Глава 10

Река Раул. Пристань города Бисбо

Яхта «Савия»


Проход в рубку заслонила фигура. Незванный гость увидел двоих мужчин в неверном звёздном свете и тусклом дежурном освещении. Слева — спящего на узкой лавке мужика с полуседой бородой. Справа, на табурете перед рулевым колесом второго участника команды.

— Двое тут, — сообщил в сторону хриплым голосом наблюдатель.

— И чё ты ждёшь? Вали быстрее, — посоветовали ему снаружи.

«Какие радикальные ребятки» — подумал Энтони, в этот момент стоящий прямо за стенкой у выхода.

Хриплоголосый зашёл внутрь, с палашом в руке. От него пахло дымом. Глухой звук удара.

— Тихо, тихо, — Энтони, после удара рукоятью ножа по черепу, подхватил убивца.

И аккуратно опустил на пол.

— Ну, ты всё уже? Кха…

Двойка. Кросс и апперкот. Второй бандос, закатив глаза, стёк на палубу.

— Да, инструктор Хаунд, — негромко произнёс Энтони. — Это против людей.

Быстрый обыск. Оружие, ножики убираем. Берём поясные ремни. Стягиваем шаловливые ручки за спиной. Ещё одну ножку притягиваем к ручкам оставшейся длиной ремня, делая «стрижа». Пока хватит.

Осторожно выглянув из рубки, около пристани Энтони усмотрел парокат в густых сумерках. И на месте возницы кто-то сидел. По уму, надо сначала его… Но что-то эти пацаны слишком радикальные. Завалят ещё Альберто. Энтони выскользнул из рубки, чтобы зайти с носа…


… Винс аккуратно спустился по ступеням. Увидел чьи-то сапоги, торчащие из полуоткрытой двери. И храп. Мужчина осклабился. Подняв короткий палаш, он сделал несколько осторожных шагов.

«Что?»

Винс обернулся на звук сзади. И успел увидеть суровое лицо в полумраке. А в следующий момент в голове сверкнуло…


… Берт, хмурясь, смотрел в сторону яхты, стоящей у пристани.

— Чё они там возятся? — цедил он.

Тут его горла коснулось что-то прохладное. И узкое. Берт замер, боясь вздохнуть.

— Свободен? — равнодушный мужской голос.

Берт сглотнул.

— Поехали, чего стоять.

— К… к-куда? — смог выдавить Берт.

— Вон в лесок, — ответил неизвестный. — Учти, дёрнешься, вальну сразу. А так можешь пожить. Башка только болеть будет. И тихо.

Лезвие от горла убралось. Берт покосился через плечо.

— Ну? — спросил…

Один из двух аристократов, которые были на яхте! И в руке у него короткий палаш.

— Д-да, — Берт сдвинул рычаг подачи пара вниз.

— Без глупостей, — скучающим тоном произнёс парень. — Мне даже скрывать не надо будет. Бандит, при попытке к бегству…


… И вот они в леске. Парень вылез, потянулся.

— И что, даже не попытаешься сбежать? — поинтересовался он.

У Берта по спине пробежал холодок.

— Ну, раз не настолько дебил, то побеседуем, — парень поманил левой рукой. — Иди сюда.

Берт, на ватных ногах, спрыгнул на землю.

— Ты знаешь, что мне нужно, — произнёс он. — Сразу скажешь или что-нибудь отрезать? Учти, добывать кристаллы можно и без пальца.

Тут по лицу этого парня пробежала… какая-то жуткая тень. Неуловимо исказились, буквально на миг, черты лица.

— Или без уха, — спокойно добавил он. — А член тем более не понадобится.

И тут щеку Берта обожгло. Он схватился за это место и ощутил липкость под пальцами… Кровь! Берт распахнул от удивления глаза. Маг! Он даже движения не смог уловить!

— Мне долго ждать? — процедил парень. — Не буди моё второе я. Оно совсем отмороженное.

