Эх, господа, надо принимать во внимание все случайности! Жизнь — это четки, составленные из мелких невзгод, и философ, смеясь, перебирает их.
За окном сияла безмятежная Дионара, последняя неделя лета. Неделя без засухи, ливней и ненастоящих снегов, первая за сезон. Мир оправился от катастроф, вздохнул и расправил крылья — звенящие от прощальных птичьих песен, изумрудно–лазурные, в прорехах пронзительных небес и отмытой дочиста листвы, с каймой из золота клонящихся к земле хлебов и закатного солнца.
Мир встречал осень тихой безмятежностью, я — недоумением, тихим тем менее, чем больше проходило дней.
На прозекторском столе лежало тело мужчины, после вскрытия ставшее уже даже не телом — сложносочиненным конструктором от органики.
Я стояла у окна и пыталась ответить всего на один вопрос: «Что ты думаешь?…»
Мой мозг отказывался думать. То, что называют иронией судьбы, выходило за пределы всего, во что я верила.
В Кайдолин, день середины лета, мы получили живого, похожего на мертвеца. Дионара принесла нам мертвеца, похожего на живого.
Невозможно пролежать в естественном анабиозе тысячу лет без органических изменений в структуре мозга. Фатальных изменений — теперь мы знаем это.
Шеско Тауче мог пролежать в коме еще тысячу лет, но он не мог очнуться.
ТАК ЧТО ЭТО, БЕЗДНА МЕНЯ ПОБЕРИ, БЫЛО?!
— Ты уверен?…
Ремо потер переносицу и глухо проговорил:
— Да. Овощ, который дышит, у которого бьется сердце, но всего лишь овощ. И ничем другим он быть уже не смог бы физически, — он помолчал и вслед за мной посмотрел в окно. — Как судмедэксперт, я, может быть, плохо лечу живых, зато хорошо разбираюсь в мертвых.
— Я не в твой диагноз не верю, а в свой. Массовая галлюцинация — единственное, что приходит на ум.
— У четверти форта?… Боюсь, придется все–таки признать, что это было на самом деле.
Было. Не есть. Он умер от остановки сердца, к которой не было никаких оснований.
Вскрытие не выявило никаких сердечных патологий, которые могли бы к этому привести. Вскрытие не выявило вообще никаких патологий, кроме нежизнеспособного мозга.
— Орие, я не знаю, что с этим делать. Я подготовлю отчет коменданту, но что дальше…
— Пусть решает. Но, думаю, ни город, ни тем более Центр, не станут заниматься такой ерундой. Нет никаких доказательств, что он приходил в сознание. Триста лет, Ремо. Триста, а не тысяча, — я забарабанила пальцами по считывателю с ответом ременского медицинского университета на мой запрос. — Максимальный срок, после которого выходят из естественного анабиоза без последствий, и это слишком мало, чтобы нам вообще поверили. Так что Мертвяк просто опять засунет нас в карантин. В профилактических целях.
Ремо молчал, глядя на труп. Через минуту он заговорил, напряженно и тихо:
— Орие, поговори с комендантом. Пожалуйста. Если можно, сейчас. У меня есть одна глупая мысль, очень глупая и мерзкая. Но если я прав, тебе лучше об этом не знать. По крайней мере, пока я не буду абсолютно уверен.
— Как хочешь… — я растерянно пожала плечами. — Но… Почему?
— Можешь наделать глупостей, только и всего. К некоторым… вещам ты склонна относиться не слишком объективно.
— Хорошо, раз так… Пойду отравлять жизнь коменданту. Удачи.
Я сделала именно то, что сказала, с той лишь поправкой, что пошла к Бесу. А с комендантом я предпочла бы не встречаться ближайшую тысячу лет. А точнее, не знала, как смотреть ему в глаза.
Те, кто может разговаривать со Смертью, не умеют лечить. Они умеют другое — умеют и не делают этого никогда. Потому что холодны, заморожены Смертью и ее знаниями вернее самого лютого мороза. И только совесть у нас, бесчувственных кукол, нормальная, и на фоне молчания других чувств ее голос иногда звучит невыносимо.
