Глава 26. Финал

Лето почти закончилось, а я с наслаждением нежусь под теплыми лучами солнца, подставляя им, то один бок, то другой. Из-за беременности я стала крайне неповоротливой. Шутка ли — девятый месяц идет! Впрочем, это мне не мешает наслаждаться ласковым теплом и шикарным видом, открывающимся моему взору.

За прошедший год не только я сильно изменилась, но и графский особняк. От былой развалюхи не осталось и следа. Крыша — починена, стены радуют глаз свеженькой побелкой. Ровные столбики фруктовых деревьев уходят вглубь сада, а за ними начинаются наши виноградные плантации.

Но сейчас я любуюсь не спелыми гроздьями, а собственным мужем, который объезжает владения на изящном вороном скакуне. Отмечаю чеканный шаг лошади, прямую спину Джеймса, сильные бедра, что стискивают круп животного. Ух, какая картина! Так бы смотрела и смотрела!

Словно почувствовав мой взгляд, лорд Коул оборачивается и ищет меня взглядом. А найдя — приподнимает поля шляпы в приветственном жесте. Машу ему в ответ.

А буквально через секунду меня скручивает первая схватка. И я пугаюсь. Нет, я, безусловно, знала, что это рано или поздно произойдет, и вполне была готова…. По крайней мере, мне так казалось.

— Джеймс? — зову неуверенно мужа. Но тут «прилетает» новый спазм, и мне становится не до церемоний. — Джеймс!!!!

Мой граф оказывается рядом за считанные секунды и скатывается с лошади.

— Что? Изольда! Началось?? — красивое и мужественное лицо мужа искажает испуг. И на секунду мне становится смешно: и кто же из нас двоих больше боится?

— Ага, рожаю, — шепчу в ответ, переживая новую схватку. И что так часто-то??

— Повитуху сюда! — кричит слугам Джеймс. И потом уже мне. — Идем, родная, я отнесу тебя в спальню.

— Джеймс, не успеет повитуха из города доехать, — качаю головой, сдерживая слезы. Все-таки это очень больно! Черт-черт-черт!

Я думала, что у нас есть еще пару недель, но ребеночек решил иначе. Жутко рожать в домашних условиях, без акушерки и современной медицины. Но куда деваться!

С трудом взбираюсь по лестнице. Практически вишу на муже, и Джеймс подхватывает меня на руки, доносит до кровати. По его команде дом превращается в гудящий улей, стоило ему только произнести:

— Леди рожает!

Служанки, кухарки, экономка — все забегают ко мне по очереди, что бы удостовериться — не надо ли чего.

— Джеймс, пусть съездят за Розалиндой! — осеняет меня. Нянюшка, по крайней мере, хоть детей на руках держала и знает, что к чему. — До нее ближе, чем до города.

— Я лично привезу ее, любовь моя! Ты только держись! — вылетает из комнаты муж, а я пытаюсь дышать, как показывали в фильмах.

Матильда приносит чистые простыни, острый нож, таз для воды. С ужасом наблюдаю за приготовлениями, умоляя Светлого бога быть снисходительным к иномирной попаданке. И главное, чтобы с ребеночком все было хорошо!

Когда становится понятно, что Джеймс и Розалинда все равно не успеют, я обращаюсь к экономке:

— Матильда, узнай у женщин — кто видел роды, или помогал принимать. Времени не осталось!

Она уходит, а вскорости возвращается с Кларой — нашей главной кухаркой, и с одной из горничных.

— Леди, если позволите. Я у коровы роды принимала, — улыбается кухарка.

— А я помогала повитухе в деревне, — кивает горничная.

Корова, значит…. Откидываюсь на подушках, утомленная схватками и страхом. Но деваться некуда и просто киваю.

— Давайте снимем платье, оно только мешаться будет, — девчонка-горничная выглядит толковой и шустро расплетает шнуровку на спине. — Держитесь руками за кровать, и приседайте. А мы уж ребеночка поймаем!

— Если вернется граф — не пускать! — отдаю приказ экономке, задирая подол сорочки до пупка. Не хочу, чтобы муж видел меня такой: потной, красной, заплаканной. И к тому же — в такой позе.

Клара с простынею на изготовке стоит рядом со мной на коленях. Стыд уходит куда-то на второй план, когда звучит команда:

— Тужьтесь, леди, тужьтесь!

