Глава XIII. Новые силы

— Вы даже представить себе не можете, как мы за вас волновались, — обняла Ноэль детей. — Вы настоящие герои, раз не побоялись в одиночку совершить такое опасное путешествие. То, что Даджибаль больше не сможет никогда прикоснуться к секрету от Кантера, является главным козырем всей нашей последующей борьбы с ним.

— Ноэль, вы хотите использовать магию из кукушки? — переспросил Трофер. — А что, если это приведёт к чему-нибудь плохому? Может, нам следует сперва встретится с Соланж?

— Да, ты прав, — согласилась воительница сельтов. — Бертран и Аздел вооружили армию, мы отправимся в Траубут на рассвете, где Соланж сможет наделить мечи и кинжалы магической силой. Одновременно с этим мы откроем школу магии, где обучим воинов хотя бы основам колдовства.

— Но что мы будем делать с всадниками? Они придут сюда в течение получаса. Мы успеем выставить посты перед их нападением?

— Я уже позаботилась об этом, — успокоила Ноэль детей. — Едва вы сказали мне о приближении опасности со стороны Невермора, я послала на все пути посты вооружённых сельтов. Мы справимся с отрядом Даджибаля.

— Очень хочется в это верить, — всё ещё не был уверен Трофер.

— Давайте-ка начнём с вами таскать книги из комнаты наверху к повозке во дворе, — предложила женщина. — На это уйдёт довольно много времени.

— Ноэль, ведь если всадникам удастся ворваться в город, они уничтожат всю магическую литературу, наткнувшись на неё. Может, следует с этим повременить? — предложила Настя.

— Нет, Настя, нельзя. На рассвете мы уже уйдём из города, собираться тогда будет некогда. Мы перебьём всадников, подосланных Даджибалем. Поверьте, дети, оружие, созданное Бертраном и Азделом, очень мощное и опасное для врага, даже не тая в себе никакой магии. Вы же сказали, что отряд конных воинов тирана не очень велик?

— Наверное, вы правы, Ноэль, — согласились в конце концов дети.

— Скажите, а что вы обсуждали на собрании, прежде чем мы пришли сюда? — спросила Дастида. — Мы слышали, что обсуждение было очень бурным.

— Всё верно, решался вопрос о завтрашнем отбытии из графства. Мы решили, что город покинут все: воины, женщины, старики и дети.

— Но тогда Даджибаль займёт весь север Зимерии, — удивился Вадим решению воительницы.

— Да, но он не сможет захватить наш народ, что для него являлось бы гораздо более желанной целью, чем наша неплодородная и отчасти бесполезная промёрзшая земля.

— Получается, что вы избрали самое правильное и достойное решение для всего вашего графства, — поняла Дастида план Ноэль. — Объединённые войска Сельта и Траубута смогут освободить весь континент, начав действовать с одной точки движения, постепенно освобождая всё новые земли. И, в конце концов, Сельт будет тоже освобождён.

— Именно так я и планировала, — подтвердила Ноэль слова девочки.

— Скажите, а что стало с Сардом?

— Не беспокойтесь за него, — сухо ответила Ноэль. — Он больше никогда не сможет никого предать.

Дети вместе с женщиной стали перетаскивать книги из спальни на втором этаже в повозку, запряжённую парой лошадей, и стоящую перед замком. Книг было и вправду настолько много, что на их перенос и укладывание в телегу ушло около двух часов. Когда с этой работой было покончено, дети хотели лечь спать, чтобы хоть пару часиков отдохнуть перед предстоящим на рассвете путешествием в Траубут. Перед отходом ко сну Вадим спросил Трофера:

— Скажи, как по-твоему, нам удалось отразить удар всадников?

Трофер широко зевнул и сонным голосом пробормотал:

— Разумеется, мы же сильные.

Мальчики быстро уснули. В спальне у девочек состоялся примерно такой же разговор, и Дастида смогла убедить Настю в том, что Бертран и воины Сельта отразили атаку отряда воинов Даджибаля.

Когда первые лучи восходящего солнца осветили небо красным светом, в спальню мальчиков постучались. Еле открыв глаза от сна, невыспавшиеся дети переоделись и вышли в коридор, где столкнулись с Дастидой и Настей, так же уставшими и неотдохнувшими за те два часа, что им удалось выкроить на сон.

