Глава 23

С трудом поспеваю за лакеем, который ведет меня к залу. На этот раз мы идем совершенно другим путем, и по итогу я оказываюсь с обратной стороны от центрального входа. Тайными переходами мы выходим прямиком к королю.

На минуту теряюсь, растерянно рассматривая монарха в шаге от меня. Спохватываюсь и приседаю низко-низко, чтобы скрыть смущение.

— Леди Вильерс, а вот и вы! — король подходит ближе и протягивает ладонь. Принимаю его руку и встаю в полный рост.

— Вы — очаровательны, и наряд невесты вам чрезвычайно идет. Как жаль, что Альберт влюблен в другую. Ах, молодость!

Смотрю во все глаза на монарха и не узнаю. Он сегодня какой-то другой: веселый, дружелюбный, общительный… Чудеса, да и только!

— Спасибо, ваше величество!

— Вы готовы? Двор жаждет лицезреть молодую невесту, — хмыкает король.

— Постойте, ваше величество, — с мольбой заглядываю ему в глаза, — я не смогу быть хорошей женой чужому для меня лорду…. Поймите, я искренне привязана к графу Коулу, и наши чувства взаимны!

— Оставьте, леди Вильерс, — чуть холоднее произносит он, властным жестом прерывая меня. — Не стоит испытывать мое терпение. И улыбайтесь!

По короткому кивку короля, перед нами распахиваются двери, и мы выходим на всеобщее обозрение прямо у королевского трона.

— Его величество король! — громыхает церемониймейстер, и весь зал приседает при нашем появлении. — В сопровождении виконтессы Вильерс.

Зал приходит в движение. Я чувствую себя красивой куклой Барби в витрине магазина. Глаза всех без исключения направлены на меня.

— Сегодняшний вечер нарекаем вечером любви и признаний! — произносит король, оставив меня позади и сделав пару шагов вперед. — Попрошу жениха подняться к нам!

Кручу головой, пытаясь понять — кто мой жених и откуда он выйдет. Толпа чуть расходится в стороны, потому что к центру бальной комнаты приближается мужчина.

Высокий, темные волосы довольно коротко острижены. Зрение подводит меня из-за подступающих слез. Мужчина похож, но все же это не Джеймс! Может, это кто-то из тех женихов, которых я избегала вчера весь вечер. Сегодня я выйду за незнакомца! Какой кошмар! А как же мой граф??

Король что-то продолжает говорить про священность брака и уз, которыми он связывает двух супругов. Зал проникновенно притих, а незнакомец встал по правую руку от меня.

Боюсь даже взгляд поднять на него. И не хочу! Он мне не нужен, этот навязанный жених! И тем больше поднимается волна возмущения в моей душе, когда этот наглец берет меня за руку, сплетая наши пальцы.

Что за вольность? Мы ведь еще даже не женаты?!

Более того, мужчина идет дальше, и принимается поглаживать подушечкой большого пальца тыльную сторону моей кисти. Господи боже… Любвеобильный какой!

Исподтишка бросаю взгляд на активничающую руку. Красивая мужская кисть. Чуть смуглая кожа, тонкая сеточка венок просвечивает насквозь, аккуратные и длинные пальцы. Хочу взглянуть повыше, рассмотреть лицо, но тут король обращается к нам.

— Властью, дарованной нам Светлым богом, соединяем этих двоих в браке! Отныне и до самой смерти сплетены две души воедино. Жених может поздравить невесту поцелуем любви! — в голосе короля отчетливо слышен смех и я бросаю на него сердитый взгляд. Нашел время веселиться! А мне потом мучайся с неизвестным мужчиной всю жизнь!

Разворачиваюсь к жениху и с тяжелым сердцем поднимаю глаза. На меня с нежной улыбкой смотрит Джеймс!

— Изольда, любовь моя! Ты не рада? — немного растеряно переспрашивает, пока я хлопаю глазами.

— Твои волосы… — только и могу произнести.