— М-мы… должны были… — заблеял Берт. — Если кто-то приедет не местный и будет искать что-нибудь…

— Дальше, дальше.

— Отправить связного на ферму! — голос Берта вдруг стал высоким.

— Отправили? — голос мага прямо-таки бархатным сделался.

— Мэ-э…

До Берта вдруг дошло, что… Если «не отправили», то его жизнь… Вот прямо сейчас может оборваться!

— У меня ещё четверо, — спокойно заметил маг. — Есть, у кого спросить.

— Нет, — выдохнул Берт.

— Молодец, ты сохранил себе жизнь.

* * *

Когда Альберто проснулся, он некоторое время пытался понять… Сколько они вчера выпили? А потом до него дошло… Что они не пили. Он выпил кружку вина суммарно!

«А что ж так плохо-то?»

Альберто перевернулся на спину. Так как обнаружил себя лежащим на животе. С некоторым трудом сев, парень чуть не застонал. В башке будто паровой молот заработал!

— А, проклятье! — процедил Альберто.

И тут он понял, что яхта движется. Мерно чухает паровая машина. Шлёпанье ходовых колёс.

— Не понял? — Альберто поднялся, держась за голову.

Морщась, он прошёл в кают-компанию… И обалдел. На диванах сидели пятеро мужиков. Связанных.

— Да, — донёсся голос Энтони из рубки. — Вон там, ага. И бросаем якорь.

Сидящие на диванах молчали, потому что во рту у каждого было по тряпке. Все они были буквально стянуты ремнями. Наглухо. И даже пошевелиться не могли, ибо на шее у каждого имелась верёвка. Повязана она была удавкой и уходила за спину. И, похоже, привязана к ногам. Раз все «гости» сидели, подтянув к груди колени. И почему-то ещё все были босые.

— О, господин! — весёлый голос Энтони. — Хорошо ли выспались?

Парень спустился в кают-компанию из рубки

— Энтони, — хрипло произнёс Альберто. — Это кто такие?

— Это? — Энтони окинул взглядом пятёрку. — Грабить нас приходили. В вино было зелье какое-то подмешано. И вы буквально к началу изволили проснуться. Сейчас будем спрашивать этих ребят про всякое интересное.

Один из незнакомцев что-то промычал. Явно пытаясь сказать что-то нелецеприятное.

— Не волнуйтесь, — усмехнулся Энтони. — Каждый сможет сказать. Гарантирую. Так, начнём с тебя.

Энтони подошёл к здоровому бугаю, который смотрел ненавидящим взглядом. Он, кстати, и пытался поругаться. Кольер взял его за ремень на груди и за тот, которыми были стянуты ноги. И взвалил тело на себя.

— Вы идёте, господин? — учтивым тоном спросил Энтони, как будто на его плече не было огромного мужика…


… Они стояли в какой-то живописной бухточке. Стог сена на пригорке невдалеке. Чья-то лодка на берегу, вверх дном. Остатки мостков. Вода плещется и тишина. Очень раннее утро, только светать начало.

Энтони выволок мужика на носовую палубу. И бесцеремонно бросил на настил. А дальше кивнул Альберто, показывая, что надо бы отбежать, пошептаться.

— Краткий рассказ, — заговорил Энтони, отведя товарища в сторону. — Вчера нас опоили сонным зельем. К счастью, мне вино не понравилось, и я не стал его пить. А потом ближе к полуночи заявились эти ребята.

Альберто скрипнул зубами.

— Ясно, — процедил он.

— И тут начало выясняться интересное, — продолжил Энтони. — Похоже, грабануть нас решили по пути. Пока делать было нечего. Они должны были караулить пришлых, которые что-то ищут.

— Ищут? — заинтересовался Альберто. — А что ищут?

— Вот это и любопытно, — произнёс Энтони. — Вот, что я предлагаю. Никакой конкретики. Спрашиваем, как пройти, сколько их всего. Есть ли маги. В общем, как будто мы знаем. Ну, и, Альберто… Вот этого я планирую убить.