— Что за безобразие такое? — сердилась Настя. — Неужели нельзя выйти в путь чуть попозже?

Дастида, которая уже сумела справиться со стрессом от недосыпания, попыталась успокоить подругу:

— Настя, не ворчи. Смотри, мальчики так стойко себя держат.

Настя посмотрела в красные глаза ребятам, смотревших на неё с не меньшей злобой, чем она на них, и улыбнулась:

— Мне уже лучше только от того, что не одна я такая разбитая.

Дети спустились вниз, где их ждала Ноэль, выглядевшая совсем бодрой и готовой к новым приключениям, или даже злоключениям.

— Быстро завтракаем и отправляемся в путь.

— Мы совсем не отдохнули, — пожаловался Вадим женщине.

— А ведь я вам дала поспать на полчаса дольше, чем всем остальным, — упрекнула детей Ноэль. — Армия сельтов уже стоит перед городскими воротами.

— Скажите, нам удалось одолеть всадников тирана? — с надеждой во взгляде дети уставились на женщину.

— Разумеется, — бодро ответила та, совсем не упомянув о тех потерях, которые они понесли в битве с врагом накануне ночью.

Дети быстро поели и вышли на площадь перед замком: толпа из пары сотен воинов, вооружённых большими новыми мечами, внушающими восхищение и величие одним своим видом, стояли у стены и ворот. Среди людей были так же и обычные люди — жёны, родители и дети воинов.

— Мы отправляемся, — крикнула Ноэль народу, и несколько человек принялись крутить винты, открывающие ворота в графство.

Дети сели под накрытую навесом повозку, где лежали книги по магии, и устроились поудобнее, решив ещё немного поспать. Ноэль оседлала своего могучего скакуна и повела воинов вперёд, в Траубут. Всего же в шествии сельтов было не более пяти повозок, где были размещены припасы для покидающих город, а так же сидели самые маленькие и пожилые сельты, которые не могли преодолеть столь длинный путь на своих ногах. Шествие двигалось по равнине к лесу перед Холодными горами, которые планировалось обойти с восточной стороны, где плескались волны другого океана — Алтилимая, более спокойного и тёплого.

Когда дети проснулись, причём почти одновременно, то увидели, что высокие вершины Холодных гор остались позади, где-то справа.

— Мы обходим скалы с востока, — пояснил Трофер. — путь напрямик через Холодные горы был бы невозможен.

— А нам приходилось пробираться через них, — решил похвастаться Насте Вадим. — Захватывающе было!

— Расскажите об этом, — попросила девочка своих друзей.

Вадим, Трофер и Дастида описали подруге свои приключения во время похода через горы; рассказали ей про встречу с саскватчем, чему девочка очень удивилась, поскольку думала, что их вовсе не существует; поведали о горных пещерах, проходящих через скальные породы на самый пик горной гряды.

— Потрясающе! — восхитилась девочка, даже немного завидуя таким захватывающим приключениям своих друзей. — Как же я жалею, что меня с вами не было.

— А расскажи нам ещё разок, что выпало на твою долю, только со всеми деталями, — попросил Трофер Настю.

Девочка поведала свою историю похищения Кседом, рассказала про встречу с Ноэль в темнице крепости Дадж, про шторм на Неверморе.

— Да, — изрёк под конец рассказа подруги Трофер, — бури на океане довольно частое явление.

Настя решила немного похвастаться перед ребятами:

— А вы знаете, почему Невермор называется именно так, а не иначе?

Дастида и Трофер были наслышаны о старой легенде, которую Настя почерпнула во время пребывания бочки в холодных водах океана, а Вадим очень заинтересовался происхождением названия северных вод.

— Могу спорить, — ухмыльнулась Настя, — что вы, Трофер и Дастида, не знаете, что означает слово «невермор».

— Да, это так… Но на континенте вряд ли найдётся хоть один человек, кто сможет сказать, что означает имя океана.

— Да будет вам известно, — сделала Настя умный вид, — что когда-то давным давно, много столетий назад, на другом континенте, расположенном в океане, раньше называемом Холодным водами, жили люди из нашего мира. Нашего с тобой мира, Вадим.

Мальчик широко раскрыл глаза:

— Но как такое возможно?