— Ах, это…. Да, меня просто насильно решили привести в порядок по приказу его величества. У меня не было шансов! Но если тебе не нравится, я отращу волосы и будет как раньше.

— Нет-нет… все отлично. Просто я подумала….

— Вы поцелуетесь наконец-то или нет?? — шипит на нас король, обернувшись вполоборота.

— Позволишь? — мягко спрашивает граф, делая шаг навстречу.

— Да!

Нежный, и самый желанный на свете поцелуй скрепляет не только брак, но и наши сердца, помыслы в единое целое. Растворяюсь в ощущениях, позабыв обо всем на свете. Гремит музыка, громкие аплодисменты, а мы все еще целуемся, позабыв о приличиях.

— Достаточно! — прерывает нас король и обращается к залу. — Ешьте, пейте, веселитесь! Сегодня мы поздравляем графа Коула и его супругу со свадьбой.

Двор, будто ждал этой команды. И стоило королю замолчать, как все дружно бросились исполнять королевскую волю.

Джеймс подставил мне руку и повел к центру зала. Церемонно поклонился, приглашая на танец.

— Окажите ли вы мне честь, графиня Коул? — звучит его взволнованный голос. А меня переполняют эмоции, и все что я могу сейчас — это кивнуть в знак согласия.

Вкладываю ладонь в его руку, вторую — кладу на плечо, и мы начинаем движение по кругу: раз-два-три, раз-два-три…

Душа улетает куда-то за облака, когда смотрю на своего мужа. Бог мой! Я теперь замужняя дама! И не абы кто, а целая графиня!

Нас поздравляют знакомые, и не очень, лорды и леди. Я вижу в их глазах любопытство и желание расспросить нас обоих — как же так вышло? Виконтесса мелкого пошиба отхватила видного графа, который к тому же где-то пропадал десять лет. А по некоторым слухам — и вовсе умер.

Но приличия не позволяют гостям задавать каверзные вопросы, и в целом вечер проходит отлично.

Мы с Джеймсом не расстаемся и на минуту. Кажется, что после всех приключений — мы наконец-то обрели друг друга. А сколько всего у нас впереди! Например, супружеская ночь.

Я по этому поводу несколько переживаю. Мужчин у меня в этом теле еще не было, да и в целом как-то неловко. Раздеться перед графом, когда у нас с ним кроме пары поцелуев и не было больше ничего.

И в тоже время, сердечко сладко замирает, стоит подумать, что этот замечательный мужчина — теперь мой. И душой, и телом.

— Устала? — ласково целует мою руку. — Хочешь уйти?

— А можно? — отвечаю вопросом на вопрос. — Королевский бал в самом разгаре. Что о нас подумают люди?

— Кажется, раньше тебя это не особо заботило, — подмигивает с хитрой улыбкой. — Идем, сегодня нам все можно!

Бросаю взгляд по сторонам: народ веселится, парочки — флиртуют. Один танец сменяется другим, и в целом никому нет до нас дела.

Граф уверенным шагом уводит меня на «мужскую» сторону дворца, где размещают в основном лордов.

— А если меня кто-то здесь увидит? — почему-то разбирает смех. И я спрашиваю шепотом, прикрывая рот ладошкой.

— И что с того? — в тон отвечает Джеймс. — Изольда, ты теперь моя супруга, и совершенно не важно, что о нас будут говорить. Обсудят и успокоятся.

Мы быстро идем, иногда срываясь на бег. Ощущаю себя двадцатилетней девчонкой, что сбежала из дома на свидание с парнем. Граф толкает дверь покоев, и мы оказываемся в гостиной комнате.

— Чтобы нам никто не помешал! — предусмотрительно запирает дверь на ключ, и разворачивается ко мне.

Я прижимаю руку к груди, что вздымается волной от быстрого шага. Джеймс окидывает меня взглядом: от макушки до носков туфель.

— Я не успел тебе сказать самое главное, — делает шаг навстречу.

— И что же это? — улыбаюсь, глядя ему в глаза.