Он кивнул в сторону бугая.

— Жалеть их не нужно, — добавил Кольер. — Они собирались нас перебить во сне, яхту угнать, а потом продать. Отморозки. И говорить начнут только в случае, если поймут, что мы отморозки ещё хуже.

— Я понял, — выпятил челюсть Альберто. — Что мне нужно делать?

— Наблюдай, — ответил Энтони. — Ты будешь моим собеседником. Брезгливым аристократом. Молодым, который сам руки не марает. И, думаю, тем, кто хочет получить награду.

— Но за что? — нахмурился Альберто.

— А это мы сейчас и будем выяснять, друг мой, — ответил Энтони. — Но у меня уже есть ориентиры. Одного я уже допросил. И он сказал, что они должны были отправить связного на какую-то ферму.

— Ясно, — кивнул Альберто. — Что же, давай. Выясним.

— Не сдерживай эмоций, — добавил Кольер и перешёл на тон… слуги. — Морщитесь, если противно, господин Альберто. Можете даже платочек к лицу поднести.

Альберто невольно усмехнулся.

— Договорились, — сощурился он.

Они подошли обратно к бугаю. Который лежал на боку. Энтони, подойдя, схватил мужика, усадил его спиной к борту, вытащил тряпку изо рта.

— Сука! Пфа!

Энтони, с полным равнодушием на лице, прописал мужику сапогом по лицу. Армейским сапожком, у которого в носках вставки металлические. Бугай завалился на бок и захрипел. Кольер нагнулся, усадил собеседника обратно.

— Не ругайся, — посоветовал Энтони. — Господин этого не любит.

У бугая по бороде текла кровь.

— Вы сдохнете… — прохрипел он. — Все!

— Ясно, — кивнул Энтони. — Теперь давай подробнее. Кто нас убивать будет, где, когда?

В ответ кровавый оскал… И тут же мужик снова выхватил сапогом и завалился на палубу. Альберто же посмотрел в сторону. И увидел корабелов, которые с хмурыми лицами наблюдали за действом. Который помладше что-то сказал старшему. А тот сплюнул за борт. Явно мужчины были не против такого мероприятия. Ну, ещё бы.

— Вижу, — Энтони снова усадил бугая. — Зубы тебе не нужны. А пальцы?

В глазах мужика промелькнул страх. Но он выпятил челюсть и зыркнул.

— Да пошёл ты!

— Да я только что оттуда, — хмыкнул Энтони.

— Энтони, — заговорил Альберто. — Пальцы не надо. Нам же нужно будет его тело сдать.

— А да, точно, — Энтони покивал. — Совсем забыл. Ну, нам же не надо будет при этом с него штаны снимать?

— Да, вот это вряд ли, — Альберто сумел выдавить смешок.

— Значит так, дружище, — произнёс Энтони, нагнувшись, чтобы лица были на одном уровне. — Сам же всё понимаешь. У меня к тебе претензий личных нет. Но такова наша жизнь. Вам не повезло, а нам сверкнуло. В следующий раз может не повезти уже нам. Давай по нормальному. Тебе уже всё равно. Но если меня спрашивать, я бы хотел отпрыгнуть с неотрезанным хозяйством. И быстро.

Мужик молчал, пристально смотря на Энтони. Потом его плечи опустились, мужик сгорбился.

— Чё те надо? — глухо спросил он.

— Один вопрос, — произнёс Энтони. — Где груз? Сам понимаешь, мы тут не на пикнике.

— На ферме заброшенной, — ответил мужик и оскалился. — Возле лощины. Все же боятся призраков!

— Сколько там народа? — уточнил Энтони.

— Один вопрос, — мужик упрямо вскинул голову.

Энтони вздохнул.

— Ты прав, прощенья просим, — произнёс он. — Подожди там, выпьем потом.

— Да пошёл ты, — оскалился мужик, обнажив зубы в крови… и выбитые пеньки от передних зубов.

