Три дня после битвы замок приходил в себя. Охотники отступили, но оставили после себя разрушения: выжженные участки стен, поврежденные башни, разграбленные кладовые. Самое обидное — успели утащить часть сокровищ из внешних хранилищ, пока драконы отбивали основную атаку.
— Потери есть? — спросила Элис, заходя в тронный зал, где Игнатий проводил совет с кланом.
— Трое раненых, — мрачно ответил он. — Никто не погиб, но восстанавливаться придется долго. И сокровищница опустела на треть.
— Сокровища можно вернуть, — философски заметил старый дракон. — Жизни — нет.
— Верно, — согласился Игнатий. — Но без сокровищ мы ослабеем. Магия клана питается от них.
— А магия клана — это важно? — осторожно спросила Элис.
— Это всё, — ответил Игнатий. — Без магии мы просто большие ящерицы. Не сможем защищать границы, не сможем поддерживать союзы, не сможем…
Он замолчал, сжав кулаки.
— Значит, вернем сокровища, — твердо сказала Элис. — Догоним охотников и вернем.
— Их сотня, они вооружены и знают местность. У нас половина клана ранена, остальные вымотаны. Надо ждать подкрепления.
— Сколько ждать?
— Неделю, может, две.
— А за это время они уйдут так далеко, что их не найти.
— Элис, я знаю. Но рисковать людьми…
— Драконами.
— … драконами я не могу.
Элис посмотрела на него, на усталые лица членов клана, на Тэда, который тихо сидел в углу, обнимая Искорку, и поняла — надо что-то делать. Сама. Потому что ждать — значит проиграть.
— Ладно, — сказала она спокойно. — Я поняла. Буду ждать здесь.
Игнатий с облегчением выдохнул. Он не заметил хитрого блеска в ее глазах. А Тэд — заметил.
Ночью, когда замок затих, Элис прокралась в комнату Тэда.
— Не спишь? — шепнула она.
— Ждал тебя, — так же шепотом ответил Тэд. — Ты ведь что-то задумала?
— Да. Хочешь со мной?
— Хочу! — он вскочил с кровати, разбудив Искорку. Та возмущенно фыркнула.
— Тихо! — Элис прижала палец к губам. — Мы идем возвращать сокровища. Без папы.
— Без папы? — глаза Тэда загорелись. — Это опасно?
— Очень.
— Я согласен!
— Я знала, что ты не подведешь. — Элис улыбнулась. — Одевайся теплее. И возьми Искорку. Она может пригодиться.
— А что мы будем делать?
— Выследим охотников и вернем наше. По-тихому.
— По-тихому — это как?
— Хитростью. Как в прошлый раз.
Тэд довольно заулыбался и начал собираться. Искорка, поняв, что предстоит приключение, перестала фыркать и принялась наворачивать круги от нетерпения.
Через полчаса они уже крались по темному лесу в сторону, куда ушли охотники. Элис несла мешок с припасами, Тэд — карту, которую стащил в кабинете отца, Искорка — свой урчащий энтузиазм.
— Элис, а как мы их найдем? — спросил Тэд, когда лес стал совсем темным.
— По следам. Они утащили много золота, значит, оставляют след. Тяжелый.
— А если они заметят нас?
— Не заметят. Мы будем тише мышей.
— Мыши громко пищат.
— Тише призраков.
— Призраки воют.
— Тэд, — Элис остановилась и посмотрела на него, — ты со мной или как?
— С тобой, — быстро сказал он. — Просто страшно немного.
— Мне тоже. Но мы справимся. Вместе.
Они шли всю ночь. К рассвету вышли к старой крепости в горах — полуразрушенной, мрачной, с горящими внутри кострами.
— Они там, — шепнул Тэд, принюхиваясь. — Я чую золото. И их вонючих зверей.
— Отлично. Теперь надо придумать, как пробраться внутрь.
— Я могу отвлечь, — предложил Тэд. — Превращусь в дракона и устрою шум с другой стороны. А вы с Искоркой зайдете с главного входа.
— А если они тебя поймают?
— Я быстрый. — Тэд улыбнулся. — И у меня есть когти.
Элис смотрела на него и видела — не ребенка, не дракончика, а почти взрослого, готового рисковать ради семьи.
— Хорошо, — сказала она. — Но будь осторожен. Если что — улетай сразу. Не геройствуй.
— Обещаю.
Он чмокнул ее в щеку и исчез в темноте. Через минуту оттуда, где была восточная стена крепости, донесся оглушительный рев и запах гари.
— Пора, — сказала Элис Искорке. — Ты готова?
Саламандра урчала и пускала дым — она была готова ко всему.