И я не хочу, чтобы заговорила моя.
Счетовода не было на месте. Не было его там и через час, и через два. На мой раздраженный вопрос, в какую Бездну он провалился, Тисса лишь лениво повела плечами и посоветовала спросить в соседней приемной.
Спрашивать я не стала, а просто позвонила, поправ тем самым все нормы этикета и субординации.
— А, фарра Морровер, — равнодушно отозвался счетовод. — Я уже хотел за вами посылать. Четыре дня прошло, а вы все никак не можете предоставить внятный отчет по этому вашему трупу.
— Фарр Бэйсеррон, вам не кажется, что отчеты подобного рода должен присылать врач? — сухо поинтересовалась я. — Причем здесь я?
— Вы в этом форте, фарра, судя по всему, при всем. В любом случае, такие разговоры не ведутся по переговорнику, — оборвал он мои возражения. — Подходите в жилой корпус. Блок 4–А.
Он отключился. Я возвела очи горе, досчитала до десяти и начала спускаться на первый этаж.
Слишком часто и не по делу я стала выходить из себя. Размораживаюсь, что ли?…
Блок 4–А отчего–то показался смутно знакомым. Открывший дверь Бес с порога бросил:
— Ну?
Я шагнула внутрь, и всю дорогу до, судя по всему, кабинета не закрывала рта, постаравшись переложить как можно больше проблем на того, кто и должен этим заниматься.
Мне вовсе не улыбалось и дальше выступать в роли универсальной затычки для дыр в чужих планах.
— Что ж, если все так, как вы говорите, нам остается одно, — скучным тоном констатировал счетовод.
— А именно?…
— Молчать, естественно, что же еще? Как вы справедливо заметили, вам навряд ли поверят, поскольку доказательств нет. Кстати, вы не думали, что все это может быть связано с местом, где вы его нашли? Какие–нибудь занимательные бактерии, вирусы? Посторонние воздействия?
— Фарр издевается?… Посторонних паразитических организмов и посторонней же вживленной аппаратуры не выявлено, если вы об этом. И какие воздействия предполагаются через пол–планеты? — холодно отрезала я. — И, сделайте любезность, не упоминайте при мне о бактериях и вирусах. Из–за этих милых зверюшек я провела в карантине месяц, и вовсе не жажду продолжения.
— А вот мне все больше хочется его вам устроить, — раздалось из–за приоткрытой двери. — Птар, выйди, пожалуйста.
Дверь открылась. В проходе возник комендант, и я наконец вспомнила, с чем у меня ассоциировался этот блок. Он в нем жил, только и всего.
— Здравствуйте, комендант.
— Морровер, неужели вы все еще здесь? Не верю своим глазам, — ядовито сказал он. — Признаться, думал, что вы умнее — и находитесь на полпути к Солярике.
— Вы правы. Ко всем своим недостаткам я еще и глупа, — бесцветным голосом отозвалась я и посмотрела на него в упор. — Вы, к слову, тоже.
— Этан, ты точно хочешь, чтобы я ушел? — осторожно поинтересовался Бэйсеррон, с непонятной мне тревогой глядя на коменданта. — Мне это не кажется хорошей идеей.
— Иди. Трупов не будет, — неожиданно устало сказал он. — Но с вами двоими я не справлюсь.
Бес кивнул и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Я проводила его взглядом и спросила:
— Могу я узнать, зачем меня вызвали?
— Почему вы спрашиваете об этом у меня?