— О чём вообще идёт речь? — не понимали друзей Трофер с Дастидой. — Вы что, правда владеете языком древнейшего народа, делящего с нами наш мир?

На этот раз удивились Вадим с Настей.

— А что, кто-то из англичан до сих пор ещё живёт на континенте посреди Невермора? — поинтересовалась Настя.

— Континент, о котором вы говорите, вовсе не континент, — пояснила Дастида, — это остров Арсло. На нём живут арслояне, но вовсе никакие не англичане. Мы лично никогда с ними не встречались, но хорошо наслышаны про них: они говорят на неизвестном нам языке, но выглядят точно так же, как и мы.

— Скажите, так что же значит «невермор», раз вы знаете их язык? — попросил ребят Трофер.

— Больше никогда, — ответила Настя. — Это значит — больше никогда.

— Теперь понятно, что означает легенда о моряке и его возлюбленной! — воскликнула Дастида. — Спасибо, что рассказали нам об этом.

Вадим, который ничего не знал ни про какую легенду, попросил рассказать её, что дети с удовольствием и сделали, перебивая друг друга и дополняя разными подробностями. Так за разговорами дети не заметили, как повозка остановилась. Выглянув из-под навеса, они увидели, что вся процессия остановилась у склона, под которым плескались воды Алтилимая. К тележке подошла Ноэль, ведя своего коня под уздцы, и сообщила:

— Уже полдень, мы хотим сделать небольшой привал и пообедать.

— Давно пора, — обрадовались дети, выскочив из повозки и усевшись рядом с группой людей перед обрывом.

Как следует пообедав и повалявшись на мягкой траве, путники стали собираться дальше в путь. Дети, уже успевшие полностью набраться сил после бессонной ночи, теперь шли пешком, шагая рядышком и лишь изредка переговариваясь. Полуденное солнце сильно припекало, и ребята сняли с себя тёплые вещи, закинув их в повозку с книгами.

— Сколько нам ещё добираться до Траубута? — поинтересовалась Настя у друзей, считая, что Трофер с Дастидой должны непременно знать ответ на такой вопрос лишь потому, что они всю жизнь прожили в Зимерии.

— Думаю, к завтрашнему вечеру, может к послезавтрашнему утру, — предположил навскидку мальчик-сельт.

— Неужели так долго? — огорчилась девочка. — Мне так не терпится вновь увидеть Соланж.

— Мы тоже хотим познакомиться с этой храброй девушкой, — добавила к её словам Дастида. — Может, мы сможем обучаться в школе магии под её управлением, которую планирует открыть Ноэль.

— Это было бы здорово, — замечтались все ребята, представив себе все те штуки, которые они смогут творить, имея хотя бы минимальные способности в магии и колдовстве.

Лес, росший напротив обрыва в Алтилимай, был довольно просторным и светлым, но воины и просто люди Сельта шли вдоль склона оврага. Устав идти своим ходом, четверо детей вновь запрыгнули в повозку с литературой по магии, на этот раз решив немного покопаться в книжках.

— Главное, не пытайтесь ничего читать вслух, — предупредила Дастида друзей, — кто знает, к чему может привести прочитанное заклинание.

— Разумеется, — заверил её Вадим, — мы не станем этого делать.

Порывшись в книгах, Настя нашла старый свиток с чернильными картинками и стала разбираться, что же на них изображено.

— Я не понимаю, — привлекла она внимание друзей, — что тут нарисовано? Верчу рисунок и так и этак, а получается какая-то несуразица.

Дети все вместе стали рассматривать замысловатые узоры в виде кругов и звёзд с какими-то пометками на полях, но не могли придумать, что всё это значит.

— Соланж разберётся с этим, — решил Вадим. — Она, наверное, сталкивалась с чем-нибудь подобным.

— Вряд ли, она ведь получила свою магию не путём заучивания книжек и заклинаний, а с помощью старика Кантера.

Настя положила книжку в груду других бумаг и о чём-то задумалась. Заметив обеспокоенность подруги, Вадим спросил, не стряслось ли чего.

— Я вспомнила про родителей, — ответила девочка. — Столько времени прошло, что они, наверное, очень волнуются. Даже если учесть, что в нашем мире мы отсутствуем в десять раз меньше, чем здесь находимся, времени прошло довольно много — несколько дней.