Альберто, как не крепился, вздрогнул, когда тускло блеснувшее лезвие вонзилось бандиту под бороду. Бугай обмяк сразу же.

— Итак, — Энтони распрямился. — Имеется какой-то груз. И он на заброшенной ферме возле лощины с призраками.

— Похоже, эта та самая лощина, — заметил Альберто. — Вряд ли тут найдутся другие с похожей легендой.

— Да, согласен, — кивнул Энтони. — Допрашиваем по-быстрому остальных. Потом поим тем вином, чтобы корабелам их не сторожить. И проведаем эту самую ферму. У меня и парокат имеется. Трофейный.

— Парокат? — вскинул брови Альберто.

— Ага, они на нём приехали, — ответил Кольер. — Ты же умеешь управлять?

— Да, — кивнул Альберто.

— А я вот не удосужился научиться, — ответил Энтони. — Ладно, я за следующим. Момент.

Он нагнулся и провёл тыльными сторонами ладоней по бороде убитого, пачкая руки в крови. Нож он так и не достал, кстати. Оставил торчать в теле.

— Антураж, — без тени улыбки произнёс Кольер. — Альберто. Так и держимся легенды. Мы жадные наёмники. Но ты при этом — аристократ.

— Хорошо, — кивнул Альберто. — Кстати. Этих, даже мёртвых, можно реально секураторам сдать. Если на них розыск объявлен, можно деньги получить.

— А вот это прекрасные новости.

* * *

Пристань Бисбо. Раннее утро


Высадив на пристань двух вооружённых молодых людей, яхта тут же отвалила. Альберто проводил её взглядом. На всякий случай, «Савия» будет ждать возле противоположного берега. Да, именно потому, что замешаны местные.

— Смотрителя нет, — произнёс Энтони. — Но это даже кстати. Парокат вон там.

Альберто в ответ кивнул. Спустившись с пристани, парни тут же свернули к реке. Чтобы пройти за высокими кустами по берегу.

Альберто удивлялся самому себе. Насчёт Энтони не удивлялся, очевидно, что он человек… Скажем так, опытный. А вот своя реакция… Впрочем, когда понимаешь, что эти люди собирались тебя убить, понимаешь чётко, ясно, чувство жалости куда-то девается. Особенно после рассказа, что в реке места хватит всем.

— Двенадцать человек, — негромко произнёс Альберто. — И маг.

— Вряд ли там выпускник градуаты, — заметил Энтони. — А с эссом я справлюсь.

Через минут десять они подошли к леску. И Альберто, в самом деле, увидел парокат, стоящий в кустах. Старый, весь пошарпанный какой-то. Резина на колесах побитая жизнью и дорогами. Полога, который должен быть сзади сложен, вообще не было.

Подойдя, Альберто открыл крышку водяного бака.

— Две трети, — произнёс он. — Сколько там до фермы?

— Час, — ответил Энтони.

— Должно хватить, — деловито произнёс Альберто.

Он залез на место извозчика. Немного опустил вниз рычаг подачи пара. Спустя некоторое время паровая машина «вздохнула». Исправно, можно ехать.

Альберто сел на сидение. А сзади забрался Энтони.

— Ну, как вам, Альберто? — произнёс Кольер. — Ответ на вопрос?

— Очень… объёмно, — откликнулся Каниони. — Я бы даже сказал, слишком подробно.

— Бойся желаний своих, — усмехнулся Энтони. — Мне вот деньги понадобились. Пожалуйста. Только чуть не прибили при этом.

— Да уж, — Альберто сдвинул рычаг на перегородке между местом извозчика и пассажирским салоном ещё пониже. Потом рычагом справа от сидения перевёл реверс в нужное положение.

Альберто схватился за левый рычаг рядом с рулевым колесом, плавно потянул на себя, под щёлканье стопора. Парокат сначала дёрнулся, потом в рычаг (почти до конца назад сдвинутый) ощутимо долбануло. И, наконец, парокат сдвинулся с места.

