Бирюзовые с золотом, пяти метров в размахе, хлопающие крылья бабочки опускались и поднимались над арочным проходом.
— Неплохо, — пробормотал Том.
— По крайней мере, для этой страты, — ответила Эльва.
Они вошли внутрь, держась поближе к овальной нише, расположенной в глубине зала. Все гости стояли.
Началось пение. Том вытянул шею и заметил в одном из первых рядов широкоплечего мужчину с короткими рыжими волосами.
«Где-то я уже встречал этого типа». — Том встал на цыпочки и…
Дервлин!..
Это было так давно. Они встречались всего пару раз, но обе встречи были поворотными моментами в жизни Тома. Воспоминания хлынули в его душу, воспоминания о поминках отца и о «нейронном дзен-кодировании».
Но вот в зал вошла жрица, сопровождаемая прислужницами, и все собравшиеся склонились в приветствии, когда помолвленная пара вышла вперед и встала на два одинаковых, парящих в воздухе обсидиановых диска.
— …соединяю вас друг с другом, объявляю вас мужем и женой…
Воспоминания продолжали бередить душу Тома. Он вновь видел перед собой погибшую женщину-Пилота и легко меняющего стили борьбы Дервлина.
— …с рождения и до этого момента вы жили каждый своей жизнью, а теперь стали одним целым…
Воспоминания порождали новые вопросы. Почему Пилоты из легенды интересуются этим миром?
— …клянитесь перед Богом быть верными друг другу…
И откуда появляются Оракулы?.. От Стронциевых Драконов были получены только кое-какие намеки, которые еще надо проверять и проверять.
— Клянемся…
Была ли история Карин абсолютно правдива? Или программа переписала себя в собственных, неведомых Тому целях?
— …можете поцеловать друг друга…
Запах ладана… Аплодисменты и поздравления новобрачным… Шуршание шелка рядом… Руки, сложенные для благословения…
— Я хотела поблагодарить вас…
Том очнулся от раздумий.
Один из воинов, стоявший у дверей, кивнул ему, давая понять хозяину, что хотел бы поговорить с ним; но теперь Том уже не мог уйти сразу.
— Благодарны?.. За что?..
Женщина-жрица стояла перед ним, а остальные гости уже спешили попасть на торжественный прием по случаю свадьбы.
— За то, что вы помогли мне вновь утвердиться в моей вере.
— Я?!.
И тут он узнал ее: юная прислужница жрицы Антиститы, которая находилась рядом с его отцом, когда тот умирал. И потом, во время похорон…
— Когда ваш отец умер, я пережила тяжелый кризис веры… и доверия к людям… и тогда Антистита предсказала, что придет время, когда я увижу вас.
Теперь на ее лице уже были морщины, печать от постоянного напряжения, связанного с исполнением религиозных обязанностей, от бесконечной череды душевных травм. Интересно, сколько ей пришлось увидеть с тех пор умирающих родителей и детей?..
— Я рад, — Том церемонно поклонился, — если хоть чем-то помог.
Она последовала за уходящими гостями, и Том шел рядом, но тут охранник все-таки завладел вниманием хозяина.
— Думаю, вам следует знать, милорд… Появились патрули службы безопасности. В поле зрения — три взвода.
— Будьте настороже.
Рядом с жрицей появились две прислужницы. Том слегка улыбнулся сам себе и направился в зал приемов.
Чем дальше они уходили от часовни, где состоялась церемония — часовня была построена на пожертвования людей, практически не имевших ничего своего, — тем проще становилась отделка помещений. Дверь зала приемов была выкрашена в обычный желтый цвет и больше подходила для частного дома.
«Ну и что? — подумал Том. — По крайней мере, они во что-то верят».
Он услышал позади топот бегущих ног и быстро повернулся, готовый к прыжку. Трое каких-то типов спешили в его сторону.
— Я говорил вам, что опоздаем!
Переодетые охранники разом приблизились, чтобы защитить хозяина, но Том едва заметным жестом велел им вернуться на свои места.
— Это вы виноваты в этом.
— Но ты говорил, что церемония произойдет в зале Триндл…
Троица, отдуваясь и обливаясь потом, остановилась прямо перед Томом.
