День свадьбы начался с того, что Искорка съела фату.
— Что значит — съела? — Элис смотрела на пустой сундук, где еще вечером лежало нежнейшее кружево, сотканное эльфийскими мастерицами.
— Она приняла ее за… закуску, — виновато объяснял Джайлз, паря в воздухе и нервно теребя прозрачные руки. — Фата была очень воздушной, почти невесомой. Искорка, видимо, решила, что это съедобное облако.
— Где она сейчас?
— В комнате Тэда. Переваривает.
— А Тэд?
— Пытается ее отчитать. Безуспешно.
Элис закрыла глаза и сосчитала до десяти. Потом еще до десяти. Потом открыла глаза и спросила:
— Что мне теперь делать? Выходить замуж без фаты?
— Эльфийки уже шьют новую, — утешил Джайлз. — Они сказали, что управятся за час. Магия ускоряет процессы.
— А если Искорка съест и эту?
— Я лично буду сторожить, — пообещал призрак.
Элис вздохнула. Свадьба еще не началась, а уже приносила сюрпризы. Хотя, если честно, другой она и не ожидала. Жизнь с драконами — это постоянный сюрприз.
Пока эльфийки колдовали над новой фатой, Элис решила прогуляться по замку. Ноги сами принесли ее в сокровищницу — туда, где Тэд проводил большую часть свободного времени.
Дракончик сидел на груде золота и выглядел несчастным. Искорка лежала рядом, изредка икая и выпуская маленькие кусочки кружевного дыма.
— Она не виновата, — сказал Тэд, увидев Элис. — Она просто хотела попробовать что-то новенькое. А фата была такая… вкусная на вид.
— Я не сержусь, — успокоила его Элис, присаживаясь рядом. — Это всего лишь фата. Главное, что все живы и здоровы.
— Правда?
— Правда.
Тэд облегченно выдохнул и прижался к ней.
— Элис, — сказал он тихо, — а у тебя есть сокровище?
— В смысле?
— Ну, у драконов есть сокровища. У папы — целая гора. У меня — вот это, — он обвел рукой свою кучу золота. — А у людей есть сокровища?
— У людей разные, — задумалась Элис. — Кто-то собирает книги, кто-то — картины, кто-то — украшения. А у меня… у меня была коллекция фарфоровых слоников.
— Слоников? — Тэд сморщил нос. — Это же маленькие и не блестят?
— Не блестят. Но они милые. Я собирала их много лет.
— А где они сейчас?
— Остались в моем мире. Когда меня переместили сюда, я ничего не смогла взять с собой.
Тэд задумался. Потом слез с золота и подошел к сундуку в углу.
— Хочешь, я подарю тебе сокровище? — спросил он, копаясь в сундуке. — Настоящее, драконье. У меня тут есть кое-что…
— Тэд, не надо, это же твое…
— Надо! — перебил он. — Ты моя мама. У мамы должно быть сокровище. Вот!
Он вытащил из сундука небольшую брошь — серебряную, с огромным сапфиром в центре, окруженным мелкими бриллиантами.
— Это моей мамы, — сказал он тихо. — Настоящей. Папа сказал, что она носила ее всегда. А когда ее не стало, он отдал брошь мне. Чтобы я помнил.
— Тэд… — у Элис перехватило горло. — Я не могу это взять. Это слишком…
— Ты теперь моя мама. — Он посмотрел на нее серьезно, совсем по-взрослому. — Значит, брошь должна быть у тебя. Мама бы хотела.
Элис смотрела на него и чувствовала, как слезы текут по щекам. Этот маленький дракон, который еще недавно жег мебель и пытался съесть эльфов, сейчас дарил ей самое дорогое, что у него было.
— Спасибо, — прошептала она, принимая брошь. — Я буду беречь ее. Всегда.
— И носи завтра, — добавил Тэд. — На свадьбе. Чтобы мама тоже была с нами.
— Обязательно.
Они обнялись — крепко, по-настоящему. Искорка, почувствовав важность момента, подползла и ткнулась в них носом, урча.
— Вы мои самые лучшие, — сказала Элис сквозь слезы. — Самые любимые.
Через час эльфийки закончили новую фату. На этот раз Джайлз лично сторожил ее, накрыв призрачным покрывалом. Искорку временно заперли в комнате Тэда под присмотром поваров (те поклялись кормить ее каждые полчаса, чтобы отвлечь от кружевных искушений).
