Глава 18: Ловушка для Кэссиди

Время до следующей встречи прошло в тревожном ожидании. Команда использовала его на подготовку: проверка оружия, разбор карт и проработка плана действий. Они знали, что каждая деталь должна быть учтена, каждая мелочь — продумана. Ошибок быть не должно, ведь на кону стояла их свобода и шанс сорвать планы Кэссиди.

Солнце начинало садиться, когда Крис, Стрелок, Ашер и Гектор собрались в убежище для последнего обсуждения. Джек, который следил за мужчинами со склада, был ещё в пути, но обещал скоро вернуться с важной информацией о месте встречи. В комнате царила напряжённая тишина — все понимали, что приближается момент, когда они должны будут действовать. Каждый из них чувствовал вес предстоящей миссии и понимал, насколько важны их действия этой ночью.

— Мы знаем, что они собираются перевезти компоненты на встречу, которая состоится сегодня ночью, — начал Крис, указывая на карту, разложенную на столе. — Но нам нужно точно знать, где именно. Как только Джек вернётся, мы выдвинемся. В этот раз у нас не будет второго шанса.

Гектор кивнул, его лицо было сосредоточенным. Он понимал, что сегодня их ждёт серьёзное испытание, и что их успех зависит от того, насколько слаженно они смогут действовать. Ошибок допускать нельзя — на этот раз каждый должен быть на высоте.

— Я изучил эти компоненты, — сказал он, указывая на свои записи. — Они используются для управления энергетическими установками. Если Кэссиди получит их, она сможет захватить ещё большую часть города и усилить свою власть. Мы не можем этого допустить. Если мы упустим этот шанс, последствия могут быть катастрофическими для всех нас.

Ашер, сидевший рядом, внимательно слушал, а затем заговорил:

— Но что, если там будет больше людей, чем мы рассчитываем? Мы можем оказаться в меньшинстве. Нам нужно быть готовыми к любому сценарию.

Крис взглянул на Ашера и кивнул.

— Да, это возможно. Но у нас есть элемент неожиданности. Мы знаем, что они не ожидают атаки. Наша цель — не вступать в долгий бой, а нанести удар и забрать груз, после чего уйти. Мы должны быть быстрыми и незаметными, чтобы не оставить им шанса на ответ.

В комнате повисла тишина, каждый из них осознавал риск. Разговор прервался, когда дверь убежища распахнулась, и внутрь вбежал запыхавшийся Джек. Его лицо выражало радость и облегчение — он явно узнал нечто важное.

— Я выяснил, где будет встреча, — объявил он, подойдя к столу и бросив на него карту. — Они собираются у старого железнодорожного депо, к югу от города. Похоже, что это их основная точка сбора.

Крис посмотрел на карту, затем поднял взгляд на команду. Каждый член команды внимательно следил за его реакцией, стараясь уловить любые указания.

— Отлично. Тогда действуем по плану, — сказал он, чувствуя, как волнение перерастает в концентрацию. — Мы нападём, когда они будут загружать компоненты. Наша задача — захватить их до того, как они смогут покинуть депо. Никаких задержек, никаких лишних движений.

Гектор посмотрел на Криса и добавил:

— Но помните, что эти компоненты легко повредить. Если что-то пойдёт не так, мы можем потерять этот шанс навсегда. Нужно действовать осторожно, но решительно. Если мы повредим оборудование, вся наша работа окажется напрасной.

Джек усмехнулся и похлопал Гектора по плечу.

— Осторожно, но с огоньком, верно? — сказал он, подмигнув. — Я обещаю быть максимально аккуратным, но без веселья никак.

Крис улыбнулся, чувствуя, как напряжение немного ослабло благодаря словам Джека. Да, их ждал риск, но они были командой, и вместе они могли справиться с любыми трудностями. Он видел в глазах каждого из них готовность идти до конца, и это давало ему силы. Они понимали, что впереди — один из самых важных моментов их борьбы.

— Время пришло, — произнёс Крис, поднимаясь со стула. — Мы знаем, что делать. Сегодня мы нанесём удар по Кэссиди и сорвём её планы. Давайте действовать и покажем им, что мы не остановимся.

Команда начала собираться, проверяя снаряжение и оружие, готовясь к предстоящей операции. Это была их битва, и они не собирались её проигрывать. Крис посмотрел на каждого из них — Стрелок сосредоточенно осматривал своё оружие, Гектор сверял записи, Ашер проверял боеприпасы, а Джек с улыбкой на лице делал последний осмотр. Это был момент, когда их слаженность и единство значили больше, чем что-либо ещё.