— Послушай, приятель, — сказал один из них, совсем коротышка. — Мы собираемся войти сюда.
У коротышки выпирал небольшой животик; его худощавый товарищ преждевременно облысел. Но внимание Тома привлек третий: грузный, с большим животом и огромным лиловым родимым пятном на лице.
«Так ведь это же Ставрел!» — узнал вдруг Том.
Ставрел был тем человеком, который сделал жизнь Тома несчастной еще до Алгрина и Школы для неимущих.
— Ну-ка вы! — обратился Ставрел к своим приятелям. — Сходите-ка и достаньте для меня немного жратвы.
— Хорошо, Ставрел. — Двое ушли в зал.
— А ведь я знаю тебя, — сказал Ставрел. Окаменев от удивления, Том вдруг понял, что двое ушедших были Падрейг и Левро.
— И я тебя, — ответил Том, — к сожалению…
— Кто ты теперь? Вольноотпущенник? — Ставрел ухмыльнулся. — Кого ты ограбил, чтобы так разодеться?
Том ощутил знакомое по старым временам покалывание в спине.
— Я с тобой разговариваю. — Ставрел вытер тыльной стороной ладони под носом. — Я слышал, ты занимался борьбой. Значит, теперь можешь дать мне сдачи, да?
«Искаженные слухи или он принимает меня за кого-то другого? — подумал Том. — Я просто не могу в это поверить».
На его губах расцвела нежная улыбка. У него было такое чувство, будто разом наступили все дни рождения. И годовщины восхождения в ранг лорда в придачу…
— Слушай-ка, малыш… — Ставрел осекся.
Перед глазами возникли алые стрелы-целеуказатели, но Том постарался не обращать на них внимания: он сейчас не нуждался во вспомогательных средствах защиты.
— А-а, ладно… — Ставрел уже не смотрел на него так пристально, глаза его забегали. — Пойду поищу моих товарищей.
Том отодвинулся в сторону и пропустил его. К нему подошел один из охранников:
— Я думал вы убьете его, милорд!
Том покачал головой:
— В этом нет необходимости.
— Потанцуем, милорд? — К нему подошла невеста. Трилина скромно опустила глаза, но ее щеки раскраснелись от радости.
— С удовольствием!
Том последовал за нею на круглую танцплощадку. Он искал Дервлина, полагая, что сразу заметит медно-красную шевелюру в толпе, но того нигде не было видно. Зато Эльва самозабвенно кружилась в танце со своим братом Одомом.
— Спасибо за то, что пришли, милорд!
— Называй меня Томом, пожалуйста.
В волосы Трилины были вплетены алые ленты, а на рукавах сделаны прорези. Одом был подпоясан широким поясом из алого же материала.
— Замечательная свадьба, — добавил Том, и они присоединились к танцующим.
Гости танцевали под сложную мелодию, воспроизводимую встроенной музыкальной системой. Похоже, кадриль… Тому понадобилось некоторое время, чтобы узнать немного измененную мелодию — это была «Песенка о буровой скважине».
И он едва не упал.
— С вами все в порядке, ми… Том?
— Чуть-чуть устал. Мне надо присесть.
«Слишком много воспоминаний», — добавил он про себя, поклонился и оставил новобрачную. Взял стакан искрящейся воды с буфетного стола и отошел в сторону, прислонился к каменной стене.
Некоторое время он наблюдал за танцующими, но затем музыка стихла, и гости захлопали при виде Дервлина, выходящего на маленькую сцену из-за расшитого золотом и серебром занавеса.
— Я приготовил небольшую речь. — Дервлин вытащил огромную имитацию инфокристалла из кармана и сделал вид, будто собирается включить дисплей. — Поскольку я знаю Одома много лет, то мне известно много интересных историй из его детства, о которых, он, скорее всего, даже не рассказывал дорогой Трилине…
По залу прокатилась волна смеха, раздались ободряющие выкрики.
— К примеру, о том, как пятеро сестер Тилдрилли взяли его с собой, чтобы показать туннель…
«Удар ниже пояса», — подумал Том, но тоже засмеялся со всеми вместе. Потом осушил второй стакан с водой.