Элис примеряла платье — то самое, невероятное, темно-синее, со звездной пылью. Оно сидело идеально, будто шилось специально по ее меркам. Эльфийки суетились вокруг, поправляя каждую складочку.
— Вы будете самой красивой невестой в истории Семи Королевств, — заверила старшая.
— Лишь бы не самой неловкой, — пробормотала Элис, вспоминая, как наступила Игнатию на ногу на балу.
— Драконы ценят искренность, — улыбнулась эльфийка. — А вы — сама искренность.
В дверь постучали. На пороге стоял Джайлз с загадочным выражением на прозрачном лице.
— Мисс Элис, к вам посетитель. Говорит, что хочет вручить подарок лично.
— Кто?
— Леди Аурелия.
Элис замерла. Бывшая невеста Игнатия, которая последние дни тихо сидела в гостевом крыле, вдруг решила нанести визит? В день свадьбы? Это не предвещало ничего хорошего.
— Пусть войдет, — сказала Элис, расправляя плечи.
Аурелия вплыла в комнату, сияя еще ярче обычного. На ней было платье изумрудного цвета, которое подчеркивало ее драконью красоту, и такая высокая прическа, что, казалось, вот-вот упрется в потолок.
— Ах, какое милое платье, — пропела она, окидывая Элис оценивающим взглядом. — Очень… скромное. Для драконьей свадьбы, пожалуй, даже слишком.
— Мне нравится, — спокойно ответила Элис. — Вы что-то хотели?
— Хотела сделать тебе подарок. — Аурелия щелкнула пальцами, и в воздухе материализовалась шкатулка. — Открой.
Элис открыла. Внутри лежало кольцо — массивное, золотое, с огромным рубином, который пульсировал, будто живой.
— Это кольцо моей бабки, — пояснила Аурелия. — Оно приносит удачу в браке. Я подумала, что тебе оно пригодится. С твоей-то неопытностью.
— Зачем вам это? — прямо спросила Элис. — Вы же меня терпеть не можете.
— Я? — Аурелия изобразила удивление. — Вовсе нет. Я просто хотела убедиться, что ты достойна Игнатия. И, знаешь… кажется, начинаю понимать, почему он тебя выбрал.
— Почему?
— Ты не сдаешься. — В голосе драконицы впервые прозвучало что-то похожее на уважение. — Я пыталась тебя запугать, унизить, выставить в глупом свете. А ты только смеялась. И Тэд тебя любит. И Игнатий… я видела, как он на тебя смотрит. На меня он так никогда не смотрел.
— Аурелия…
— Я уезжаю. — Драконица вздернула подбородок. — Сегодня вечером. Не хочу смотреть на ваше счастье, оно меня раздражает. Но перед отъездом решила оставить подарок. Бери. Не из доброты, а из уважения. Ты заслужила.
Элис взяла кольцо. Оно было тяжелым и теплым.
— Спасибо, — сказала она просто. — Правда.
— Носи на здоровье. — Аурелия развернулась и пошла к двери, но на пороге остановилась. — Элис… береги их. Обоих. Они этого стоят.
— Обязательно.
Дверь закрылась. Эльфийки выдохнули — кажется, они ожидали скандала. Джайлз перестал парить нервно. А Элис посмотрела на кольцо и улыбнулась.
— Кажется, я только что подружилась с бывшей невестой, — сказала она.
— Это вы хорошо, мисс, — одобрил Джайлз. — Врагов меньше, друзей больше.
— Ага. Особенно если друг — драконица с пятитысячелетней родословной.
— Такие друзья самые ценные, — философски заметил призрак.
Свадебная церемония должна была состояться в главном зале замка ровно в полдень. К одиннадцати зал был полон гостей — драконы, эльфы, великаны, гномы, даже пара оборотней (они держались особняком и подозрительно косились на всех).
Игнатий стоял у алтаря — огромного каменного сооружения, украшенного цветами и магическими огнями. Он был в парадных доспехах (драконья традиция — жених должен быть готов защищать невесту даже во время церемонии) и выглядел так, будто собрался на битву. Но в глазах его читалось нечто совсем не воинственное — надежда, счастье и легкое волнение.
— Волнуешься? — шепнул Тэд, стоящий рядом с отцом (он был главным шафером и нес подушечку с кольцами).
— Нет, — соврал Игнатий.
— А чего тогда дымишь?
Игнатий посмотрел на себя и обнаружил, что из его ноздрей действительно вьется тонкая струйка дыма.
— Это я так… согреваюсь, — нашелся он.