Смотря назад, Альберто вырулил на дорогу. А тормоз оказался почти никаким. Пришлось его тянуть до упора. И схватило в самом конце.

Реверс переключился не сразу. Альберто пришлось даже привстать, чтобы рычаг обратно в положение «вперёд» вытянуть.

— Вот же рухлядь, — выругался Каниони.

Наконец, реверс переключился. При этом парокат почему-то дёрнулся, хотя рычаг конуса находился в переднем положении. Альберто сел на сидение, поёрзал.

— Хорошо, что уже рассвело, — произнёс он.

— Почему? — спросил Энтони.

— Так фонаря нет, — показал Альберто на пустой кронштейн, где должен крепиться светильник.

— Засчитаем это за намёк на удачу, — хмыкнул Энтони.

— Ну, за неимением других… Хотя, не надо больше намёков, — заметил Альберто.

— Вы начинаете разбираться в делах Децимы, — с усмешкой заметил Энтони.

* * *

Ввиду очень раннего утра, ни одного человека им не попалось, когда они проехали по дороге, рядом с городком. Парокат, несмотря на своё состояние, ехал нормально, не дёргался, не парил.

— Энтони, — заговорил Альберто. — Получается…

— Да-да, — откликнулся Энтони. — Кого-то похитили, так же, как планировали и тебя.

— М-да, — нахмурился Альберто.

— И мы сейчас могли совершенно спокойно развернуться и уплыть, — заметил Энтони. — И я прошу прощения, Альберто.

— За что? — Каниони обернулся на товарища.

— За то, что думал о тебе хуже, — ответил Кольер. — Я думал, ты предложишь обратиться к секураторам. Согласись, ты — человек из богатой семьи. Рисковать тебе совершенно незачем.

Альберто помолчал.

— А ты бы, как сделал? — спросил он.

— Как делаю, — ответил Энтони.

— Но ты же не умеешь управлять парокатом? — спросил Альберто.

— Ходить-то я не разучился, — слегка улыбнулся Энтони. — Дорога в ту сторону одна.

Каниони снова помолчал.

— А потом, я так понимаю, — произнёс он. — Наши бы дороги разошлись?

— Трудно доверять человеку, — ответил Энтони. — Который сразу отбегает при виде опасности. Альберто, всё же ясно, как день. Зачем ты спрашиваешь?

Каниони опять замолчал. Они, тем временем, выехали из небольшой чащи, проехали мимо фермы. Судя по тому, что во дворе фермы всё заросло, она была заброшена. Но при этом возле жилого дома имелись вытоптанные участки.

— Похоже, здесь они сидели, — произнёс Энтони.

Альберто согласно кивнул. Они проехали вдоль полусгнившего ограждения, спустились к ручью. Переехав его, Альберто добавил пара, чтобы забраться на довольно крутой подъём. И сразу же после подъёма потребовалось серьёзно замедлиться. Дорога снова нырнула в очередной лесок, и поверхность её вспучили корни деревьев.

Когда парокат выкатил на луг и покатил по едва заметной дороге, Альберто расслабился.

— Слушай, — заговорил он. — Я в тебя верю… Но всё же. Двенадцать? И там же явно будут не вчерашние крестьяне. А с ними…

— Альберто, — спокойно ответил Энтони. — Я сейчас разрыдаюсь.

— Чего? — изумился Каниони и обернулся.

— Твоя забота трогает моё чёрствое злодейское сердце, — усмехнулся Кольер. — Альберто, я же не собираюсь ворваться в логово бандитов, стреляя с двух рук. Это будет муторно, местами скучно и совсем не зрелищно. И ты бы поглядывал за дорогой…


… Дорога часто взбиралась на холмы, потом спускалась в низины. Если бы сейчас была зима, то есть период дождей, то по этой дороге было бы весьма… трудоёмко ехать. В низинах дорожное полотно было изрезано колеями. Сейчас было сухо и лишь потряхивало. А вот зимой, скорее всего, пришлось бы толкать.

