— Леди Вильерс, ваше положение таково, что нам придется вмешаться, — задумчиво произносит король. — Лорд Эклз предложил отличный вариант, который спасет вашу честь и решит все проблемы разом.
Хочется сделать «фейспалм» на этих словах. И его величество туда же!
— Неделя королевских балов уже началась, и вы потеряли один день, но у нас остается еще шесть! За эти вечера нужно решить вопрос с вашим замужеством. Лорд Эклз составил список возможных претендентов на вашу руку.
С каждым новым предложением, я опускаю глаза все ниже. Так как с трудом могу держать язык за зубами и прятать от короля недовольство. А он продолжает между тем:
— Эти мужчины — в высшей степени достойные молодые люди, которые составят отличную партию любой уважаемой леди. И по окончанию праздничной недели мы ждем отчет и предоставляем вам выбор, леди. Надеемся, вы по достоинству оцените широкий жест и останетесь верны короне и двору.
Король взмахивает рукой и безопасник встает.
— Ваше величество, — кланяется монарху, — провожу леди Вильерс с вашего позволения.
— Ступайте! — благосклонно кивает нам обоим.
Встаю, кланяюсь и выхожу следом за герцогом. А внутри клокочет ярость. Ну что за мужики вредные?! Не живется им спокойно! А еще говорят, что женщины любят сводничать, лезть не в свои дела!
Едва резные двери за нами закрываются, как герцог ловит меня за локоток и утаскивает в сторону.
— Надеюсь, вы будете благоразумны, леди! И не опозорите и мое имя в том числе! Я видел ваше кислое лицо, будьте уверены. Как и наш король. Вы достаточно натворили дел, подняли шума вокруг себя. Дайте пыли улечься! Это понятно? — и встряхивает меня как тряпичную куклу.
— Понятно! — огрызаюсь и выдергиваю руку.
— То-то же! — Эклз заметно успокаивается и говорит гораздо спокойнее. — Сейчас ступайте в покои и ждите там. Через час приедет одна дама, я вас представлю ей. Этой леди можно смело доверить столь тонкий вопрос, как знакомство с возможными женихами или подбор туалета. Она введет вас в свет, как того требуют приличия. И будет вашей компаньонкой на королевских вечерах. Очень надеюсь, что вы приобретете в ее лице неоценимого помощника и друга.
Мы оказываемся внизу, и герцог перепоручает меня слугам. Вышколенные и молчаливые мужчины доводят меня до двери покоев. Благодарю их за помощь и захожу к себе.
Розалинда бросается ко мне навстречу, и я обнимаю нянюшку. Я к ней так привыкла, что и не передать словами! Как жаль, что вместо неизвестной дамы нельзя взять с собой Розалинду. Уж она бы и подсказала на ушко как себя вести, и спровадила слишком назойливых кавалеров. А так, придется довериться какой-то клуше. Наверняка она старая и занудная, с кучей заморочек и правил.
Стоило мне пересказать нянюшке о своем визите к королю, как в покои постучали. Я уж подумала, что дама приехала раньше оговоренного срока. Но это оказался граф.
— Леди Вильерс! — порывисто шагнул ко мне, протягивая руки. Но напоролся на внимательный взгляд горничной и сочувствующий — от Розалинды.
— Оставьте нас ненадолго, — кивнула им. И обе ретировались в спальню, претворив за собой дверь, но не до конца, чтоб не оставлять незамужнюю меня и свободного графа наедине.
— Как все прошло? — тут же спрашивает Джеймс и утягивает меня к креслам.
— Меня хотят выдать замуж. И осталось всего шесть дней на то, чтобы определиться с женихом, — делюсь своими переживаниями. — Какой кошмар!
Прикрываю лицо руками. Это абсурдно! Выбирать спутника жизни из списка, составленного пожилым безопасником! А как же чувства? Хотя бы банальное уважение друг к другу? Я ведь совершенно не знаю этих мужчин.
— Значит, у нас осталось всего шесть дней, — тихо произносит граф и снимает маску, которую он теперь носит на постоянной основе. Скидывает парик и снимает перчатки. — Изольда, посмотрите на меня!