Стимбридж погружался в сумерки, когда Крис и его команда покинули убежище, направляясь к железнодорожному депо. Город медленно засыпал, погружаясь в тишину, которая скрывала грозу надвигающихся событий. Они двигались по узким улочкам, избегая лишнего шума и стараясь оставаться вне поля зрения. В этот момент Крис понимал, что на карту поставлено всё — их свобода, безопасность города и будущее каждого из них.

Когда они добрались до депо, их встретили мрачные, полуразрушенные строения, которые давно покинули своё назначение. Складские помещения, обшарпанные стены, покосившиеся вагоны — всё это создавало атмосферу заброшенности и опасности. Крис жестом показал команде занять позиции. Они знали, что в этом месте не будет второго шанса, и каждая их ошибка может стоить жизни.

— Стрелок, займи позицию на крыше, — прошептал Крис, указывая на ближайшее здание. — Нам нужен хороший обзор. Ашер, Джек — вы пойдёте со мной. Гектор, оставайся на месте и следи за окружением. Мы должны быть в курсе всего, что происходит.

Стрелок кивнул и начал подниматься по металлической лестнице на крышу. Он двигался бесшумно, словно тень, и вскоре оказался на позиции, откуда мог видеть всю площадь перед депо. Крис, Ашер и Джек медленно подошли ближе к зданию, стараясь не выдавать своего присутствия. Они знали, что внутри, возможно, уже готовится встреча, и нужно быть крайне осторожными.

Крис остановился у одного из окон и осторожно заглянул внутрь. Он увидел, как несколько человек перемещаются по залу, проверяя оборудование и готовясь к чему-то важному. В центре зала стояли металлические ящики — те самые компоненты, которые они должны были перехватить. Крис почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Это был их шанс.

— Всё по плану, — прошептал он Ашеру и Джеку. — Когда они начнут загружать, мы нанесём удар. Главное — сделать всё быстро и бесшумно.

Джек усмехнулся и тихо ответил:

— Ну, бесшумно — это, конечно, не мой профиль, но я постараюсь.

Ашер фыркнул, глядя на Джека.

— Лишь бы не устроить ещё одну аварию, как в прошлый раз, — сказал он с лёгкой усмешкой.

Крис знал, что его команда готова. Они были на месте, и теперь оставалось только дождаться момента для атаки. Ночь была их союзником, и они собирались использовать её в свою пользу.

Ночь опустилась на Стимбридж, погружая железнодорожное депо в темноту. В воздухе чувствовалась напряжённость, словно сам город знал, что скоро здесь произойдёт что-то важное. Крис и его команда находились на своих позициях, ожидая подходящего момента для начала атаки. Внутри депо светились несколько тусклых ламп, освещая людей, занятых подготовкой компонентов к отправке. Крис наблюдал за ними через окно, готовясь к действиям.

— Стрелок, как у тебя там наверху? — прошептал Крис в рацию, не отводя глаз от происходящего внутри.

— Всё чисто, — ответил Стрелок, его голос был спокоен и уверен. — Я вижу каждого из них. Если что-то пойдёт не так, я прикрою.

Крис кивнул, хотя Стрелок не мог этого видеть. Он знал, что на его товарища можно положиться в любой момент. Стрелок всегда отличался своей точностью и хладнокровием, и это давало уверенность всей команде. Он посмотрел на Ашера и Джека, которые находились рядом, ожидая его сигнала.

В этот момент дверь депо открылась, и внутрь вошла ещё одна группа людей. Крис заметил, что они принесли с собой какие-то ящики и начали обсуждать что-то с уже находящимися внутри. В разговоре периодически проскальзывало имя Кэссиди, и Крис почувствовал, как его напряжение возрастает. Они были близки к тому, чтобы сорвать её планы, но каждая минута ожидания давалась нелегко.

— Мы начинаем, как только они начнут загружать ящики, — тихо сказал Крис, глядя на своих товарищей. — Наша цель — захватить компоненты и уйти как можно быстрее. Без лишнего шума.

Джек слегка усмехнулся, кивая в ответ.

— Ну, по крайней мере, постараемся без шума, — пробормотал он, бросив взгляд на Ашера. — Как думаешь, у нас получится?

Ашер взглянул на него с лёгкой усмешкой.

— С тобой, Джек, тишина — это редкость, но будем надеяться на лучшее, — ответил он, проверяя своё оружие.

Тем временем люди в депо начали перетаскивать ящики к грузовику, стоящему в углу. Крис напрягся, наблюдая за ними. Он знал, что сейчас наступает их момент. Он поднял руку, давая сигнал Стрелку, который кивнул с крыши, готовый к действиям. Крис глубоко вдохнул, стараясь сосредоточиться на предстоящей задаче. Сейчас не было места для сомнений — только действия.

— Джек, Ашер, идём, — сказал Крис, и они начали двигаться к входу в депо. Они действовали бесшумно, как тени, пользуясь тем, что внимание людей было сосредоточено на загрузке.