— Потому что вызвали вы. Кто бы этот вызов не озвучил. Не так ли?… — я посмотрела коменданту в глаза. И не отвела их, когда он вышел из тени дверного проема и сел за стол, скрестив руки на груди. Ну и что ты ожидала увидеть?…
Те, кто может разговаривать со Смертью, не умеют лечить. Они умеют другое — умеют, и не делают этого никогда. Потому что кто в своем уме возьмет чужую болезнь или увечье на себя? С теми же шансами на излечение — становясь смертниками, потому как кто же просит богиню о пустяках…
— Ну, говорите, я же вижу, что вас просто распирает от желания сказать мне что–нибудь мудрое и вечное, — резко и зло сказал он наконец. — Даю вам ровно десять минут, можете болтать, что хотите. Читайте нотации, душеспасительные проповеди, или чем вы там обычно занимаетесь, сколько угодно. Но потом говорить буду я. А вы — молчать, хоть раз в жизни.
— Как вы верно заметили, я слишком глупа. Мне следовало сесть на ближайший рейс до Солярики на следующий же день после прибытия, — деревянным голосом отозвалась я и замолчала.
Прошла минута. Три. Пять…
За окном отцветало лето. Туда я и смотрела. За окно.
— Не слышу ваших аргументов, — оборвал тишину комендант. — Поторопитесь, ваше время истекает.
— Скажите, какие аргументы вы хотите услышать, я их озвучу, — я пожала плечами.
— Неужели не хотите спасти лишнюю душу от подвалов Бездны?
— Вы превосходно спасете себя сами. А то, что я способна сказать — или спросить, боюсь, только затолкает вас еще глубже, — я перевела взгляд на пустую стену. — Я понимаю все, даже почему вы с таким трудом переносите меня лично. Но неужели ради заталкивания в Бездну ближнего своего, пусть даже и меня, вы готовы на все?
— Неужели в вас заговорила совесть?… Успокойтесь, и успокойте заодно и ее. Вы ничего мне не должны, — отрезал он.
— Я говорила вам то же самое. Так что вы не следуете своим собственным советам.
— Ну хорошо, видимо, придется прояснить этот вопрос, пока вы не додумались до какой–нибудь благоглупости самостоятельно — ритуального самоубийства или попытки вернуть все на круги своя, — он закусил губу и забарабанил перетянутыми бинтами пальцами по столу. — У меня это сойдет в течение месяца–двух, максимум полугода. И оставит шрамы не намного более заметные, чем у вас сейчас. Так что можете считать, что мне это ничего не стоило, и закроем на этом данную тему.
— Вы вообще сол?…
— Насколько можете видеть, даже чистокровный, — он раздраженно предъявил мне поднявшийся над столешницей кончик хвоста. — И обстоятельства моего появления на свет я с вами обсуждать не собираюсь.
— Вы говорите, что это не стоило вам ничего… — я подняла на него глаза. — Тогда скажите, что впервые за всю историю Короны нашелся тот, кто смог сделать это сам. И тогда, воистину, я приравняю вас к богу, — я отвернулась. — Это делает Смерть, мы лишь просим ее об этом. Не думайте, что я этого не знаю, — я понимала, что хожу по тонкому льду, но останавливаться уже не было смысла. — С ней ведь как минимум необходимо было заговорить. Снова, верно?…
Барабанящие по столу пальцы застыли в воздухе.
— Ее ведь по–прежнему нужно уговаривать? И она до сих пор берет плату за услуги?
— Не вижу признаков того, что это ваше дело, — деревянный голос звучит будто из подземелья. Глухо и не по–настоящему.
— Выполнить ее желание, так ведь?… Не слышала, чтобы в этих желаниях она была милосердной.
— Ваши десять минут истекли, — руки опустились на столешницу. Невидящий взгляд уперся в стену. — Уходите.
— Если не ошибаюсь, вы вызывали меня, чтобы что–то сказать.
— Уходите! — если бы слова имели вес, меня бы раздавило одним этим словом.
— Но…
— Да уберетесь вы когда–нибудь, проглоти вас Бездна?! — считыватель просвистел в локте от моей головы, от удара о стену разлетевшись на куски.
— Как пожелаете, фарр, — я отвесила прощальный поклон, по–придворному низкий и церемонный, развернулась и вышла, чтобы, бродя по ломанным и путанным коридорам первого этажа, думать ни о чем и во всем сомневаться.