Вскидываю голову. Тон графа заставляет насторожиться. Всматриваюсь в черты его лица, но не могу угадать — что у Джеймса на уме.
— Оттягивал этот момент, сколько мог, и может напрасно, — ерошит призрачные волосы. Даже сейчас граф очень красивый. И без этого дурацкого парика ему гораздо лучше!
— Нам постоянно кто-то мешает поговорить, — улыбаюсь чуть нервно, рассматривая его.
— Да, так и есть. Хочу сказать, что вы мне очень дороги, леди Изольда. И с вашим появлением в особняке у меня появилась цель в жизни: снова стать нормальным, вернуть себе облик.
— Вы мне тоже дороги, Джеймс! — вставляю слово, но граф останавливает жестом.
— Постойте, дайте договорить, — тяжело вздыхает, словно перед прыжком в ледяную прорубь. — Но что я могу вам дать?
Вскакивает с места, и принимается мерить комнату шагами.
— Возможно, вам действительно стоит прислушаться к лорду Эклзу и сделать, как велит король. Мое проклятие все еще не отпускает меня. Где искать спасения — я не знаю. Могу только ждать, но ваша жизнь продолжается. Вы не должны хоронить себя вместе со мной в заброшенном особняке.
— Но, лорд Джеймс, я не хочу замуж! За этих мужланов!
— Поверьте, вам предложат только благородных лордов, — грустно качает головой. — Так будет лучше для вас. А я всегда буду с благодарностью и теплом вспоминать вас и дни, проведенные вместе! — низко кланяется и накидывает капюшон. Быстро покидает покои, и я даже не успеваю его остановить. Что это только что было? Он отказался от меня осознанно? Ради гипотетического моего благополучия? Ну что за бред!
Бежать за графом с криками «Остановитесь!» совершенно не в моем духе, поэтому решаю дать ему день на «успокоиться». Тем более, следом за графом прибывает та самая дама.
Она заплывает в мои покои, как к себе домой. А весь ее внешний вид напоминает «домомучительницу» из сказки про Карлсона. Дама несет свою грудь, как величайшее достояние этого мира, поглядывая с высоты своего немалого роста на всех, как на букашек.
— Леди Вильерс? — с сомнением вопрошает у меня и прикладывает пенсне к глазам. Думаю, дело не в том, что у нее плохое зрение, просто это образ такой.
— С кем имею честь…? — чуть киваю в ответ.
— Зовите меня — леди Санрейн, — протягивает руку, и я пожимаю ее пальчики. — Вижу, что фронт работ предстоит немалый!
Ну и бесцеремонная дамочка!
Леди Санрейн устраивает свой филей в мягком кресле и устремляет на меня вопрошающий взгляд. Дарю такой же в ответ. Увы и ах, но я не обладаю экстрасенсорными способностями, чтобы догадаться, что у нее на уме.
— И где ваши наряды? — нетерпеливо постукивает перчатками по подлокотнику. Киваю своей горничной.
Лорен выносит мои скромные пожитки, и дама становится еще удивленнее.
— И это все? — тонким голосом переспрашивает.
— Да, — киваю.
— Какой кошмар! — она всплескивает руками, отчего ее бюстик подпрыгивает на месте. — Мы же можем не успеть пошить что-то новое! А открытие вечера уже через пять часов. Ужасно!
Она очень натурально бледнеет, и я начинаю переживать, как бы леди не хватил удар.
— Милочка, — она быстро берет себя в руки и обращается к горничной, — сбегай-ка на этаж выше. Передай записку одной леди. Сейчас организуем для виконтессы пошивочную.
Леди Санрейн строчит что-то на клочке бумаги и вручает Лорен. Горничная убегает, а я опускаюсь на диванчик напротив. Эта дамочка только здесь появилась, а уже навела шороху. Боюсь представить, что же будет дальше!
— А вы, леди Вильерс, не сидите без дела, раздевайтесь! — приказывает мне.
— Что?
— Снимайте ваше это… убожество, ей-богу! Сейчас придут помощницы, и мы снимем мерки. У моей знакомой много платьев, которые она ни разу не надела. Подберем что-то из них, и перекроим под вашу фигуру. Роста вы одинакового.