Когда они приблизились к двери, Крис дал знак остановиться. Он внимательно наблюдал за действиями людей, стараясь выбрать идеальный момент для атаки. Внутри продолжали перетаскивать ящики, и в этот момент Крис решил, что пора.

— Сейчас! — прошептал он, и они втроём ворвались внутрь.

Атака была молниеносной. Крис первым набросился на охранника, который стоял ближе всего к двери, оглушив его одним точным ударом. Ашер и Джек тем временем быстро заняли свои позиции, прикрывая друг друга и обезоруживая остальных. Шум от их действий привлёк внимание тех, кто находился глубже в зале, и началась суматоха.

— Всем на пол! — крикнул Крис, направляя оружие на оставшихся людей. — Никому не двигаться!

Некоторые из них растерялись и подняли руки, но несколько человек попытались выхватить оружие. В этот момент Стрелок открыл огонь с крыши, точно попадая в тех, кто представлял угрозу. Его меткость была безупречной, и Крис чувствовал, что их план работает. Они быстро контролировали ситуацию.

Ашер бросился к ящикам, проверяя, всё ли на месте. Он взглянул на Криса и кивнул.

— Все компоненты здесь. Мы можем забрать их и уходить, — сказал он, подтягивая один из ящиков ближе к двери.

Джек, который удерживал одного из пленников под прицелом, обернулся и усмехнулся.

— Ну что ж, похоже, всё идёт по плану. Даже тише, чем я думал, — заметил он, бросив взгляд на Криса.

Крис не разделял его облегчения. Что-то подсказывало ему, что это было слишком легко. Он посмотрел на остальных людей, которые лежали на полу, и вдруг заметил, что один из них тихо тянется к рации. Не раздумывая, Крис бросился к нему, но было уже поздно — человек успел нажать кнопку.

— Подкрепление! Нам нужно подкрепление! — прокричал он в рацию, прежде чем Крис выбил её из его рук.

— Чёрт! — выругался Крис, оборачиваясь к команде. — У нас проблемы. Мы должны уходить, и быстро!

Ашер и Джек начали быстро поднимать ящики и переносить их к выходу. Крис смотрел на Стрелка, который продолжал прикрывать их с крыши.

— Стрелок, будь наготове. Нам нужно уйти отсюда, пока не прибыло подкрепление, — сказал Крис в рацию.

— Понял, — ответил Стрелок. — Я вас прикрою. Только поторопитесь.

Ситуация становилась всё напряжённее. Крис и его команда знали, что времени у них оставалось мало. Они быстро загружали компоненты в подготовленный фургон, а вокруг них всё сильнее нарастала тревога. Крис чувствовал, как его сердце колотится в груди, но он не позволял себе терять концентрацию.

Когда последний ящик был загружен, Крис дал знак всем садиться в фургон. Они успели. Фургон тронулся с места, и Стрелок, спустившись с крыши, запрыгнул внутрь. В этот момент Крис оглянулся и увидел вдалеке огни машин — подкрепление уже приближалось.

— Держитесь крепче! — крикнул Джек, сидящий за рулём, и фургон рванул вперёд, набирая скорость. Дорога была неровной, и их трясло на каждом ухабе, но это было не важно. Главное — уйти от погони и сохранить груз.

— Как ты думаешь, они пойдут за нами? — спросил Ашер, глядя в заднее окно, где уже можно было различить фигуры приближающихся машин.

— Обязательно пойдут, — ответил Крис, проверяя своё оружие. — Но мы должны сделать всё, чтобы они нас не догнали. У нас есть то, что им нужно, и теперь наша задача — сохранить это.

Фургон продолжал нестись по улицам Стимбриджа, оставляя позади железнодорожное депо и людей Кэссиди. Впереди была ночь, полная опасностей и неизвестности, но Крис знал, что они сделали первый шаг к тому, чтобы сорвать планы Кэссиди. Теперь главное — остаться в живых и доставить груз в убежище.

Фургон мчался по пустынным улицам Стимбриджа, разрезая ночной воздух. Мотор ревел, а их путь освещали только фары, которые ярко светили в тёмные переулки. Крис сидел в задней части фургона, его глаза были устремлены на дорогу позади — огни машин преследователей мигали где-то вдали, и Крис знал, что у них есть считанные минуты, прежде чем те нагонят их.

— Джек, ты уверен, что знаешь, куда ведёшь? — крикнул Крис вперёд, стараясь перекричать шум мотора и ухабы, по которым они ехали.

— О да, дружище, — ответил Джек, повернув голову, чтобы подмигнуть Крису. — Мы направляемся к старому тоннелю. Если нам повезёт, мы сможем там их обмануть.