— Ты права, — согласился мальчик. — Выходит, что нам придётся что-нибудь соврать нашим родителям, когда мы вернёмся.

— Если мы вообще вернёмся, — тяжело вздохнула Настя.

Видя, что девочка в подавленном состоянии, Дастида обняла подругу и пообещала, что она сможет увидеться со своими родными в самом скором времени.

— Нам только нужно добраться до Соланж, и тогда волшебница сможет перенести вас в ваш мир, — напомнила она. — А потом вы сможете вернуться сюда и помочь нам одолеть Даджибаля.

— Насть, она права, — поддержал подругу Вадим. — Не грусти о доме, мы скоро туда вернёмся.

Девочке и вправду стало легче от слов друзей, и вскоре она уже улыбалась, вовлеченная в детскую дискуссию о каких-то совершенно посторонних вещах, не связанных с тем, во что они все были вовлечены. За такими забавами дети встретили вечер. Солнце садилось за лесом, в стороне далёкого и холодного Невермора, и вся процессия вновь остановилась на привал. Хорошо позавтракав, люди стали подыскивать место для ночлега, решив постелить покрывала поближе к лесу — подальше от оврага, чтобы ночью ненароком не свалиться с него вниз в океан.

— Ноэль, мы думали, что будем продолжать путь и ночью, — сказала за всех детей Дастида. — Пока мы будем спать, на нас могут напасть отряды врага.

— Мы оставим дежурных, которые будут меняться в течение ночи, так что можете не бояться.

— А можно и нам подежурить с кем-нибудь? — попросился Вадим.

— Это исключено! — оборвала мальчика Ноэль тоном, не допускающим никаких возражений. — Вы должны спать, не детское это дело — стеречь огромный лагерь по ночам.

Дети решили не спорить с воительницей и улеглись рядом с остальными сельтами в предлесной полосе. Первыми на дежурство должны были вступить Аздел и ещё двое крепких воинов, имён которых дети не знали. Когда Луна всплыла высоко в небо, все собравшиеся в предлеске люди уже спали, вымотавшись от утомительного похода. Спали все, кроме четверых детей, которые почти весь путь проделали в повозке с книгами по магии и теперь не хотели спать. Аздел и воины-сельты сидели у костра чуть дальше лагеря, почти у самого края пропасти, внизу которой был Алтилимайский океан. Выждав немного времени, чтобы быть уверенными, что никого не разбудят, дети тихо поднялись с покрывал и, переступая через спящих, направились в сторону дежуривших взрослых.

— Ребят, вы чего не спите? — спросил детей Аздел. — Вы же знаете, что Ноэль будет очень недовольна, если увидит вас тут.

— Но мы вовсе не хотим спать, — ответил за всех Вадим. — Можно нам посидеть с вами?

— Хорошо, — разрешил кузнец. — Только не шумите сильно, а то Ноэль разбудите.

Дети сели у костра рядом с взрослыми и стали шёпотом делиться разными историями — смешными и страшными. Кузнец и воины были даже рады, что с ними сидят такие интересные собеседники. Примерно через три часа, когда Луна уплыла по небу к макушкам высоких лесных деревьев, к костру пришли Бертран и Стралдо, чтобы сменить на посту своих соратников.

— Что это ещё такое? — рассердился поначалу кузнец. — Почему дети ещё не спят?

— Бертран, не сердись на них, — вступился Аздел.

— Я сержусь не на детей, а на вас. Вы почему так долго их тут держите?

— Мы сами пришли сюда, — теперь вступились дети за дежуривших старших друзей. — Нас вовсе никто не держит, просто мы совсем не хотим спать.

— Бертран, правда, пусть дети посидят с нами, — попросил Стралдо. — У них сна ни в одном глазу нет, совсем бодрые.

— Ну хорошо, — согласился кузнец, — пусть остаются, раз уж так хотят.

— А почему вы вдвоём пришли? — словно только сейчас заметил несоответствие один из воинов, дежуривший в первом посту. — Мы договаривались, что будем дежурить по трое.

— Увендор так крепко спал, что мы решили его не будить, — ответил Бертран. — Пусть выспится малый, он весь день сегодня тащил рюкзак с покрывалами для ночлега.

Оставив Бертрана и Стралдо с детьми, дежурившие первыми ушли спать. Настя, которая уже была знакома с рослым великаном Стралдо, познакомила с ним и своих друзей.