— Что мне досталась в жены самая очаровательная и замечательная леди на свете! Умная, красивая, отчаянно смелая…. В такую невозможно было не влюбиться! — с каждым словом он сокращает расстояние между нами. — Спасибо, что вернула меня к жизни, Изольда!

— Спасибо, что приютил меня в своем доме… и сердце!

На пол летит одежда. Его сюртук, жилет, брюки…. Белым облаком опадает свадебное платье к моим ногам. И жутко надоевший мне корсет, и кольца с подъюбниками!

Остаюсь в одном нижнем белье, в том самом, революционном.

— Кажется, за десять лет моего заточения, женская мода шагнула далеко вперед, — шепчет Джеймс мне на ушко, обдавая теплом своего дыхания. — И я не могу не восхититься! Эти ножки, и бедра, и…

А дальше слова у него заканчиваются, и длинные мужские пальцы ловко подцепляют новомодные трусы за резиночку, и белье улетает к вороху остальной одежды, что разом стала ненужной.

* * *

Зря я переживала за первую ночь и чего-то стеснялась. Мой мужчина доказал, что он джентльмен до мозга костей и никогда не обидит даму. Всю ночь я удивлялась его нежности и чуткости, и умению улавливать малейшие изменения в моем настроении.

Были и смелые ласки, и трогательные признания, и неспешное удовольствие в познании друг друга. Лишь под утро мы насытились и нам удалось немного вздремнуть. А через пару часов нас разбудили слуги, что доставили завтрак в покои.

Джеймс спрятал меня в спальне, отрезав от любопытных глаз дверью. И я не спешила вставать с постели, наслаждаясь своим первым днем в роли графини.

Позволила мужу кормить с ложечки, и он так увлекся этим занятием, что прием пищи плавно перетек в другое, более интересное занятие.

Одарив друг друга любовью и вниманием, мы стали собираться домой. Нас больше ничто не держало во дворце, и, как сказал Джеймс, мы вольны делать, что нам вздумается.

На радостях я сбежала в женскую половину, чтобы собрать и свой немудреный скарб. И к тому же, меня там ждала Розалинда, что наверняка извелась в ожидании.

— Леди Вильерс! — всплескивает руками Лорен при виде меня.

— Отныне — леди Коул! — говорю в ответ, демонстрируя горничной семейный перстень, что Джеймс отдал мне уже под утро.

Оказывается, он все это время надеялся, что у нас все получится, и даже ждал такого исхода. И заблаговременно приготовил фамильное украшение, что передавалось в их семье от отца к сыну, для будущей супруги.

А сам едва не отказался от меня! Боясь моего отказа, и того, что обречет молодую и живую меня на жизнь с проклятым призраком.

Теперь-то эта история выглядела забавной, и наверняка мы будем рассказывать ее внукам с улыбкой на лице. Но еще три дня назад — я была безмерно зла на графа за чрезмерное благородство и упрямство в некоторых вопросах.

На шум голосов выглядывает нянюшка и бросается меня обнимать. Сквозь слезы и смех, я наконец-то могу ей рассказать, что очень счастлива. И моим мужем стал именно Джеймс!

— Вот счастье-то какое! — радостно вытирает глаза Розалинда. — А вам письмо передали, леди Изольда. И по почерку мне думается, что это от злющей виконтессы! И что ей не сидится-то спокойно?!

Розалинда фыркает сердито и достает из передника конверт. В этот раз, это не записочка, а вполне себе официальное письмо. Зная, что эта змея отныне не властна надо мной, я со спокойным сердцем разворачиваю лист. Чем больше читаю, тем выше уползают мои брови в удивлении.

* * *

«Дорогая моя дочка!» — начинает этими словами письмо виконтесса Вильерс. И мне сразу становится смешно. Дочка? Серьезно? Как же быстро мачеха «переобулась», буквально налету.