Смертью я наделена талантом видеть больные места, и бью в них безо всякой жалости — тогда, когда это принесет пользу.
Впервые я сомневаюсь, что поняла богиню правильно.
За свою жизнь я видела подобных себе только мельком. Чьей теперь меркой мерить его — той же, что и саму себя, или — всех прочих?…
Правильный ответ — никакой, поскольку это действительно не мое дело.
А еще я начала всерьез сомневаться, что между ним и его богиней стала женщина. Бывают куда более надежные вещи…
— Фарра! — Бес окликнул меня посреди коридора. — Не спешите так.
Я остановилась.
— Вы решили все же объяснить, что он от меня хотел? — угрюмо поинтересовалась я.
В ответ на простой вопрос он замялся.
— Фарра… Мне не хотелось бы выражаться словами «по вашу душу пришли», но фактически это так. Час назад приехал представитель СБ Центра. На этот раз — с беседой к вам лично.
— По поводу Колониста?… — я встревожено посмотрела на него. — В таком случае, скажите сразу, что мне нужно говорить, и…
— Нет, — перебил он. — И, учитывая ваш уже вполне адекватный внешний вид, этот вопрос вообще всплыть не должен. Но наш черный друг все еще нам аукается… Помните, что по официальной версии он лежит в коме в изолированном боксе. Он об этом предупрежден, — счетовод посмотрел на меня и внезапно улыбнулся. — Но волноваться вам не стоит. Думаю, Этан именно это хотел вам сказать. Пойдемте, — он развернулся и направился в библиотеку.
У сэбэшника был профессионально–невыразительное лицо и цепкий взгляд. Этот взгляд впился в меня, едва я показалась в дверях, и не отпускал до конца разговора.
Невнятно представившись, он начал задавать вопросы, так же, как стреляет «мать» — коротко, быстро и зло. Вопросы ходили по кругу, почти в точности повторяли допрос двухмесячной давности и не оставляли времени подумать, рассчитанные исключительно на запутывание собеседника.
Другое дело, что умение быстро реагировать и правдоподобно лгать — моя профессия. Думаю, этим фактом сэбэшник был неприятно удивлен.
Впрочем, меня не оставляло ощущение, что вопросы здесь выполняли одну роль — отвлечения внимания. Он, без всяких сомнений, знал больше, чем я. И был псионом.
Псионом, который весь разговор пытался что–то во мне разглядеть. Что–то, чего не находил, хотя был уверен, что это «что–то» там быть должно. Возможно, я слишком слаба, чтобы прочитать это в его сознании, но читать по лицу и голосу, и видеть то, что не увидят в них остальные — тоже моя профессия.
Это и значило — «волноваться вам не стоит»?…
Спустя полтора часа, так ничего от меня и не добившись, он откланялся. Я искренне надеялась, что у Беса хватит совести и здравомыслия проследить, чтобы ушлый сэбэшник не имел возможности изъять тело парня под каким–нибудь официальным предлогом. Или подчистить хвосты — уже неофициально, но навсегда.
В казарму я шла со смешанными чувствами, главным из которых было ощущение, что меня пытаются втянуть в какое–то дерьмо.
— Тетя! Тетя Орие! Да постойте вы, подождите меня!… — Атка несется по коридору растрепанным, стремительным и безоблачно–счастливым вихрем, перепрыгивая через груды строительного мусора. Хоть кому–то хорошо в этом бардаке.
— Что, моя хорошая?
— Римс приехал! Нет, вы представляете?! — она наконец догнала меня, вцепилась в рукав куртки от избытка чувств: — Что мне делать, а? Скажите, ну пожалуйста–а–а!!!
— О Звезда моя!… — я остановилась посреди коридора, совершенно сбитая с толку. — Атка, ради всех богов, прекрати меня трясти. И скажи толком, чего ты от меня хочешь?