Рычу, стараясь изо всех сил. Но не так-то просто это, как хотелось бы. Горничная мягко давит на живот, а я спрашиваю:

— Ребеночку не надавишь так??

— Нет, что вы! Я осторожненько! Все будет хорошо, леди Изольда! Еще раз!

На четвертый раз мои усилия не проходят даром, и происходит чудо: мой ребеночек выходит наружу! Не передать, какие эмоции меня накрывают! Облегчение, счастье, радость, и слезы…. Все вперемежку!

— У вас здоровенький мальчик! Поздравляю! — громко оглашает комнату Матильда, которая первой сумела рассмотреть малыша. Клара и горничная все еще возятся со мной. Слышу тихий писк моего малыша и не могу сдержать эмоций.

Плачу, повиснув на своих помощницах.

— Умница! Все хорошо! — Клара по-дружески гладит меня по голове. — У вас все получилось!

— Спасибо, спасибо вам огромное! — благодарю женщин от всего сердца.

За окном раздаются голоса и цокот копыт.

— Граф вернулся! — докладывают мне, и слезы вмиг высыхают.

— Помогите мне, быстренько!

Меня обмывают в четыре руки, обряжают в нарядную рубашку. И я укладываюсь в кровать. Ноги едва слушаются. Наверное, кости разошлись.

Мне тут же вручают уже чистого сыночка, и споро убирают все следы родов. Будто и не было ничего!

Маленький ищет грудь, и смешно морщит носик-пуговку. Требовательный стук в дверь отрывает меня от созерцания чудесной крохи.

— Наш папочка пожаловал, — шепчу сыночку и киваю женщинам, чтобы впустили графа.

На пороге показывается он. Граф Джеймс Коул. Встревоженный и прекрасный! Со смехом машу ему рукой. Он делает шаг, другой…. Такой растерянный и взволнованный, будто боится верить в происходящее. Подходит к кровати и опускается на колени.

— Это наш сын? — спрашивает почему-то шепотом.

— Да! — киваю с улыбкой.

— Он такой крохотный! Светлый бог! — прикладывает руку к груди, будто хочет успокоить сердце. И я слышу, как сильно оно бьется в данный момент.

— Нужно дать ему имя, — напоминаю мужу. — Как на счет Уильяма?

— Граф Уильям Коул, — тянет Джеймс. — А мне нравится!

— Я не помешаю? — приоткрывается дверь и к нам заглядывает нянюшка.

— Розалинда! — восклицаю. — Иди скорее к нам. Хочу тебе представить юного графа — Уильяма.

— Боже правый! Какой славный малыш! — нянюшка смахивает слезы и целует меня в лоб. — Поздравляю, леди Изольда! Вы стали мамой. А вы, лорд Джеймс — отцом! Ах, ну что же за чудесный день сегодня!

— Мы торопились, как могли, но ты справилась со всем сама, — Джеймс ласково проводит рукой по моим волосам. — Я так боялся, что с тобой что-то случится, как с моей матерью.

— О, Джеймс! — слезы наворачиваются на глаза.

Так вот почему он был так напуган! И ведь ничего не сказал мне раньше, чтобы не пугать еще больше. И как я могла забыть о печальной истории его рождения?

— Кажется, ваш сыночек хочет есть, — прерывает слезопоток Розалинда. — Вы уже нашли кормилицу?

— Она не нужна нам, — категорично заявляю. — Я уверена, что у меня будет много молока. Грудь так налилась!

Джеймс бросает быстрый плотоядный взгляд в мое декольте, и встает на ноги.

— Оставлю вас ненадолго, дамы! Нужно объявить всем, что отныне у этого дома есть наследник!

Граф уходит, а я прикладываю сына к груди.

Кто бы знал, что моя история так повернется! Любимый муж рядом, родился сыночек. А еще, я обзавелась настоящими друзьями и верными соратниками.

— Не так уж и плохо жить в доме с призраками? — подмигиваю Розалинде.

Нянюшка смеется в ответ:

— Как хорошо, что вы такая смелая, леди Изольда! Как вспомню нашу первую ночь здесь — так и вздрогну!

— Любовь побеждает все! Даже проклятия. Даже самые страшные.

— Лучше и не скажешь, — кивает Розалинда.

Загрузка...