— Разве это допустимо?
Меня все больше бесит эта выскочка и с трудом удается отвечать вежливо.
— Полноте вам тревожиться! После принцессы не зазорно надеть платье. Тем более — новое!
— Принцессы?? Ваша знакомая — дочь короля?
Сказать, что я удивилась — ничего не сказать. И стало вдвойне неловко. А если кто-то из слуг проболтается? Да я же стану главным посмешищем вечера!
— И что с того? Лорд Эклз не объяснил вам, очевидно. Но я имею определенный вес при дворце. И даже высочества прислушиваются к моему мнению. И по секрету вам скажу: состою в дальнем родстве с юными наследницами.
Пока я перевариваю новую информацию, двери распахиваются, и в комнату влетает целый взвод горничных, которыми руководит шестилетка.
— Санни! — взвизгивает девчонка с кукольными локонами и повисает на леди Санрейн.
— Ах, милая моя! — обнимает «куколку» в ответ. — Сколько вам говорить, что юным принцессам не пристало носиться коридорами! И где ваши няньки?
— Все заняты сборами Кэролайн! А мне так скучно! Вот просто ужас как! И совершенно нечем заняться. Можно я посижу с тобой?
До меня наконец-то доходит, что нарядная крошка — королевская дочь. И по этикету я должна быть ей представлена, и еще поклониться обязательно нужно. Черт!
— Оставайтесь, леди Вайолет. Но я буду занята. На меня свалилась огромная проблема! — леди указывает в мою сторону перчатками, зажатыми в руке. И принцесса тут же разворачивается.
— Ой, а она красивая! — с детской непосредственностью заявляет и подходит ближе. — Я — леди Вайолет. Младшая дочка короля.
Вскакиваю и приседаю в реверансе.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше высочество!
— Не надо кланяться, нас же не видят мои няньки и папа. Можно просто сделать вот так! — она хватает меня за руку теплыми ладошками и несколько раз встряхивает. Забавная девчонка!
— Тогда, зовите меня просто Изольда, — отвечаю ей в тон и подмигиваю.
Что ж, если девочке нравится леди Санрейн, может она не так уж и плоха, как показалось вначале? Хотя ее бы пыл, да в нужное русло! Цены леди не было!
— Мы забрали кое-что у сестры. Она все равно не вспомнит об этих нарядах. У Кэролайн несколько шкафов доверху набитых платьями, — малышка, видимо, разбирается в моде, поэтому деловито расхаживает между горничными.
— Я знала, что на вас можно положиться! — радостно восклицает леди Санрейн и подключается к осмотру добытого добра. — Вот здесь отпорем рюши. У леди Вильерс и своя пятая точка ничего так! Зачем ей большой зад.
Принцесса радостно смеется и переходит вместе с леди к следующему платью.
— Это придется вернуть. Цвет молодой зелени — не наш цвет, — тут же отметает один из вариантов. И тут я мысленно соглашаюсь с леди. — А вот это — очень даже неплохо. Его можно взять для сегодняшнего вечера. Минимум работы, красивая ткань, достаточно провокационный вырез. То, что надо для первого выхода в свет! Хватит стесняться, леди Вильерс, пора раздеваться!
Со вздохом позволяю горничным стянуть с меня платье, и совершенно забываю, что на мне — то самое, революционное белье.
— Любопытно! — роняет леди Санрейн, снова нацепив пенсне. — Что это на вас, милая? Какое-то срамное исподнее. Хотя….
Она подходит ближе. Малышка Вайолет тоже крутится рядом, пытаясь вставить свои пять копеек.
— А мне нравится, Санни! Такие забавные панталончики!
Не могу сдержать улыбку при взгляде на ее высочество. До чего же она милая и смешная!
Горничные тоже на меня пялятся, но делают это тактично, бросая короткие взгляды.
— Новая модель женского белья, — развожу руки в стороны и делаю круг вокруг своей оси. И хоть мне немного неловко, но не пропадать же презентации! — Не спадает, не требует веревочек и лент, не собирается между ног в жаркий ком в теплое время года.
Леди Санрейн хмыкает недоверчиво под нос, но я-то вижу, что бельишко ее заинтересовало.