С очередного холма, парни между деревьев увидели ферму. Энтони распорядился останавливаться.

Парокат они загнали в лесок и забросали ветками, срезанными Энтони. А вот для того, чтобы обездвижить парокат, Альберто снял сидение и вынул питающий кристалл.

— Альберто, — Энтони поправил ножи, висящие на поясе сбоку-сзади. — Только без героизма. Если кто-то из них сюда добежит и попытается угнать парокат, не высовывайся. Мантоны у тебя только для самозащиты. Если тебя обнаружат. А так сиди и просто наблюдай. Кто-то пробежит, запомни его. Потом догоним.

— Понял, — деловито ответил Альберто. — А ты всё-таки не будешь брать?

Он показал на мантон за поясом.

— Альберто, — усмехнулся Энтони. — Это оружие скорее ПРОТИВ магов, а не для магов. Поверь, мне они только помешают.

— А зачем второй клинок? — спросил Альберто.

Второй палаш Энтони закрепил интересно. За спиной. Так, что быстро не достанешь, надо снимать ножны и уже потом извлекать.

— Фобия, Альберто, — усмехнулся Кольер. — Фобия, что нужно иметь запасной полноразмерный меч. Ну, всё, я двинул. И не переживай, если долго. Наоборот, если сразу начнётся суета — вот это плохо.

— И что мне делать в этом случае?

— Против мага? — поднял брови Энтони. — Альберто, возвращаешься к яхте, и извещаете секураторов. В городке никому и ничего не говори, возможны сообщники. Но вряд ли это придётся делать.

— Энтони, мне бы твою уверенность, — вздохнул Альберто.

— Это не уверенность, — спокойно произнёс Кольер. — Это чёткое знание.

* * *

Ферма около Лощины Обмана


Сегодня, наконец-то, произошло то, что все они ждали. Прибыл человек от нанимателя. С деньгами. Прозябание в этом богами забытом месте, наконец-то, завершится.

— Что нам делать с парнем? — спросил Астон Эртон у двух мужчин, которые и приехали.

Тот, который постарше, был в хорошем сером дорожном костюме. Под распахнутым длиннополым пиджаком жилетка обтягивала небольшое брюшко. Аккуратно подстриженная борода. На столе перед ним лежит недешёвая шляпа-котелок.

— На ваше усмотрение, — ответил этот человек. — Если вы уверены в том, что он вас не опознает, то можете оставить живым. Не уверены — пусть лучше Холланды получат труп.

— Труп — это надёжнее, — заметил Эртон.

Второй мужчина, помладше, с гладким лицом, курил сигариллу. За всё время он проронил максимум пару слов. На мизинце левой руки у него поблёскивало серебряное кольцо мага. То есть, даже Астон Эртон, несмотря на свой опыт, вряд ли сможет ему что-то противопоставить.

— В любом случае, — произнёс старший. — Вам нужно будет покинуть королевство. Анджаби или Империя, нам всё равно.

— Разумеется, — откликнулся Эртон. — Как только вы уедете, мы выдвинемся следом.

В этот момент в комнату вошёл здоровяк Груф. Помощник и зам Эртона со времён службы в колониальных войсках. На нём, как всегда, был нагрудник от штурмового доспеха.

— Командир, что-то не то, — произнёс он.

— Что? — сощурился Эртон.

— Я отправил двоих на дорогу, — ответил Груф. — На всякий случай. И они что-то долго не возвращаются. И чувство… Будто големы рядом.

— Давай возьми Касара и Натана, — тут же заговорил Эртон. — Валите парня. И уходим. Господин…

— Мы тоже уходим, — ответил мужчина с бородой.

Груф развернулся и вышел из дома. Астон Эртон поднялся. Гости тоже. Бородатый кивнул, и они с охранником пошли в сторону задней двери.

