Орк — древнеримский бог Смерти, Ада и всей плохой фигни, которая происходит с человеком после смерти. Изначально был этрусским, но затем перекочевал к древним римлянам, а потом ассимилировался с древнегреческим Аидом, то бишь Плутоном, в римской интерпретации.
Telum daemonicida — орудие демоноубийства.
Стопиновый провод — порох в бумаге. Огнепроводность — 1 метр в секунду.
Эсток — длинный меч, предназначенный для пробоя рыцарской брони. В Германии их называли "Панцербрехерами", то есть бронеломами.
Инкогнито — лат. in-cogito — придумывать, обманывать. Типа неизвестный под чужим именем.
Ампир — фр. style Empire — имперский стиль. Дворцы времен Наполеона были украшены в этом стиле. Отличительной особенностью этого стиля является ощущение, что у владельцев дома или здания есть бабло.
Тарквиний II Гордый вроде как был неплохим мужиком, построил храм Юпитеру, меценатил по-черному, пару успешных походов провел, но был у него сын, настоящий гомосек, который вопреки своей педерастической природе, изнасиловал некую Лукрецию, которая рассказала обо всем мужу и зарезала себя ножом. Да… времена тогда были суровые. И эта куча-мала послужила поводом для свержения Тарквиния II и учреждения республики. Рекомендую Т. Маколея "Песни древнего Рима", как раз про это, имена умышленно изменены, Лукреция там Виргиния, а Секст Тарквиний почему-то Аппий Клавдий.
Гай Юлий Цезарь — вообще-то сдох от рук сенаторов, но слишком поздно, а здесь он умер от рук галлов, что с ним вполне могло произойти в любой момент галльской компании, жиза же…
Лупа — лат. lupa — волчица. Проститутка, грубо говоря, но точно выражаясь. Это дело в Риме было регламентировано и они обычно обитали в лупанариях, то есть борделях.
С датировкой объясню сразу. Даты идут от ab urbe condita — от основания города. А город был основан в 754 году до н. э. Чтобы было легче считать: 953 год a.u.c. - 200 год нашей эры.
Опаньки, а тут у нас нестыковочка, подумаете вы. Но я скажу, что все правильно и соответствует историческому канону. Кофеинум был родом из наших краев, то есть Евразии. Считается, что родина кофе — это Эфиопия, но споры ведутся до сих пор, "кто прав, кто виноват не разберешь…(И. Николаев)". Я это к чему? Среди народу бытовало мнение, что Эмерика есмь родина кофе, и типа оттуда этот жестокий наркотик начал своё победоносное шествие по миру, порабощая офисный планктон, прикидываясь защитой от сонливости.
naves oneraria — торговый грузовой корабль.
Эборак — римское название города Йорк, если вы понимаете о чем я…
Куэвский перешеек — это типа Панама, которой как вы понимаете в этой версии истории не было. Куэва — племя, которое там проживало до испанцев, но приезда испанцев не пережило.
Per viam (лат.) — к слову, кстати.
Денарий — римская серебряная монета. В нашем случае это вариант бумажной ассигнации.
Рекогносцировка (от лат. recognosco — осматриваю) — осмотр позиций противника в районе предстоящих боевых действий, обычно проводится лично командиром.
Это вещи моды 18 века, такие таскали благородные дамы, кроме короны. Графскую корону таскали только графы и графини.
Каструм — римское военное поселение или лагерь. Английское слово Castle, прямо так и происходит от каструма, ну это и ежу понятно. Но кто бы мог подумать, что "Костёр" и "Каструм", в изначальном значении как стоянка, остановка, весьма родственны, а?
Звездообразные крепости — рассказывать про них можно долго и пафосно, но я этого делать не буду. Как яркий пример, Петропавловская крепость, построенная Петром I в 1703 году. Хитрой особенностью является максимальное снижение количества мертвых зон. С появлением таких крепостей, осадная наука претерпела кардинальные изменения. Если раньше было "бежим до стен, уходим в основание, закладываем заряд и взрываем к чертям!", то теперь "бежим до стен, уходим в основание, получаем пули и ядра в спину и во фланг, отправляемся к чертям!"
5 — Разнесенная броня — вообще, это из танкового бронирования, когда между слоями брони есть воздушное пространство, для ослабления кумулятивных струй. Тут же мифрил, который легкий, поэтому два слоя вполне могут сосуществовать, не делая броню "невыносимой".
Пирит — дисульфид железа, самый распространенный сульфид в природе. Внешне сильно похож на золото. Во времена золотой лихорадки многие обманывались и грузили его полными телегами, приняв за самородное золото.
Это классическая экспансивная пуля, расширяющаяся и убивающая практически наповал, ввиду того, что отламывала большие фрагменты костей в месте попадания, причиняя такую боль, что жертвы иногда умирали от болевого шока, ввиду резкой кровопотери от того, что у организма резко отрывают кусок мяса.
Бретер — от французского слова brette «шпага». — Профессиональный дуэлянт. Появились во Франции, начиная с семнадцатого века. Изначально дрались ради денег и вещей убитых, но затем стало чем-то вроде понтового занятия золотой молодежи и не только.
Здесь это не высокотехнологичный робот-убийца, жаждущий найти Сару Коннор или Джона Коннора. Здесь это прибор, функция которого объясняется латинским значением слова "терминатор", лат. terminare — ограничивать, оканчивать, завершать.
Пограничное состояние — состояние между психическим здоровьем и психическим расстройством.