— Ладно, сейчас нам совершенно некогда заниматься этим вопросом, — вспоминает о насущных делах, — но после, вы мне расскажете, леди Вильерс, кто вам пошил эти панталоны.
— Всенепременно! — обещаю и делаю мысленную зарубку: нужно будет нанять еще парочку мастериц. Если Санни разнесет по дворцу новость — от желающих отбоя не будет. И модели должны быть разные, для тех, кто побогаче и для девушек из простой семьи.
— Так, ускоряемся! — хлопает в ладоши леди. — Нам нужно подогнать по фигуре это платье молочного цвета и успеть придать виконтессе благопристойный вид! Ну же!
Вокруг меня разворачивается настоящий ураган. Летают ткани, порхают горничные и приглашенные модистки… или швеи. Я уж не знаю, кто есть кто, а лишь успеваю вертеть головой.
Маленькая непоседа Вайолетт куда-то убегает, пообещав заглянуть ко мне сегодня, а может и завтра, ведь у ее высочества весьма насыщенный график. Но еще больше — сил и энергии. И она попросту не в состоянии долго заниматься чем-то одним.
Через пару часов мои покои пустеют. Девушки уносят наряд, чтобы довести его до идеального состояния. Леди Санрейн уходит, чтобы и себя привести в порядок, и обещает, что мы увидимся на балу, где она мне все про всех расскажет.
А я наконец-то могу присесть, хоть и ненадолго. Для меня уже приготовили горячую ванную, и Лорен ждет, чтобы помочь мне со всеми приготовлениями. Розалинда — греет щипцы для укладки. Буквально через час из меня будут лепить куколку, наподобие малышки Вайолет.
К назначенному времени я полностью собрана. Платье отлично село по фигуре, подчеркнув достоинства и скрыв немногочисленные недостатки. Вот только грудь внезапно оказалась слишком… Просто слишком! Одним словом — на виду.
Нервничаю перед выходом в «большой свет». И еще больше — из-за вынужденного знакомства с потенциальными женихами. А уж танцы! Об этом даже думать страшно. Придется топтаться по ногам кавалеров, ведь я не знаю местных танцевальных па.
К бальной зале меня провожает специально обученный человек. Королевский лакей настолько нарядный и какой-то праздничный, что начинаю чувствовать себя серой мышью на его фоне. Что ж, может леди Санрейн была права, и это декольте — единственное, что хоть сколько-нибудь выделит меня из толпы «невест».
Меня объявляют, и я делаю шаг за порог. Свет миллиона свечей слепит. Яркий блеск украшений, аромат чужих духов, помпезность всего мероприятия — оглушают. Я тут же теряюсь в людском водовороте, не понимая — как здесь вообще можно с кем-то пообщаться? Выбрать жениха?
Отовсюду доносятся обрывки чужих громких разговоров, смеха, флирта…. Поверх всего этого великолепия — грохочет музыка. Целый оркестр трудится на балконе, наигрывая что-то быстрое и танцевальное, вроде земной мазурки.
— Леди Вильерс! — в мой локоть цепко впивается леди Санрейн. Сейчас она очень хороша. Как праздничный крейсер среди мелких лодчонок.
— Рада вас видеть! — абсолютно искренне говорю. Без нее я здесь потеряюсь.
— Впечатляет, не правда ли? — она прикладывает к носу пенсне, посматривая на остальных дам свысока. — Нам нужно туда.
Задает направление и мы начинаем неспешное движение сквозь толпу, расшаркиваясь с какими-то лордами, леди и их знатными отпрысками.
— А где женихи? — чуть нервно свожу лопатки, стараясь выглядеть достойно. Не то, чтобы меня так интересовали эти юнцы на выданье, но все же хотелось бы посмотреть на них издалека и хоть сколько-нибудь подготовиться морально.
— Они будут подходить к вам согласно регламенту — каждый в свое время, — тихо отвечает Санни, и тут же совсем другим тоном какому-то знакомому. — Ах, великолепно! Очень рада, очень рада!
Позволяет приложиться к своей ручке, и мы снова плывем дальше, поближе к королевскому трону. Где-то там, издалека, сияет ликом венценосный монарх.