— Ну… — она смущенно отпустила мой рукав и покраснела. — Он, наверное, забыл меня совсем… Это же город. Там девчонок много… Ну, вы понимаете, — от волнения она снова начала теребить рукав. — А вы… Вы ведь знаете, как сделать, чтобы мужчина…парень… ну, обратил внимание…
— Откуда такие выводы? — я недоуменно посмотрела на девочку. — С каких это пор я стала специалистом такого рода?
— Но как же!… — Атка изумленно посмотрела на меня из–под встрепанной челки и бесхитростно выдала: — У вас же столько… — она едва не сказала «мужчин», но в последний момент исправилась: — Поклонников. И дядя, и этот, как его… Латбер. А еще говорят, что комендант со счетоводом из–за вас поругались. Сильно.
Я впала в ступор. Только спросила слабым голосом:
— Где, говоришь, такое… говорят? Про последних двоих?…
— Да везде, — отмахнулась Атка. — Так что мне делать, чтобы наверняка, а?
— О боги мои, — я провела рукой по лбу. — Давай–ка мы займемся этим всем чуть позже. Приходи вечером в казарму, хорошо?… И, кстати, почему Римса так внезапно отправили назад? За примерное поведение?
— Ну вы скажете! Там у них эпидемия какая–то… Или еще что–то… Ну, его тетка и отправила обратно.
— Эпидемия?… — знакомое слово неприятно резануло слух. — Где он сейчас? У отца?
— Нет, наверное. Может, в мастерской? — Атка пожала плечами и убежала, вся в предвкушении вечернего разговора.
Вечером не было никакого разговора. И Римса я тоже не успела найти. Спустя полчаса из динамиков прогремело печально знакомое:
— Внимание! Общий сбор силовых войск!
Кажется, война все–таки постучала и в нашу дверь.
В отрядной было не протолкнуться — сослуживцы возбужденно сновали по крошечной клетушке, переговариваясь и размахивая руками. Отдавив несколько хвостов, я пробилась к сержанту и закричала, перекрикивая стоящий гам:
— Нас перебрасывают на фронт?!
Возвышаясь над всем этим хаосом, как последний оплот спокойствия, сержант, тем не менее, не делал ни малейших попыток навести порядок. Только посмотрел на меня:
— Похоже, наверху считают, что это не наше дело.
Слабо тренькнул переговорник. Сержант вскинул руку к уху и отошел.
Если у него такой звонок, не удивительно, что до него невозможно дозвониться.
— Заткнулись все! — громовым раскатом прокатилось по отрядной — сержант возник так же внезапно, как и исчез. Отрядная замерла на полувздохе, ожидая продолжения. — Нас перебрасывают в город, фарры. Полчаса на решение личных вопросов, — сержант бросил косой взгляд на таймер и рыкнул: — Опоздавших закопаю в городском сортире после месяца штрафных работ. Все, пошли вон.
Отрядная опустела меньше, чем за минуту. Я рванулась было вместе со всеми, заколебавшись только у самого порога.
— Полчаса на решение личных вопросов, Морровер, — с нажимом напомнил сержант. Махнул рукой: — Иди уже, потом поговорим. А то, того гляди, разорвешься.
Я торопливо кивнула и побежала — по подземной галерее, срезая углы и сбивая прохожих. Скатилась по лестнице, распахнула дверь в мастерскую:
— Тайл! Та–а–айл!
— Отпустили? — он стоял у верстака, перебирая сваленные грудой безделушки. У меня упало сердце.
— Уезжаешь все–таки?
— Да.
— Комендант тебя не отпустит. Смены нет.
— Отпустит. Уже отпустил, — Тайл посмотрел мне в глаза: — Он же у нас тоже не любит ящериц. Или… Избавляется от соперника?
— Спаси меня Звезда! Уже и ты слышал эту чушь! — я передернула плечами и начала мерить шагами площадку у верстака. Тайл следил за мной глазами:
— Мне это не показалось такой уж чушью.
— Да что за бред, Тайл! Ну на самом деле? — я бросила на него раздраженный взгляд.