Ministerio defensionis — с латинского переводится как "Министерство обороны". У древних римлян не было министерства обороны, у них эти вопросы по-другому решались.
Железная дева — грубо говоря, это шкаф с гвоздями, куда совали пациентов палача и те насаживались на них. Непрактично, неэффективно, и пожалуй, слишком пафосно. Лучше бы засыпали туда плотоядных тараканов или жуков, было бы жутче и мучительней банальных дырок в организме.
Пироколлодийный порох — порох авторства Д. И. Менделеева, который за наличием в Российской империи целой системы бюрократического и военного дебилизма, так и не был принят на вооружение, зато во время Первой мировой войны активно закупался у САСШ. Просто один агент Военно-морской разведки САСШ съездил в Россию, почитал, повынюхивал, ВНЕЗАПНО увлекся порохами и ОТКРЫЛ пироколлодийный порох, который под патентом успешно продавал.
Субура — латинское Subura, от этрусского spura — «город». Античные авторы описывают Субуру как опасную, шумную, сырую и грязную, с множеством торговцев и проституток. Она была такой всегда, у нас она такая же, а значит такой и осталась во времена Таргуса.
Алгия — боль в переводе с латинского.
WASP — White Anglo-Saxon Protestant — клише. Аббревиатура расшифровывается как представитель европеоидной расы, протестант англосаксонского происхождения.
HRSYZG — Hàn rú shì yīgè zhēnzhèng de gōngmín — Хань, конфуцианец, истинный гражданин. Ребята, это чистый вымысел, хотя в реале ханьцы и имеют приоритет при назначении на должности, но нет такого жесткого разделения.
Миссия невыполнима — Тома Круза там даже духа не было, это сериал 60-х годов, весьма популярный среди жителей США.
Я вообще не представляю, как там у них в США было тогда с организацией приема новобранцев, но сильно от нашего отличаться не должно.
Вест-Пойнт — военная академия США в Нью-Йорке. Славится тем, что туда хрен попадешь, но если попадешь, то станешь элитным офицером, перед которым открыты почти все двери. Как правило, кадеты Вест-Пойнта делают блестящую карьеру в войсках и ценятся на вес золота, ибо выпускают их мало, но качественно. Это не значит, что там готовят лучших офицеров в мире, но тем не менее, есть уровень.
ППД — пункт постоянной дислокации
Хюэ — небольшой город на границе с Северным Вьетнамом, который во время Тетского наступления был подвергнут нападению северными вьетнамцами. Больше всего знаменит из-за события "Мясорубка в Хюэ".
КОВПВ — Командование по оказанию военной помощи Вьетнаму, в упомянутое время был расквартирован в Хюэ, там обретались военные советники США, то есть очень ценные перцы. Той роте, которая пошла в Хюэ доложили, что вьетнамцы напали ТОЛЬКО на КОВПВ, не подозревая даже, что ВЕСЬ городок хреначат двумя ПОЛКАМИ. Полк — это около 2000 человек личного состава.
Вьетконг — это по-сути коммунистические партизаны в Южном Вьетнаме. Их было дофига, они были вооружены по разному, иногда даже с/х инвентарем. Вообще они принадлежали к Национальному фронту освобождения Южного Вьетнама. Кстати, американцы называли их VC, или Виктор Чарли, а солдаты люди простые, поэтому называли их просто Чарли. А армия Северного Вьетнама это совсем другая история, более подготовленная и лучше вооруженная.
Кальций — это щелочноземельный металл, если кто не знал, в костях он присутствует в виде гидроксиапатита.
Плоская, как грудь твоей бывшей, шутка про любимую присказку восторженных профурсеток "Побывать в Париже и умереть"
Маасдам — голландский твёрдый сыр с большими дырочками.
LVPD — Las-Vegas Police Departament. Если кто-то совсем не может в английский, то переводится это как полицейский департамент Лас-Вегаса.
ОВОН — Отряд Вигилов Особого Назначения
Термополий — самый натуральный древнеримский фастфуд. Еда там была бедер, фаста и стронга, то есть сытная, быстрая и далеко не для каждого желудка. После посещения данного заведения в древнем Риме, имелся ненулевой шанс откинуть копытца от пищевого отравления, хотя если сравнивать с другими источниками пищи, это лучшее место, где можно было поесть за небольшие деньги. Да и потом, это был далеко не 21 век, шанс дать дубу от некачественной еды был везде, от хибары бедняка, до дворца богача.
Да, в этой реальности он ещё не умер, так как более серьезно относился к ГТО и трезвости.
Не надо исправлять это в бубличной бете! Это так и задумано, типа Спарк передразнивает говор Велизария.
Стимул — лат. stimulus — острый металлический наконечник на шесте или заострённый кол, которым погоняют животных, запряженных в повозку.
Чтобы понять о чем речь, достаточно посмотреть клип Billie Holiday — Strange fruit https://www.youtube.com/watch?v=aqhpQDmPH6Y.
(Для ленивых — странный фрукт — это труп, висящий на дереве. На веревке с петлей висящий)
Танистри — когда наследника, который взойдет на престол выбирают вожди племен. В этом случае выбрали одного, который занял все освободившиеся титулы.
Ребята, вы же на Ютубе наблюдали такую фигню, когда видео блогер делает контент, шикарно и круто, но со временем скатывается в трэш и содом, грубо и неграмотно рекламируя какой-то паршивенький товарец? Здесь та же история.