Крис кивнул, хотя его не покидало тревожное чувство. Они были в очень уязвимом положении, а всё зависело от того, смогут ли они перехитрить преследователей. Он посмотрел на Стрелка и Ашера, которые тоже сидели в фургоне, крепко держа оружие. Лица товарищей были сосредоточенными, но без паники — они знали, что главное сейчас — сохранять спокойствие и действовать слаженно.

Фургон резко свернул, и Крис увидел перед собой вход в старый тоннель. Он был заброшен и полузасыпан, но это было их единственным шансом укрыться и сбросить преследователей с хвоста. Джек затормозил у входа, и команда быстро выскочила наружу, забирая с собой компоненты.

— Быстро внутрь! — крикнул Крис, жестом показывая всем бежать к тоннелю. Они не могли позволить себе терять время. Огни машин Кэссиди становились всё ближе, и каждое мгновение промедления могло стоить им жизни.

Внутри тоннель оказался темным и сырым, но это было даже к лучшему — здесь было легко укрыться. Они затащили ящики под одну из арок, стараясь не издавать лишнего шума. Крис внимательно следил за входом, ожидая, когда машины преследователей появятся на дороге.

— Как думаешь, они нас заметили? — прошептал Ашер, опустившись рядом с Крисом и тяжело дыша после бега.

Крис покачал головой, всматриваясь в темноту.

— Надеюсь, нет. Но даже если и заметили, у нас есть преимущество. Мы знаем эту местность лучше них, — ответил он, стараясь вселить уверенность в своего товарища.

Стрелок занял позицию на возвышении, откуда он мог наблюдать за входом в тоннель. Он был готов открыть огонь, если кто-то из людей Кэссиди решит войти. В его руках винтовка казалась продолжением его самого — он держал её спокойно и уверенно, словно знал, что его меткость поможет им выйти из этой переделки.

В этот момент Крис услышал рев моторов, который становился всё громче. Машины приближались, и вскоре их фары осветили вход в тоннель. Крис жестом показал всем оставаться на месте и не двигаться. Они затаили дыхание, наблюдая, как одна из машин остановилась прямо перед входом. Дверь открылась, и наружу вышли несколько вооружённых людей.

— Они где-то здесь, я уверен! — крикнул один из них, осматривая дорогу. — Они не могли далеко уйти.

Крис чувствовал, как его сердце бьётся всё быстрее. Если их обнаружат, бой будет неизбежен. Он посмотрел на Стрелка, который уже навёл оружие на одного из людей, и жестом показал ждать. В этот момент всё зависело от того, насколько удачно они смогут остаться незамеченными.

Один из преследователей подошёл ближе к входу в тоннель, но затем остановился и что-то сказал остальным. Крис не мог разобрать слова, но вскоре услышал, как они вернулись к своим машинам. Двери захлопнулись, и спустя несколько мгновений моторы вновь заревели, машины развернулись и скрылись в ночи.

Крис выдохнул с облегчением, хотя его сердце всё ещё колотилось. Он оглянулся на команду и кивнул — они сделали это. На этот раз им удалось избежать боя, но они понимали, что это была лишь временная передышка.

— Мы должны выбираться отсюда, — тихо сказал Крис, вставая на ноги. — Пока они не вернулись с подкреплением.

Гектор, который до этого момента молчал, кивнул и посмотрел на ящики с компонентами.

— У нас есть то, что нам нужно, — сказал он. — Теперь главное — доставить это в убежище и не попасться.

Джек, который уже начал оглядываться по сторонам в поисках выхода из тоннеля, усмехнулся.

— Ну что ж, ребята, кажется, наше ночное приключение ещё не закончилось, — сказал он с иронией в голосе. — Но хотя бы у нас есть шанс вернуться живыми.

Крис улыбнулся, несмотря на усталость, и похлопал Джека по плечу.

— Ты прав, Джек. Но не расслабляйся. Нам предстоит ещё длинный путь, и мы не можем позволить себе ошибку.

Они снова подняли ящики и начали медленно продвигаться через тоннель, стараясь оставаться в тени. Каждый шаг давался с трудом, но они знали, что от их действий зависит будущее всего Стимбриджа. Впереди была ночь, полная неизвестности, но Крис чувствовал, что они смогут преодолеть все трудности. Главное — держаться вместе и не терять веры друг в друга.

Когда они вышли из тоннеля, перед ними открылся вид на безлюдную пустошь, которая тянулась к горизонту. Это была их дорога домой — опасная, сложная, но единственная. Крис посмотрел на свою команду, и в их глазах он увидел ту же готовность продолжать, что и раньше. Они были на пути к своей цели, и ничто не могло их остановить.

Конец восемнадцатой главы…

Загрузка...