— Бред? Говоришь, это — бред? А теперь сама подумай — сколько времени ты провела у него с тех пор, как приехала? Он не разговаривал с тобой месяцами, а после того, как началась вся эта свистопляска, ты не вылезаешь из его кабинета! Мало того, что он ходит к тебе в казарму, и об этом чешет языками весь отряд, так еще и ты ходишь к нему домой — а вот это с удовольствием пережевывает весь форт! — он говорил все громче и громче, последнюю фразу почти прокричав.
— Форт с удовольствием пережевывает четыре десятка идиотских сплетен, помимо этой! Какого дьявола, Тайл! — я начинала заводиться. — Можно подумать, ты не знаешь, зачем мы летали на Корку, и кто нас туда отправил! И после этого ты спрашиваешь, о чем я могу говорить с комендантом!
— Так скажи мне, что говорила с ним об этом чертовом Колонисте, и больше ни о чем! Скажи, что так и есть! — он смотрел мне в лицо, и в его глазах плескалась злость. Руки сжимали край верстака, трещал под пальцами пластик. — Скажи, что не из–за него у тебя так внезапно все зажило?! И так внезапно исчез он сам?! — Тайл отвернулся. Сжались конвульсивно руки, по столешнице зазмеилась трещина. Он заговорил снова, глухо и почти безнадежно: — Значит, он все–таки говорит с богами?… И просил… за тебя? И если это все — бред, тогда — почему?!
— Да ты что — ревнуешь?!…
— Я просто хочу открыть тебе глаза, потому что для этой скотины нет вообще ничего святого! Он тебя использует и выкинет на помойку!
— Неужели ты думаешь, что я не разберусь с этим сама, даже окажись этот бред правдой хоть наполовину?! Мне не двадцать лет, в конце–то концов!
— А вот мне сейчас кажется именно так!
— Когда кажется, знаешь что надо делать?!
— Ну и что?!
— Молиться! — рявкнула я и вышла из мастерской, хлопнув дверью. Не попрощавшись, так и не сказав того, ради чего пришла, зло впечатывая подошвы ботинок в пол, я бежала по коридору второго этажа — к тому единственному, к кому еще успевала забежать за эти полчаса.
Я пронеслась по приемной, и, едва постучав, ввалилась в кабинет счетовода.
— Фарра Морровер?… — он удивленно приподнял брови, но от комментариев воздержался. — Вы что, бежали от самых отрядных? Или все же с СБ все прошло не так гладко, как…
— Все в порядке, — я мотнула головой, отметая эту тему. Потерла виски, вспоминая, что же, разбери всех Бездна, собиралась сказать…
— Фарра, вы меня пугаете. Я, конечно, не отношусь к числу ваших ближайших друзей, но, по–моему, смотреть на меня, как на очередную жертву вашего пистолета — уже слишком.
— Что?… А, извините. Вы здесь ни при чем.
— Даже не буду спрашивать, с кем вы умудрились поругаться — надеюсь только, что не с моим братом, иначе нас всех ждет более чем веселая жизнь, — Бэйсеррон выразительно пошевелил ушами.
Я качнула головой:
— Нет, не с вашим. Но веселая жизнь нас ждет и без этого.
— Я в курсе, — он скрестил руки на груди и почти обиженно проговорил: — Вы сманили из форта главного мастера. У вас вообще есть совесть?
— Я сманила? О боги! — я закатила глаза. — Он ушел сам. И ваш брат, к слову, его отпустил без малейшего сопротивления. И если ему хочется во время войны разбазаривать специалистов — это исключительно его проблемы.
— Боюсь, это по большей части мои проблемы, — он покачал головой. — И вы об этом знаете.
— Вы ведь не бросите его?… — я внимательно смотрела на этого мужчину, с рано поседевшими волосами и глазами слишком серьезными для молодого лица. — Он сейчас совсем расклеился. Помощи от меня он не примет… Поэтому не оставляйте его.