Они вбежали в главные ворота, пока охотники метались в панике, пытаясь понять, откуда рев. Внутри крепости было темно, но Искорка светилась — буквально, ее чешуя излучала мягкое золотистое сияние.
— Где золото? — спросила Элис.
Саламандра повела носом и потрусила в подвал. Элис за ней.
Подвал оказался огромным складом. Здесь громоздились мешки, сундуки, ящики — и в углу, отдельно, сверкала гора драконьего золота.
— Нашли, — выдохнула Элис.
Но радоваться было рано. Сзади раздались шаги.
— А вот и наша ночная гостья, — прозвучал насмешливый голос.
Элис обернулась. Перед ней стоял предводитель охотников — тот самый, со шрамом. Он был один, но в руках держал арбалет, нацеленный прямо в нее.
— Одна? — удивился он. — И с ящерицей? Драконов испугалась, решила по-тихому украсть?
— Не украсть, — спокойно сказала Элис. — Вернуть свое.
— Свое? — он расхохотался. — Ты — человек. Какое твое дело до драконьих сокровищ?
— Я их жена. Мать их сына. Это мое дело.
Он посмотрел на нее внимательнее.
— А ты смелая. — В его голосе появилось уважение. — Жаль, что умрешь.
— А ты уверен, что это я умру?
В этот момент Искорка, которая все это время подбиралась сбоку, прыгнула. Она не была большой — всего по колено Элис, но скорость у нее была змеиная. Саламандра вцепилась предводителю в ногу и пустила дым прямо ему в лицо.
— ААА! — заорал он, роняя арбалет и хватаясь за ногу.
— Искорка, ко мне! — крикнула Элис.
Она схватила арбалет, взвела его и нацелилась на охотника. Тот корчился на полу, пытаясь сбросить саламандру, но Искорка держалась мертвой хваткой.
— Отзови тварь! — прохрипел он.
— Сначала скажи своим, чтобы отпустили дракончика.
— Какого дракончика?
— Того, который ревел с восточной стороны.
— А, этот… — он осклабился. — Его уже поймали. Скоро принесут сюда.
У Элис сердце упало. Тэд попался.
— Отпусти его, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрожал. — И тогда я, может быть, оставлю тебя в живых.
— Ты? — он попытался рассмеяться, но Искорка куснула сильнее, и смех превратился в стон. — Ладно! Ладно! Эй, там! — заорал он в сторону лестницы. — Тащите сюда дракончика!
Через минуту в подвал втолкнули Тэда. Он был в человеческом обличье, с веревками на руках, но держался гордо.
— Элис! — выдохнул он. — Ты здесь!
— Я здесь. — Она не опускала арбалет. — Все будет хорошо.
— Отпусти его, — прошипел предводитель. — И мы разойдемся миром.
— Разойдемся? — Элис покачала головой. — Нет. Сначала вы вернете все золото, которое украли. И поклянетесь, что больше никогда не придете на земли драконов.
— А если нет?
— Если нет — я выстрелю. А Искорка дожует то, что останется.
Он посмотрел на нее — в ее глазах не было страха. Только решимость. Настоящая, стальная, непоколебимая.
— Ты сумасшедшая, — сказал он.
— Давно знаю. — Она улыбнулась. — Решение?
— Ладно, — сдался он. — Забирайте золото. И убирайтесь.
— Тэд, ты как? — спросила Элис, не опуская арбалета.
— Нормально, — ответил он. — Они меня связали, но я уже почти разорвал веревки. Еще минута — и я бы сам справился.
— Ты герой. — Она улыбнулась ему. — А теперь давай забирать сокровища и уходить.
Тэд разорвал веревки (они действительно были почти порваны) и подошел к горе золота.
— Как мы это потащим? — спросил он.
— Я вызову папу, — сказала Элис. — Джайлз дал мне амулет связи. На крайний случай.
— Это крайний?
— Думаю, да.
Она активировала амулет. Через минуту в подвале материализовался… сначала рев, потом дракон. Игнатий влетел через пролом в стене, разметав остатки двери.
— ЭЛИС! ТЭД! — пророкотал он. — ВЫ ЖИВЫ?
— Живы, — спокойно ответила Элис. — И сокровища нашли.
Игнатий замер, оглядывая сцену: Элис с арбалетом, направленным на корчащегося предводителя, Тэда, стоящего на горе золота, Искорку, которая все еще висела на ноге охотника.
— Я… я не знаю, плакать или смеяться, — сказал он, трансформируясь в человека.
— Смейся, — посоветовала Элис. — Мы победили.
Через час, когда подоспевшие драконы погрузили золото и взяли охотников в плен, Элис стояла среди руин крепости и смотрела на закат.
— Устала? — тихо спросил Игнатий, подходя сзади и обнимая за плечи.