— Бертран, скажи, как прошлой ночью прошёл бой с всадниками Даджибаля? Ноэль говорила, что мы смогли отразить удар.

— Мы отбили нападение, но понесли человеческие потери.

Дети боялись услышать именно это, и теперь сидели, низко понурив головы.

— Хорошо, что вы предупредили нас заранее о надвигающейся беде, иначе мы потеряли бы гораздо больше воинов.

Стралдо добавил:

— Среди погибших был и мой отец.

Настя вспомнила старика Грида и со слезами на глазах сказала парню:

— Он был мудрым человеком. Я помню его.

Стралдо тяжело вздохнул, всё ещё сожалея о смерти отца, и подбросил пару толстых веток в огонь. Какое-то время все сидели молча: кузнец задумчиво смотрел на языки пламени, Стралдо понуро глядел себе под ноги, устроившись на камне, Трофер и Дастида думали о возмездии тирану, так решительны были сейчас их лица, а Настя с Вадимом наконец-то осознали, как всё-таки опасна эта игра, в которую они сами захотели попасть. Возможно, что они уже не встретят своих родных и друзей, навсегда оставшись лишь в истории битвы за свободу Зимерии.

— Мы не должны раскисать из-за подобных вещей, — изрёк Бертран. — Теперь смерть наших друзей и собратьев будет неотступным спутником в битве против тирана, и мы должны это помнить. Раз мы ввязались в борьбу — будем идти до конца. Дети, если вы считаете, что вся эта кампания опасна для вас, вы можете остаться на время битвы в Траубуте.

— Нет, — решительно ответил Вадим. — Раз мы ввязались в борьбу — будем идти до конца, — повторил он слова кузнеца.

Стралдо сказал, словно обращаясь в пустоту:

— Вот то желание свободы, что способно спасти всех нас.

Бертран, который заметил выражение лиц Трофера и Дастиды, ненавидящих Даджибаля за смерть родителей, предостерёг их:

— Месть не должна быть нашей целью, так мы ничего хорошего не добьёмся. Мы должны руководствоваться лишь желанием вернуть свободу Зимерии, надеюсь, что все это понимают.

Трофер и Дастида, на которых пристально смотрел кузнец, произнося свою речь, ничего не ответили, но Бертран понял, что они пропустили его слова мимо ушей.

— Вы знаете, что Ноэль хочет открыть в Траубуте школу магии, чтобы каждый воин нашей армии был подкован в колдовстве, — решила немного разрядить обстановку Настя. — Лично нам очень хочется обучиться колдовству.

— Да, чистая правда, — поддержал Вадим. — Остаётся только надеяться, что детей тоже привлекут к обучению чарам волшебства.

— Думаю, вам разрешат обучиться магии, — обрадовал всех детей Бертран. — Соланж станет хорошим учителем для вас.

— Ещё бы, — поддержал Вадим, — она нам такие фокусы показывала.

— Поймите, что магия — это не одни только фокусы для развлечения, это ещё и очень опасное оружие в руках неумелого человека. Не зная, как правильно обращаться с магией, можно натворить таких бед, что потом расплачиваться придётся очень долго.

— Мы понимаем, — заверила кузнеца Настя, — во время встречи с опасностью для жизни магия может служить хорошим подспорьем в отстаивании своих интересов, но в мирной жизни можно ведь и позабавиться с волшебством.

— Тут главное не переборщить, — вступила в разговор, наконец, и Дастида, — всё хорошо только в меру.

— Очень правильные слова, — похвалил девочку Бертран. — Сразу чувствуется, тебе можно будет доверить самые сложные и действенные заклинания.

Дастида зарделась от такой похвалы.

— Но мы-то тоже на что-то способны, — заступился за себя и за друзей Трофер. — Нам тоже можно доверить что-нибудь посложней, чем дешёвые фокусы для развлечения, как сказали вы, Бертран.

— Ладно вам, — вмешался Стралдо, — не надо спорить. Все вы очень смелые и храбрые дети, и каждый из вас доказал это на деле. Соланж сама решит, что для вас будет лучше.

Так за разговорами и спорами у костра, дети вместе с дежурившими кузнецом и Стралдо встретили рассвет. Солнце поднималось из-за океана, высветив первыми лучами лёгкие облака над далёким горизонтом.