— Ага, — хитро прищурился Тэд. — Конечно.
Музыка заиграла туш. Все обернулись к входу.
Элис шла по красной дорожке медленно, стараясь не споткнуться. В новой фате, с брошью матери Тэда на груди и кольцом Аурелии на пальце, она чувствовала себя не просто невестой — она чувствовала себя частью этого мира. Настоящей, живой, любимой.
Игнатий смотрел на нее и не верил своим глазам. Эта женщина — его. Скоро. Навсегда.
Она подошла к алтарю. Он взял ее за руки.
— Ты прекрасна, — сказал он тихо, только для нее.
— Я знаю, — улыбнулась она. — Ты уже говорил.
— Повторю еще тысячу раз.
Церемониймейстер — древний дракон с седой бородой до пояса — начал читать ритуал. Длинный, торжественный, на древнем языке. Элис не понимала ни слова, но чувствовала — каждое слово пропитано магией, вековой мудростью и силой.
— Согласна ли ты, Элис, человек, стать женой лорда Игнатия, дракона, разделить с ним огонь, сокровища и вечность?
— Согласна, — твердо сказала Элис.
— Согласен ли ты, Игнатий, дракон, взять в жены Элис, человека, защищать ее, хранить и любить до последнего вздоха?
— Согласен, — голос Игнатия прогремел под сводами.
— Тогда обменяйтесь кольцами и скрепите союз поцелуем.
Тэд торжественно протянул подушечку. Игнатий надел кольцо на палец Элис — тонкое, золотое, с маленьким драконьим глазом. Элис надела кольцо ему — широкое, массивное, с рубином.
— А теперь поцелуй! — закричал Тэд, не выдержав торжественности.
Все рассмеялись. Игнатий притянул Элис к себе и поцеловал — долго, крепко, обещающе.
— Люблю тебя, — шепнул он.
— И я тебя.
Зал взорвался аплодисментами. Эльфы пели, драконы рычали (по-доброму), гномы стучали кружками, великаны топали ногами так, что дрожал пол.
— А теперь подарок! — объявил Тэд. — От меня!
— Подарок? — удивилась Элис.
Тэд вышел вперед и поднял руку. Искорка, дремавшая в углу, вдруг проснулась и подползла к нему, неся в зубах что-то блестящее.
— Это тебе, — сказал Тэд, принимая предмет из пасти саламандры (она неохотно разжала зубы). — Я сам сделал.
Это был медальон. Обычный, медный, но с выгравированными фигурками — дракон, женщина и маленькая саламандра.
— Это мы, — объяснил Тэд. — Папа, ты и я. И Искорка. Семья.
Элис снова заплакала. В этот день она плакала уже третий раз, и это были самые счастливые слезы в ее жизни.
— Тэд, это чудесно, — сказала она, надевая медальон. — Я буду носить его всегда.
— И не снимай! — строго сказал Тэд. — А то Искорка обидится. Она помогала.
Саламандра гордо урчала, явно осознавая свою важность.
Праздник продолжался до глубокой ночи. Гости танцевали, ели, пили и снова танцевали. Тэд уснул прямо за столом, обняв Искорку. Элис и Игнатий вышли на террасу — туда, где стояли в ночь после бала.
— Мы сделали это, — сказала Элис.
— Мы только начали, — ответил Игнатий. — Впереди — вечность.
— Страшно?
— С тобой — нет.
Она прижалась к нему, глядя на звезды. Где-то вдалеке догорали огни праздника, где-то в замке спал Тэд, обнимая саламандру, где-то уезжала Аурелия, махая рукой на прощание.
— Игнатий, — тихо сказала Элис, — спасибо, что украл мою пенсию.
— Что? — он рассмеялся. — Я не крал, я пригласил.
— Спасибо за приглашение. Лучшее в моей жизни.
— Я рад, что ты его приняла.
Они смотрели на звезды и знали — это только начало. Впереди их ждало столько всего: первые ссоры и примирения, новые приключения, новые подвиги Тэда, новые шалости Искорки. Но главное — они будут вместе. Навсегда.
— Пойдем спать, — сказала Элис. — Завтра новый день.
— Завтра новая жизнь, — поправил Игнатий.
— А послезавтра?
— Тоже новая. Каждый день с тобой — новая жизнь.
— Льстец.
— Правдолюбец.
Они поцеловались и пошли в замок. Туда, где их ждала семья. Туда, где начиналось их счастье. Навсегда.