Астон Эртон, забрав со стола небольшую сумку с золотыми монетами, которую и привезли гости, вышел из дома. Стараясь не идти по открытому месту, он дошёл до полуразвалившегося сарая. Там находились парокаты, на которых они сюда приехали.

И по дороге Астон тоже ощутил, о чём говорил Груф. Напряжение. Служивший на аванпостах на Анджаби это ощущение ни с чем не спутает. Угроза. Будто кто-то на тебя смотрит, не спуская глаз.

Три пароката стояли на месте. Эртон подошёл к крайнему, забрался на место возницы, сдвинул рычаг вниз. Немного подождал, но ничего так и не произошло. Тогда мужчина нагнулся, отстегнул подушку сидения, поднял. Питающего кристалла не было.

Астон тут же, не тратя время на проверку остальных парокатов, спрыгнул на землю. Надевая по пути сумку через плечо, он подошёл к дыре в стене. Осторожно выглянул наружу. До леса тут буквально метров пять.

Вдохнув, словно перед прыжком в воду, мужчина рванул наружу. Пригибаясь чуть не до земли, он добежал до опушки. Там, не оглядываясь, он устремился дальше в лес…


… Груф изумлённо смотрел на появившийся в его груди клинок. А в следующее мгновение перед ним появился незнакомец. В колониальной форме.

Собственно, повернуться — это всё, что успел сделать старый вояка. Совсем молодой парень с холодным стылым взглядом не проронил ни слова. С лёгким скрежетом клинок покинул пробитый нагрудник.

Силы покинули могучее тело бывшего солдата. Груф рухнул на колени. И перед тем, как темнота накинулась на него, он успел увидеть, что этот странный маг снова исчез. Взял и исчез, как голем…


… Гарей Свенсон участвовал не в одном сомнительном деле. Однажды ему даже пришлось побывать посредником в королевских мутных делах. И это дело с Холландами не предвещало серьёзных проблем. По сути, оно уже завершилось. Осталось лишь оповестить Холландов, где находится их родственник и всё. А это можно сделать запиской. А дальше… Империя. Надо пересидеть полгода-год, пока уляжется суматоха.

Но сначала предстоит почти двадцать часов пути по колдобинам грунтовых дорог. Они же не могли просто приплыть в Бисбо. Пришлось добираться по-другому.

Парокат, на котором они приехали сюда, стоял на том же месте. Гарей с облегчением выдохнул. Дарио весь путь до сюда пребывал в явственном напряжении, постоянно зыркал по сторонам.

— Давай, быстрее отсюда, — процедил Гарей, забираясь на сидение.

Дарио сел на место возницы. А потом выругался. Поднявшись, он откинул подушку сидения.

— Кристалла нет, — произнёс он.

И опять огляделся.

— Как нет? — Гарей сглотнул. — Подожди. Запасной же…

— Ага, — откликнулся Дарио, вытаскивая свой клинок.

А в следующее мгновение Гарей распахнул глаза в изумлении. Он ошарашено уставился на клинок, пробивший его грудь.

— За что? — прохрипел Гарей, посмотрев на Дарио.

— Ничего личного, — ответил тот…


… — А вот сейчас ты меня расстроил, — раздался голос.

Дарио обернулся на звук. Шагах в десяти от пароката стоял высокий мужчина. Молодой… Парень, скорее. С армейским палашом в руке. Дарио спрыгнул на землю.

— Я не хочу драки, — спокойно произнёс он.

— Да что ты говоришь, — откликнулся парень.

Дарио поднял левую руку, показывая перстень.

— Круто, — оценил собеседник. — Что дальше?

Видя, что никакого впечатления перстень на парня не произвёл, Дарио дёрнул щекой.

— Ты из Империи? — спросил он, не видя на левой руке парня никакого кольца.

В Ируане маги носят значки. В ответ парень поднял вооружённую руку.

«Проклятье» — с досадой подумал Дарио, когда клинок визави окружил ярко-алый контур.