— Быстренько, идите ложитесь, — скомандовал детям Бертран. — Ноэль вот-вот проснётся. Если она увидит вас. То будет плохо для всех нас.

— Мы можем сказать ей, что только проснулись и решили посидеть с вами.

— Нет, она на такое не купится, она умная женщина.

Дети послушно отправились к лесу, где мирно спали сельты, и улеглись у самого краешка покрывал, расстеленных вплотную друг к другу. Как и предполагал Бертран, вскоре мимо детей прошла Ноэль, направляясь к дежурившим у костра. Ребята притворились спящими, чтобы воительница ничего не заподозрила. Дети не слышали, о чём говорили взрослые, да и не очень-то им это и было нужно. Через какое-то время ребята уже мирно спали, хоть до подъёма осталось каких-то два часа.

— Вставайте, — дети увидели над собой Бертрана, — мы отправляемся в путь.

Мальчики и девочки потянулись и вскочили на ноги: усталости они почти не чувствовали, что показалось им несколько странным.

— Так бывает, — пояснил кузнец, — иногда можно проспать десять часов и встать разбитым и уставшим, а порой достаточно пары часов сна, и чувствуешь себя свежим и отдохнувшим.

Прибрав покрывало, на котором спали, ребята сложили его в рюкзак к одному из пеших воинов и вместе со всей толпой сельтов двинулась в путь. Поклажа, в которой лежали книги, на этот раз была занята детьми воинов и их супруг, так что Троферу, Дастиде и их друзьям пришлось идти пешком. Процессия шла мимо большого поля, пересекающего лес справа от них, когда Ноэль повернулась к своему народу и громко объявила:

— Послушайте все! Мы прошли большую часть пути; к вечеру мы уже будем в Траубуте. Мы можем отправить кого-нибудь вперёд на коне, чтобы посыльный смог предупредить Соланж и её воинов о нашем предстоящем прибытии.

— Хорошая мысль, — подхватил народ. — Давайте так сделаем!

Ноэль предложила выбрать всадника-посыльного, которому она могла бы доверить своего коня.

— Ноэль, а почему вы сами не отправитесь вперёд? — спросила Настя женщину.

— Я не хочу оставлять своё войско, — отвечала та. — Если на нас всё же нападут воины Даджибаля, я могу понадобиться здесь.

— Ноэль, я могу поскакать вперёд вас и приготовить всё к приходу нашего народа в Траубут, — вызвался Трофер. — Я хорошо умею обращаться со скакунами вроде вашего.

Ноэль задумалась: с одной стороны, мальчику будет гораздо проще и быстрее пройти оставшийся до графства путь, чем взрослому, но с другой — он же ещё ребёнок и нельзя так рисковать его жизнью.

— Ноэль, он легко с этим справится, — вступились за друга Вадим, Настя и Дастида.

— Хорошо, — согласилась женщина-воительница, — я знаю, что ты справишься с этим заданием. Ты хорошо помнишь путь в Траубут?

— Да, — заверил мальчик правительницу сельтов, взбираясь на коня. — Я сверну в лес перед ручьём, впадающим в Алтилимай, и буду скакать на запад до стен Греданолокосса, откуда сразу отправлюсь в Траубут.

— Хорошо, — одобрила его план Ноэль. — А теперь, вперёд!

Трофер ускакал прочь, продолжая двигаться вдоль обрыва у океана. Ноэль вышла вперёд и теперь шагала рядом с одной из повозок, в которой сидели пожилые люди Сельта. На все предложения сесть к ним в повозку воительница отказывалась, считая, что она не должна делать себе ни малейших поблажек и вести себя так же, как и её воины. Примерно к полудню путешественники вышли на широкое поле, уходящее чуть дальше влево, к океану, который был под маленьким овражком, и протянувшееся на запад до самого горизонта.

— Где мы сейчас? — спросил Вадим у Ноэль, когда дети поравнялись с воительницей.

Женщина ответила:

— Мы у восточной границы Греданолокосского графства, сейчас мы дойдём до ручья и отправимся вдоль него на запад, пока не выйдем к дороге на Греданолокосс.