— Или о том, как он…
Янтарный луч рассек пространство зала.
Затем раздался глухой удар.
«Что происходит? — успел подумать Том. — Это же взрыв!»
А потом ударная волна бросила его на пол.
В воздух взвились клубы пыли. Со всех сторон послышались крики и стоны.
— Милорд! — Руки охранника подняли его. — Что это за чертовщина?..
Том видел сведенные от боли скулы людей. И теплую кровь, текущую повсюду.
— Пойдемте, милорд!
Спотыкаясь на валявшихся под ногами глиняных черепках, они выбирались из этого хаоса.
— Со мной все в порядке! — Он оттолкнул руки охранника.
— Дживрин погиб! — Охранник указал на растерзанное тело.
Том увидел остекленевшие глаза, уставившиеся в никуда.
«Это же один из моих людей, — понял он вдруг. — А я даже не знал его имени».
Люди вокруг или бежали с криками прочь или молча пробирались вдоль стен. Том укутал лицо плащом, чтобы не задохнуться от пыли.
Широкоплечий мужчина с медно-рыжими волосами легко перешагивал через обломки, зажав под мышками по ребенку.
— Дервлин! Подожди!
— Маленький Том? — Дервлин едко усмехнулся. — Все вырастают… Возьмите-ка лучше этих детей.
Снаружи послышались отдаленные крики и шипение. Вновь полыхнул огонь.
— Что происходит? — Том взял за руку маленькую девочку; охранник сгреб в охапку другого ребенка.
— Милицейский наряд.
— Чтоб их Хаос взял!
Том огляделся вокруг: среди всеобщей неразберихи было все же заметно движение людей в глубину зала.
— Идем, Том. Придется отложить наши воспоминания о старых временах.
Помогая себе руками и коленями, люди пытались проползти сквозь небольшое отверстие в полу. Оно должно было вести в служебную шахту.
— Сколько у нас здесь обученных членов ячейки, способных на боевые действия? — спросил Том.
Снаружи раздался предсмертный крик, который тут же оборвался.
— Не стоит говорить «у нас», парнишка. — Дервлин взял в правую руку гразер погибшего Дживрина, в левой руке он держал только черную палочку для барабана. — Ты уберешься отсюда.
Вокруг слышались глухие стоны раненых и покалеченных.
Том распахнул плащ и отбросил его в сторону.
— Я уберусь?! — Он отпихнул гразер, протянутый ему одним из уцелевших охранников. — Спасибо, я не люблю шума, который они производят. А вот если вы накроете шквальным огнем вон тот участок, — Том указал, — то я смогу выбраться отсюда через боковой туннель. И тогда я благополучно смогу обойти их сзади.
Дети, которых спас Дервлин, испуганно моргали и таращились по сторонам.
— Ты так ничего и не понял, мой мальчик?
Застыв, Том поднял глаза на Дервлина. Несмотря на то что снаружи возобновилось шипение гразеров, он готов был расхохотаться: уже много лет никто с ним так не разговаривал.
— Ведь, скорее всего, они пришли за тобой, Том. — Дервлина передернуло. — Ты не думал о такой возможности?
Том застыл.
«Неужели это моя вина?» — подумал он. И вынужден был согласиться с тем, что Дервлин, похоже, прав.
Милиция вполне могла обладать лишь частью информации. Они знали, что к ним в лапы может попасть один из руководителей «Лудус Витэ», в голове которого хранятся бесценные стратегические планы… но они не знали, кто он.
А он, глупец, не учел такой возможности и не соблюдал законов конспирации.
«Это моя и только моя вина», — думал он.
А Дервлин, похоже, хорошо представлял себе сложившуюся ситуацию. И по его мнению, Том должен был уносить ноги. Что ж, судя по всему, Дервлин кругом прав…
— Хорошо, мы уходим! — Приняв это решение, Том опять взял за руку маленькую девочку и глянул на уцелевших охранников. — Вы трое пойдете со мной. — Он посмотрел на тело Дживрина. — Мы возьмем его с собой.
— Лучше оставьте, — возразил Дервлин. — Я о нем позабочусь. А вы поторапливайтесь!
