3

Не хочет, а уже собирается. Вот это… уверенность! Признаться честно, я даже восхищена этой наглостью.

— Лавка не продается, — говорю ровно, смело глядя в его глаза.

К слову, очень красивые глаза. Большие, выразительные. Ярко-голубые, но холодные, как северное море. Глаза расчетливого бизнесмена, готового на всё ради личной выгоды.

— Уверены? — он усмехнулся, не разрывая зрительный контакт. Сделав ещё один шаг навстречу, произнес: — Я могу быть очень щедрым. Возмутительно щедрым.

О, в этом я не сомневаюсь.

Александр Калиостро появился в нашем городе внезапно. Ранее никто о нем не слышал. Начал он с небольшого отеля на окраине. Тогда, шесть лет назад, в него никто не верил.

Очень зря.

Прошло совсем немного времени, и он стал невероятно… просто неприлично богат!

Он быстро и методично уничтожил всех своих конкурентов. Сейчас он владеет сетью отелей в городе и не только. Подозреваю, его состояние сопоставимо с богатством моего рода.

— Сколько? — решила спросить из чистого любопытства.

— Пятьдесят, — спокойно сказал он, словно речь шла о краюхе хлеба, а не о целом состоянии.

Полагаю, он ждал от меня какой-то реакции. Радостных криков или хотя бы улыбки.

Вот только подобные суммы меня давно не будоражат.

— Триста, — буркнула я, не впечатлившись «щедростью».

В этот момент у меня в голове уже зрел план по улучшению собственной жизни… Из этой развалюхи-лавки я вряд ли смогу выжать прибыль. Но если продам за хорошие деньги, у меня будет шанс построить реально доходное дело.

Шанс и стартовый капитал, естественно.

— А у вас губа не дура, хозяйка, — усмехнулся Александр. — Сто золотых.

— Это и есть ваша «возмутительная щедрость», лорд Калиостро? — поинтересовалась едко. — Да уж, действительно возмутительно. Триста, и ни золотым меньше. Или уходите вон.

Я не собиралась уступать. Уж не знаю зачем, но ему нужна эта лавка. Уверена, он готов заплатить за неё гораздо больше.

Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга. Я решительно, а он… как-то странно, недоверчиво.

Наконец Александр рассмеялся. Искренне, по-доброму, с нескрываемым восхищением.

— Вы просто прелесть, леди, — сказал он. — Как ваше имя?

— Лилибет. Лилибет Фарси.

Называться настоящим именем не стала. Сейчас, когда брат разыскивает меня по всему городу, это опасно.

Впрочем, я и не врала. Лилибет — уменьшительно-ласкательное от Элизабет. А Фарси — девичья фамилия матери.

— Лилибет, вы меня приятно удивили. Не знал, что в мире существуют такие дерзкие женщины. Я куплю вашу лавку за четыреста золотых, если вы согласитесь подписать договор сегодня вечером.

— Я согласна.

— Прекрасно. С вами приятно иметь дело.

И мы крепко пожали руки. Моя изящная кисть утонула в большой горячей ладони.

Почему-то это, казалось бы, невинное действие заставило меня смутиться. Но я быстро избавилась от этого чувства.

— Тогда до вечера?

— До вечера, Лилибет, — кивнул Александр, удаляясь.

И в доме снова стало одиноко.

Я оглядела пыльное помещение магазина и поджала губы.

Как ни крути, лавка — подарок отца. Можно сказать, последнее, что у меня от него осталось. Могу ли я так легко прощаться с нею?

Будь я в другой жизненной ситуации, я бы точно отказалась от предложения лорда Калиостро. Но сейчас, когда у меня кармане несколько серебряных, для меня непозволительная роскошь разбрасываться деньгами.

Мне нужно действовать. Нужно начать зарабатывать. Много и быстро. Нужно выкупить «Тэффи-Норд» и магазины «Робусь»! Я не должна позволить Габриэлю развалить все то, что отец строил целую жизнь.

От раздумий меня отвлекла тень чего-то огромного. Пушистого и рогатого.

Тень метнулась по лестнице и скрылась на втором этаже.

Загрузка...