тебя, а не наносить вред.
Вот как он заговорил. Оберегать… Но что-то он несильно оберегал меня от моральных потрясений, когда изменил и в лицо сказал, что не любит.
Тяжело вздыхаю и принимаюсь снимать платье. Рейгар тут же отворачивается, а я быстро стягиваю наряд, краду его на кресло и ныряю под одеяло, укрывшись по самую шею.
— Я все, — отзываюсь, и только тогда Рейгар позволяет себе повернуться.
Приятно, что хотя бы сейчас он не ставит свои интересы превыше моих. Видимо, и права, сожалеет о содеянном.
Рейгар снимает оставшуюся одежду, и я отвожу взгляд. Все же могу я спокойно смотреть на его обнаженное тело и ничего при этом не испытывать. И гораздо проще не давать себе возможности соблазниться, чем потом бороться с непреодолимым желанием.
Рейгар ложится в кровать рядом со мной, и по телу пробегают мурашки. И это вовсе не то приятное ощущение, что наполняло меня прежде. Это защитная реакция организма, потому что сейчас мне страшно. Как бы убедительно ни говорил Рейгар, а я вовсе не уверена в том, что узнаю о новом приступе прежде, чем он слетит с катушек.
— У тебя, кажется, были вопросы, — внезапно заговаривает он. — Давай поговорим.
— Давай, — охотно соглашаюсь я. — Что за человек был в соседней карете? И что вы делали в той комнате? Что-то произошло?
— Произошло, — хрипло отзывается Рейгар. — В карете был вовсе не человек, а дроу. Мы поймали его вчера в городе.
— Ты серьезно? — я даже подскакиваю с постели от изумления. — Что делал темный эльф в городе? Разве им не запрещено покидать свои подземелья?!
— Что он здесь делал, будут выяснять королевские дознаватели, — тяжело вздыхает Рейгар. — Но, похоже, назревает что-то нехорошее, и армии королевства нужно быть наготове. Именно это мы и обсуждали сегодня.
— Ты думаешь, грядет война? — в ужасе шепчу я.
— Не знаю, — задумчиво произносит он. — Но по возвращению ты больше не будешь покидать дом. Это может быть небезопасно. И охрану я усилю.
Эта новость приводит меня в еще больший ужас, чем проникновение дроу в наш город. Ведь неизвестно, насколько это затянется. А чем больше я буду откладывать свой побег, тем более невозможным он будет становиться.
— Может, все не так уж и плохо? — осторожно произношу я. — Может, этого дроу изгнали, поэтому он оказался в городе. И нет никаких причин для того, чтобы вносить особые меры предосторожности.
— А это я уже решу без тебя, — с раздражением в голосе отвечает Рейгар. — Нет никакой большой необходимости ездить в город. Все, что тебе может потребоваться, привезут слуги.
С этими слова он ложится на бок, отвернувшись от меня. И я тоже принимаю удобную позу, отодвинувшись подальше от мужа, и пытаюсь заснуть, с ужасом думая о том, что принесут мне грядущие дни.