— Я… — Том мотнул головой. — Береги себя, Дервлин.
— Да убирайтесь же!
Том побежал через зал, волоча за собой девочку. Охранники образовали вокруг него заслон, один из них нес другого ребенка, завернув его в рубашку. Впереди Эльва помогала проталкивать людей сквозь отверстие.
Вновь лучи прорезали воздух, и все попадали на пол.
От страха у Тома проступил холодный пот. Но больше страха его сердце терзал стыд за собственную глупость.
— Эльва, ты идешь со мной.
— Но, милорд…
— Мы не можем рисковать. Тебя могут опознать.
Краем глаза Том заметил алый пояс и разлетевшиеся в разные стороны алые ленты. Похоже, новобрачные успели скрыться.
Шипение гразеров и новые крики — уже совсем близко.
Когда он обернулся, лицо Дервлина было залито кровью, но он продолжал отстреливаться.
«Ну все! — сказал себе Том. — Вперед!»
Подхватив девочку на руки, он нырнул в отверстие, проскользнул ужом.
«Вперед!!!» — Он внес ребенка в серую пыльную горизонтальную шахту.
Лучи смертоносного света прощупывали темноту в поисках мишени. Очень близко — он даже почувствовал запах собственных горелых волос.
«Вперед! — говорил он себе. — Ты должен спасти хотя бы этого ребенка».
Потом они бежали по шахте — она была высокая, но узкая, так что их плечи касались стен. Впереди сиял оранжевый свет, и Том увидел лежащую фигуру в одеянии из шуршащего лилового шелка.
Как дорогой сверток…
«Вперед!» — Он лишь крепче прижал к себе девочку, когда пришлось перепрыгнуть через тело мертвой жрицы, и снова побежал. Позади Эльва кричала что-то охранникам.
Задыхаясь от пыли и почти ничего не видя, он бежал, спотыкаясь, и в голове у него была теперь всего одна мысль: «Спасти эту девочку!..»
Наконец коридор стал шире и превратился в небольшой зал. Восемь туннелей встречались в этом месте, и люди, торопясь, растекались по ним в разных направлениях.
— Второй туннель направо! — прокричала Эльва. Том прыгнул в устье темного туннеля и опять побежал.
— Все хорошо, — сказал он ребенку. — Уже скоро, моя хорошая.
Эльва выбрала туннель верно. Под ногами то и дело хлюпало, но пол был относительно ровным, и воздух становился все чище и чище.
У Тома не было времени оглянуться, но чьи-то башмаки шлепали по воде и стучали по камню за его спиной.
Маленькая девочка молчала.
«Не бойся, — сказал ей мысленно Том, потому что на голос воздуха уже не хватало. — Я спасу тебя».
— Милорд, не могу больше…
Он замедлил шаг, остановился. Посмотрел назад. Эльва стояла, согнувшись и схватившись за бок.
— Я цела… Просто… колет в боку… милорд…
Ее лицо было неестественно белым, освещенное бледным светом флюоресцирующих грибов, покрывающих влажную стену.
«Не волнуйся, малышка», — подумал Том.
Их догнали охранники — слава Судьбе, все трое! — встали прямо в лужу на одно колено и, тяжело дыша, направили гразеры навстречу преследователям.
«Всего минутку передохнем, — думал Том, — и отправимся дальше».
Потом Эльва, с трудом переведя дыхание, сказала:
— Я возьму ее, милорд.
— Нет! — Он качнулся, и кто-то поддержал его.
— Отдайте, милорд. Она мертва.
Эльва отобрала у него крохотное тельце, и он с каким-то странным, черным изумлением увидел, как запрокинулась маленькая головка, как обвисли ручки и ножки…
— Не-е-ет!!! — Он раздробил выступающий из стены камень тяжелым, как молот, кулаком…
Потом они нашли нишу, и Эльва бережно положила туда трупик ребенка.
Том не сводил глаз с девочки. Лежа в нише, она вовсе не казалась мертвой. Глаза закрыты, будто спит…
— Пойдемте, Том. — Эльва потянула его за рукав. — Мы должны выбираться отсюда.