«Прими мои искренние поздравления! И как жаль, что я не присутствовала на твоей свадьбе. Но, ты же знаешь, в моем положении не позволительно посещать балы. Да и на какие средства я бы купила себе платье, достойное королевского дворца? Потому радуюсь за тебя из отчего дома, и надеюсь, что ты не оставишь свою любящую мачеху на произвол судьбы…»

Дальше виконтесса расписывает, как сложно ей вести дела, буквально приходится считать каждую копейку. А уж как она будет растить моего братишку на эти крохи — она не представляет. А по сему — бьет челом и надеется на мою поддержку, и денежки графства.

Дочитываю до конца, поражаясь наглости некоторых. Вот уж беспринципная дрянь! И тут-то меня посещает гениальная идея. Плохо ей живется? Одиноко и страшно без мужской поддержки? А почему бы не выдать моложавую виконтессу замуж? Скоро срок ее обязательного траура пройдет, а там и свадебку можно сыграть. И у меня даже есть чудесный жених на примете!

Впрочем, этим вопросом я намерена заняться потом, когда мы вернемся в особняк. А пока…. Переодеваюсь в дорожное платье, наблюдая за сборами моих нехитрых пожитков.

Горничная докладывает, что ко мне пожаловала делегация из нескольких дам, что желают всенепременно перекинуться парой слов с графиней Коул. Я заинтригована, да и отказывать неудобно.

— Леди Коул! — первой заплывает Санни. Я так рада ее видеть, что наплевав на всяческие церемонии, просто обнимаюсь с ней. Леди Санрейн в ответ стискивает меня в поистине медвежьих объятиях, выдавливая из меня жалобный писк.

— И как же мы будем без вас теперь? — смахивает слезинку.

— Приглашаю вас в гости, — улыбаюсь ей, — с друзьями не стоит расставаться надолго!

— Ах, дорогая моя! Обязательно приеду! Как только закончится эта суматошная неделя балов, и я навещу собственный дом. Мы все пришли попрощаться с вами, и напомнить, что сделка с бельишком в силе! — подмигивает Санни.

— Конечно, я помню. Дамы! — киваю пестрому цветнику, что следует за леди Санрейн, как птенцы за наседкой.

— Доброй дороги, леди Коул! — звучат пожелания, и я еще раз обнимаюсь с Санни.

— Спасибо вам за все! — провожаю гостей до самых дверей.

Гостить во дворце оказалось не так страшно именно из-за леди Санрейн. Ее помощь была просто неоценима! И я покидаю стены королевского замка с легким сердцем.

На улице нас ждет нарядный экипаж. Наверное, это подарок короля, а может — лорда Эклза.

Мой муж уже ждет меня и галантно помогает взобраться на подножку, а затем — устроиться с комфортом внутри. Мы с Розалиндой машем в окошко Лорен, моей горничной. Девушка так прониклась моей судьбой, что сейчас вытирает слезы, что непрестанно льются из ее глаз.

— Ну что? В путь? — Джеймс задорно нам подмигивает и стучит по стенке кареты. Лошади трогаются, увозя нас из помпезного королевского двора.

Мы все хотим быстрее оказаться дома, поэтому отказываемся от остановок на постоялом дворе и гоним лошадей весь день, чтобы оказаться у графского особняка поздно вечером.

Дом встречает нас огнями в окнах и… приветливой прислугой, что бросается к нам навстречу. Боже, как же здорово вернуться домой! Я прикипела к особняку всем сердцем, и именно эти стены ощущаются родными.

Джеймс выходит первым, чтобы официально представить меня домашним.

— Позвольте представить, — подает мне руку и я степенно ступаю на землю рядом с ним, — моя супруга — леди Изольда Коул.

— Леди Коул! — прислуга кланяется. А я с удовольствием рассматриваю оживших призраков во все глаза. Нас встречает и Матильда, Бернар, и девочки с кухни… Их всех так много, что я поражаюсь. Я даже не со всеми знакома. Штат прислуги в общей сложности насчитывает человек двадцать-двадцать пять. Неужели я теперь хозяйка всего??

Загрузка...