— Кстати, — вспомнили Вадим с Настей, — в этом городе живут наши хорошие друзья — тётя Геруна и старик Пулль. Мы сможем их навестить?

— Ненадолго можно будет заглянуть к ним, раз уж вы так по ним соскучились, — разрешила Ноэль.

— О, да! Мы очень хотим проведать их, они были так добры с нами, — поведала Настя женщине о пожилой супружеской чете.

Путники добрались до небольшого спокойного ручья, за которым начинались невысокие холмы, которые, по мере продвижения на запад, превращались в высокие скалы. Примерно через час пути Ноэль указала на самые высокие вершины горной гряды за ручьём и сказала детям:

— Видите вон ту скалу? Именно в ней расположен ход из гробницы фараонов в Зимерию. По этому пути сюда попала сначала Соланж, а потом и я.

— И Даджибаль тоже, — добавил Вадим.

Свернув напротив горы к появившейся пыльной дорожке, войска Ноэль двинулись по ней прямо к воротам города, поставленным для того, чтобы укрепить графство перед противником. Когда путники приблизились к стенам крепости довольно близко, то смогли рассмотреть, что город стоит открытым.

— Что такое случилось? — заволновались дети и бросились вперёд, в распахнутые ворота города. — Город уничтожен!

Кругом были раскиданы камни и брёвна разобранных домов, черепица крыш была разбита, во многих домиках были побиты стёкла, кое-где виднелись горящие сараи и избы.

— Не может быть! — дети отказывались верить глазам. — Всё уничтожено!

Почувствовав сильный упадок сил, дети присели на корточки и упёрлись руками в землю, чтобы не упасть. Ноэль подошла к ним, оставив чуть позади остановившихся воинов, и помогла детям подняться.

— Ноэль, неужели отряды Даджибаля перебили всех жителей?

— Нельзя так категорично говорить об этом. Возможно, что кому-то удалось уйти, — пыталась воительница успокоить маленьких друзей.

Мальчик с подругами прошли к домику у самой крепостной стены, где жили Пулль с Геруной, но полуразрушенная изба пустовала. Пройдя во внутренний двор, дети так же заглянули в сарайчик, где хозяйка держала своих гномов — там тоже никого не было.

— Неужели враг забрал даже маленьких человечков? — удивился Вадим. — Зачем они Даджибалю?

Никто не мог дать ответа. Решив больше не терять времени в опустевшем городе, войско Ноэль отправилось напрямик через разрушенные улочки к противоположному концу графства, откуда можно было бы выйти в лес перед Дугом, а уже оттуда попасть в сам Траубут. Выходя через северные ворота города, отряд вступил в густые фруктовые сады, тянущиеся до соседнего графства — Дуга. Путь через фруктовый лес был довольно спокойным — по пути не было встречено практически никого. Когда Ноэль вступила в Дуг, то всем предстала та же картина, что и в соседнем Греданолокоссе: разбитые дома, кое-где пожары, разворованные сараи…

— Что за чертовщина, — разозлился не на шутку Бертран, увидев родной город в руинах. — Даджибаль за это поплатится.

— Бертран, ты же сам говорил, что месть — не лучший ориентир в борьбе против тирана, — напомнила Дастида кузнецу его же слова, сказанные накануне вечером.

Бертран ничего не стал отвечать, но вид его был теперь очень устрашающим. Пройдя весь город и выйдя на северо-западные ворота графства, путники пошли прямиком к Траубуту, расположенному в двух часах пути от Дуга. Солнце начинало клониться к закату, свет потускнел, приближались сумерки. Ноэль попросила всех ускориться, чтобы добраться до графства до темноты. Прибавив шаг, воины и дети подступили к воротам Траубута, когда Луна только-только брала себе ночную власть на небосклоне. Приблизившись вплотную к стенам города, все стали замечать, что двери крепости распахиваются, пропуская путников на городскую площадь. Войдя в графство, Вадим и Настя сразу заметили Соланж, стоявшую за воротами и с нетерпением ждавшую, пока люди войдут в город. Бросившись к ней, дети обняли свою старшую подругу и стали наперебой рассказывать о своих приключениях, а так же расспрашивать её о делах в Траубуте. После объятий с Ноэль, которую Соланж не видела более шестидесяти лет, с тех самых пор, как они расстались в Каире, девушка пригласила всех во дворец короля Зерекеля, чтобы хорошо всё обсудить. Армия, приведённая Ноэль, разошлась по домам и избам своих траубутских союзников, чтобы где-то встретить грядущую ночь после утомительного двухдневного путешествия.