— Конечно, нет, — он улыбнулся, неожиданно мягко и печально. — Может, мы и не родные братья по крови, но разве это имеет значение?… Он не хочет тащить меня за собой на дно, только как же он выплывет, один?… У тех, кого Звезда тянет в небеса, всегда проблемы с тем, чтобы прочно стать на землю обеими ногами. Куда уж таким ходить по жизни в одиночку, верно, фарра?
Я улыбнулась.
— А вы ведь любите его гораздо сильнее, чем он того заслуживает. Но раз любите… Запомните, что еще большие бывают проблемы у тех из них, кто пытается в эти небеса не смотреть. Он искалечит себе душу, если будет продолжать в том же духе.
— Вы не правы, фарра, заслуживает. Он хороший человек, вы просто не сошлись характерами. Но я запомню. Вы ведь ради этого и пришли?… Почему, если не секрет?
— Я ухожу на войну. С войн не всегда возвращаются, фарр. Просто… Считайте, что мне будет обидно, если вся та каторга, которую прошел мой отряд, окажется зря просто оттого, что кого–то не оказалось рядом с ним.
— Хорошо. Я буду считать именно так, — он посмотрел на меня и улыбнулся: — Может, дадите еще какое–нибудь божественное напутствие?
— Труп, — я вдруг вспомнила, что хотела сказать Тайлу. — У Ремо появилась идея, но он хотел ее проверить. Мне не нравится вся эта история, как–то это все не вовремя… Не бросайте это дело на самотек, иначе мы дождемся в один прекрасный момент грандиозного сюрприза.
— Как скажете.
— Выполняете все желания, как у умирающей? — я хмыкнула. — Больше оптимизма, фарр. Я еще вернусь и проверю, в каком состоянии здешние души. Даже если придется делать это в виде призрака.
— Во плоти вы мне нравитесь больше. Но, фарра, вы рискуете опоздать…
— Откуда вы… — я машинально глянула на таймер и с ужасом рванулась к двери, прощально кивая на ходу. Я не рисковала опоздать, я опаздывала катастрофически.
Переговорник завопил на полпути в отрядную. Я рванулась вперед, пробежав остаток дороги за рекордное для всех мыслимых соревнований время.
К моему изумлению, по отрядной бродило хорошо если две трети солдат, да и пришла я даже на несколько минут раньше крайнего срока.
Переговорник продолжал верещать.
Я посмотрела на сержанта. Естественно, он и не думал мне звонить.
— Да? — я нажала кнопку приема и отошла за шкафчик.
— Орие? Какого дьявола у вас там происходит?! — рявкнул раздраженный мужской голос. — Тебя направляют куда–нибудь?
— …
Сказать, что у меня отнялся язык — значило не сказать ничего. От шока у меня напрочь пропал голос.
— Орие! Ты меня слышишь или нет?
— Извините, я сейчас не могу говорить, — пробормотала я, не совсем соображая, что делаю, и отключилась.
Прозвучал свисток. Сержант, стоя на скамейке посреди отрядной, злорадно смотрел на таймер.
— Ну что, фарры, время вышло, — обманчиво сонный взгляд бесцветных глаз отметил каждую макушку, пересчитал и сопоставил со списком за несколько секунд. — Неужели все настолько не желают на штрафные работы, что явились вовремя?… Сейчас мы исправим этот прискорбный факт. Готовность номер один, фарры. Время пошло!
Сослуживцы автоматически рванулись к шкафчикам. Полетели на пол форменные куртки, рубашки, брюки… Те два месяца, что я сначала валялась в карантине, а потом — бродила по полярным пустыням и болотам, проявляя сноровку паралитика, они тренировались как проклятые. И разницу я сейчас ощущала более чем четко.
Пальцы привычно пробегали по сенсорным кольцам, застежкам, кобурам и ножнам. Привычно, машинально, но недостаточно быстро. То, что на настоящей войне, в числе прочего, может стоить жизни.
— Морровер, кто звонил? — протянула Тикки, протирая лицевой щиток шлема рукавом. — У тебя глаза до сих пор квадратные.
— Муж, — я закинула «мать» за спину и сдернула шлем с полки. — Всего лишь муж.