— Есть немного.
— Ты с ума сошла, что полезла сюда одна.
— Я была не одна. Со мной были Тэд и Искорка.
— Ребенок и саламандра — не армия.
— Иногда ребенок и саламандра стоят целой армии, — возразила она. — Ты видел, как Тэд ревел? Они думали, что на них напал десяток драконов.
— Видел. — В голосе Игнатия звучала гордость. — Он молодец.
— А Искорка? Она этого предводителя чуть не загрызла.
— Искорка — зверь, — согласился Игнатий. — Но главная героиня сегодня — ты.
— Я просто делала то, что должна.
— Ты рисковала жизнью ради нашего золота.
— Не ради золота. — Она повернулась к нему. — Ради вас. Ради семьи. Золото — это просто металл. А вы — моя жизнь.
Он смотрел на нее долго, очень долго. В его глазах плясали отблески заката и что-то еще — глубокое, горячее, настоящее.
— Ты знаешь, — сказал он тихо, — когда я увидел тебя в первый раз — ту, что стояла в моем зале и требовала пенсию, — я подумал: «Это какая-то ошибка. Человек не может быть таким бесстрашным».
— А теперь?
— А теперь я знаю: ты самая безумная, стойкая и прекрасная добыча, которую я когда-либо встречал.
— Добыча? — приподняла бровь Элис.
— Я не хочу тебя есть. — Он улыбнулся. — Я хочу… чтобы ты осталась. Навсегда.
— Я уже осталась.
— Нет. — Он взял ее лицо в ладони. — Я хочу, чтобы ты знала: ты — не просто гувернантка, не просто жена. Ты — моя пара. Моя вторая половина. Моя истинная. Та, ради которой я готов сжечь весь мир. Или построить новый.
— Игнатий…
— Я люблю тебя, Элис. Не как сокровище, не как добычу. Как ту, без которой я не могу дышать.
Она смотрела в его золотые глаза и видела в них всю его душу — древнюю, могучую, но такую беззащитную перед ней.
— Я люблю тебя, — ответила она. — И знаешь что? Твоя бывшая невеста была права. Пятьдесят лет с тобой стоят тысячелетий с кем попало. Но я собираюсь прожить с тобой все тысячу.
— Тысячу?
— А почему нет? У вас тут магия. Наверняка есть способ продлить жизнь человеку.
— Есть. — Он улыбнулся. — Ритуал единения. После него ты станешь наполовину драконом. Будешь жить, сколько я.
— Так чего мы ждем?
— Элис… это серьезно. Ты станешь другой. Сильнее, быстрее, горячее. Сможешь превращаться в дракона. Но никогда не сможешь вернуться в свой мир.
— Мой мир теперь здесь. — Она обвела рукой руины, горы, небо. — Там, где вы.
Он поцеловал ее. Долго, крепко, обещающе.
— Папа! Элис! — донеслось издалека. — Мы все погрузили! Можно лететь домой?
— Летим! — крикнул Игнатий в ответ.
— Подожди. — Элис остановила его. — Я хочу сказать тебе кое-что еще.
— Что?
— Во-первых, я не добыча. Я — гувернантка. А во-вторых… — она улыбнулась, — ваше предложение требует обсуждения. После того, как вы помоетесь. Вы в саже.
Игнатий посмотрел на себя — и правда, чешуя (он был в полуформе) покрыта копотью и пылью.
— Справедливо, — усмехнулся он. — Но ты тоже не подарок. У тебя перец в волосах.
— Это боевые трофеи.
— Это боевые трофеи, — согласился он.
Они взялись за руки и пошли к остальным. Тэд уже сидел на спине одного из драконов, обнимая Искорку, и махал им рукой.
— Мама! Папа! Быстрее! Я есть хочу!
— Идем, идем, — ответила Элис.
Они взлетели. Ветер свистел в ушах, горы проплывали внизу, а Элис смотрела на Игнатия, летящего рядом, и думала о том, как странно устроена жизнь. Еще полгода назад она мечтала о покое. А теперь — летела на драконе, с перцем в волосах, в окружении семьи, и была абсолютно, бесконечно счастлива.
— Элис! — крикнул Игнатий, перекрывая шум ветра.
— Что?
— Ты — лучшее, что случилось с моим замком!
— Я знаю! — крикнула она в ответ. — Я вообще лучшее, что случалось с драконами!
Он рассмеялся — раскатисто, счастливо. Тэд подхватил смех. И даже Искорка урчала в такт.
Они летели домой. В замок, который стал для Элис настоящим домом. К семье, которая стала настоящей семьей. К жизни, которая только начиналась — долгой, горячей, веселой и бесконечной.
Навсегда.