То есть, как минимум, уровень не меньше, чем у самого Дарио. И, похоже, кто-то из последних выпускников, раз Дарио его не знает.

— А если? — спросил Дарио.

Намекая на возможную неопределённость исхода.

— Ты бы вышел в этом случае?

— Дарио Немар.

— Энтони Кольер

В следующее мгновение Кольер сорвался с места, да с такой скоростью! Дарио поспешно поставил щит. В который тут же что-то влетело, синее. Дарио снесло, ударило спиной о парокат.

— Золотой? — прохрипел Дарио, глядя на пробивший его грудь клинок.

А его правая рука лежала на земле. Отрубленная. Парень был не только быстр. Он реально на пару мгновений исчез. А это уже не по причине скорости.

— Скорее всего, — ответил Кольер.

Он выдернул клинок и тут же махнул им. Голова Дарио с глухим стуком упала на землю. Тело постояло и тоже рухнуло. Энтони махнул палашом в сторону, стряхивая кровь…


… Астон Эртон сидел у ствола дерева. Жизнь медленно покидала его тело. Преследователь не стал его сразу убивать. Лишь сделал так, чтобы Астон не мог убежать.

Нижняя половина тела Астона лежала невдалеке. Уйти от фермы ему удалось метров на двадцать. Ирония судьбы… Сумка с монетами была всё ещё на нём.

Астон смотрел в небо. Душу стискивала тоска. Он вспоминал директорию, службу… Своё бедное детство. Кудряшку Рейну, с которой потерял невинность в директории.

Казалось, один раз. Всего один. Взять нормально денег, потом пару лет на Анджаби. И вот он, тот домик, который был в его грёзах. Молодая скромная девушка, дети…

— Один… — прохрипел Астон…


… Вигиус Холланд услышал голоса. Потом со скрипом открылась дверь.

— Вон он, — произнёс кто-то. — Знаешь его?

— Сейчас, я же не вижу нихрена, — отозвался второй голос.

Скрип ступенек, шаги. У Вигиуса сжалось сердце.

— Опа, Энтони, — заговорил подошедший. — Это же Вигиус Холланд.

— Что, важная шишка? — спросил первый.

— Типа того, — ответил второй.

Шуршание одежды. А в следующий миг с Вигиуса сняли повязку. И парень зажмурился. Свет буквально резанул глаза.

— Младший сын Джэйны Холланд, — произнёс стоящий прямо перед ним человек. — Холланды наши конкуренты. А Вигиуса недавно похитили.

— Совпадение?

— Вряд ли, — стоящий рядом нагнулся.

И Вигиус узнал его. Альберто Каниони. И у парня засосало в груди. Каниони же вытащил из его рта тряпку.

— Узнаешь? — сощурился Каниони.

Вигиус мелко закивал.

— Не ранен? — спросил ещё Каниони.

— Нм, — голос отказал Вигиусу.

И он просто отрицательно мотнул головой. Каниони достал нож.

— Не побеги только, — усмехнулся Каниони, разрезав верёвки и поднимаясь. — Мы, выходит, за тобой.

Вигиус кивнул. Да и не мог он побежать. Руки, ноги затекли так, что их не чувствовал.

— Да, Энтони, — заговорил в этот момент Каниони. — Децима и вправду, очень своеобразная дама.

Его собеседник хмыкнул.

— Там три пароката, — произнёс он. — Посмотри. Может получше есть.

— Ага, сейчас гляну, — ответил Каниони.

И пошёл на выход.

— Если тут были маги, — донеслось до Вигиуса. — То будут серьёзные разборки. Надо сообщать.

— У нас железное оправдание, — ответил второй человек.

— Да, тут не поспоришь, — согласился Каниони. — Но всё же… Мне аж жутко. Честно говоря, я уже опасаюсь что-то ещё искать.

— Пока и не надо, — ответил второй. — Активно. Но если что-то само упадёт…

— Понял, — деловито ответил Каниони.

Загрузка...