Зерекель очень тепло встретил гостей: он приказал хорошо накормить Ноэль, детей и Бертрана с Азделом. Дастида забеспокоилась:

— Скажите, а не приходил ли к вам мальчик на коне, его зовут Трофером.

— Он сейчас отдыхает, бедняга упал с коня и повредил ногу, — ответил Зерекель. — Я приведу его к вам, он будет рад видеть друзей.

Усевшись за хорошо накрытым столом, Ноэль, дети, кузнецы и Соланж радостно приветствовали мальчика, приведённого в зал королём. Трофер немного прихрамывал на правую ногу, которую повредил при падении с коня. Мальчик сел к своим друзьям и рассказал новость, которая сразу обрадовала детей и Ноэль с кузнецами.

— Когда я шёл через Греданолокосс, жители покидали свои дома и сжигали сараи и прочие строения, направляясь со своими вещами в повозках в Траубут. Все считают, что будет лучше всего сейчас держаться рядом с мощной армией, чем разрозниться по маленьким плохо защищённым городам. Так же поступали и жители Дуга.

— Слава богу! — обрадовались Вадим с Настей. — А мы то думали, что города взяли войска Даджибаля.

— Нет, — подтвердила слова Трофера Соланж, — мальчик прав. Мы приняли всех беженцев со всех западных и предгорных земель.

— Соланж, а Геруна и Пулль тоже сейчас здесь?

— Да, они пришли вместе с остальными и привезли с собой своих гномов.

Дети были счастливы слышать такие хорошие новости. Хорошо поужинав, собравшиеся стали обсуждать различные вопросы насчёт вооружения теперь уже общей армии и подготовки восстания, способного свергнуть тирана. Когда Соланж заговорила о том, что с утра начнёт наделять мечи и кинжалы воинов магическими свойствами, дети сразу вспомнили про магические книги, которые они привезли с собой.

— Соланж, мы все хотим, чтобы ты обучала магии воинов, — попросила Ноэль девушку. — Обладая хоть начальными знаниями в магии, наша армия сможет легко утереть нос войскам тирана — он не обучал ничему магическому своих людей, боясь, что кто-то из них сможет стать слишком могущественным в этом деле.

— Что ж, — подумала недолго принцесса маги, — я нахожу вашу идею очень заманчивой. Но я не смогу обучать сразу пятьсот человек, максимум двадцать за один раз. И если на каждый класс тратить хотя бы по неделе, то на это уйдёт целая уйма времени. Мы не можем так долго оттягивать битву.

— А что, если мы дадим тебе кое-какую литературу? — подмигнула детям Ноэль. — У нас есть очень много книг и всяких свитков по волшебству.

Соланж была поражена:

— Книги по магии? Но откуда они могли взяться?

Дети рассказали историю о библиотеке в подвале замка Ноэль, а так же поведали девушке о магическом секрете, заложенном в старые часы с кукушкой старым колдуном Кантером.

— Именно Кантер наделил меня той силой, которую я сейчас имею, — сказала принцесса. — Раз уж его последнее заклинание было так надёжно спрятано от человеческих глаз, видимо, оно таит в себе неведомую силу, которую мог опасаться и сам старик волшебник.

— Мы сможем применить её на деле? — спросил кузнец Бертран.

Ноэль надолго задумалась, словно взвешивая все «за» и «против».

— Пока мы не станем этого делать, — решила она наконец, — а вот школу магии мы откроем завтра же. Зерекель, вы предоставите нам пару кабинетов для занятий в своём дворце?

— Разумеется, — откликнулся король Траубута. — Я отдам для занятий самые лучшие свои палаты.

— Надо будет собрать побольше людей для перетаскивания книг из телеги в замок.

— Армия займётся этим с утра, перед смотром, — заверила волшебница женщину.

Поделившись рассказами о приключениях на океане и на суше, дети попрощались с Соланж, Ноэль и кузнецами и ушли спать, чтобы с утра принять участие в обустройстве школы магии. Взрослые же остались в зале обсуждать дальнейший план действий в борьбе с Даджибалем.

Загрузка...