Багато людей виступало проти мого сходження на престол, навіть старші королівські радники. На щастя, Сікс розкрила мені їх таємні наміри, — Віолетта піднесла крейду до лиця Рейчел. — Зрадники знайшли свої портрети тут, на цих стінах. Я подбала, щоб кожен дізнався, якою буває доля зрадників. Ось так, за допомогою навчання у Сікс, я стала королевою. Ніхто більше не сміє виступати проти мене.

Раніше, коли Рейчел жила в замку, вона вважала Віолетту надзвичайно небезпечною. Тоді дівчинка навіть і припустити не могла, наскільки небезпечніша стане принцеса з часом. Рейчел відчула нищівну безнадію.

Віолетта і Сікс підняли погляд, коли почули важке дихання Самуеля, що повертався. Рейчел вирішила не обертатися, побоюючись, що Віолетта знову її вдарить. Королева жестом наказала їй забратися з дороги. Рейчел негайно підкорилася, щоб опинитися подалі від важкої руки Віолетти. Раз вже не було можливості втекти від неї зовсім.

Самуель тримав шкіряний мішок, стягнутий шкіряним шнурком. Він обережно опустив мішок на землю, розкрив і подивився на Сікс. Та жестом веліла йому продовжувати.

З мішка з'явилася якась скринька, чорна, як сама смерть. Рейчел подумала, що їх усіх дуже легко могло б затягнути в цю чорну порожнечу. І вони назавжди зникнуть в Підземному світі.

Самуель подав зловісну штучку Сікс. Посміхаючись, відьма прийняла шкатулку.

— Як обіцяно! — Сказала вона Віолетті. — Дарую тобі шкатулку Одена, королева Віолетта.

Рейчел згадала королеву Мілену, згадала, як вона з трепетним благоговінням тримала цю саму шкатулку. Ось тільки зараз ця шкатулка не була покрита золотим покровом, інкрустованим сріблом і дорогоцінними каменями. Зедд розповідав Рейчел, що справжня скринька Одена була захована під дорогоцінною оболонкою, як у той день, коли Рейчел на прохання чарівника Джиллера, таємно винесла її з замку.

Тепер Джіллер був мертвий; у Річарда більше не було його меча, а Рейчел знову перебувала в руках Віолетти. І тепер, як і її мати, Віолетта володіє дорогоцінною скринькою Одена.

Віолетта посміхнулася.

— Бачиш, Рейчел? Навіщо мені ті старі, непотрібні радники? Хіба вони досягли б того, чого досягла я? Ти бачиш, я не така, як ті слабаки, які кидають почате, не доводячи до кінця. Я завжди домагаюся успіху. Ось це і значить бути королевою. Я отримала назад свою шкатулку Одена. Я повернула тебе, — вона знову помахала крейдою. — І я дістану в свої руки Річарда, щоб особисто покарати його.

Сікс зітхнула.

— Отже, щаслива зустріч закінчена. У тебе є все, про що ти просила. Мені треба поговорити з Самуелем про його наступне завдання. А тобі слід було б повернутися до твого уроку «малювання».

Віолетта змовницьки посміхнулася.

— Так, мій урок, — вона блиснула очима на Рейчел. — Там, у замку, твого повернення очікує залізна скриня. А потім подумаємо, як тебе покарати.

Сікс вклонилася.

— Я прямую, моя королева.

Віолетта клацнула пальцями відпускаючи її. Сікс схопила Самуеля за руку і потягла геть. Він насилу зберігав рівновагу, щоб не впасти, переступаючи або обходячи камені. Сікс немов ковзала в тьмяному світлі, не відчуваючи ніяких утруднень.

— Підійди до мене, — сказала Віолетта удавано веселим тоном, який змусив завмерти кров у жилах Рейчел. — Ти можеш подивитися, як я малюю.

Поки Віолетта брала факел, Рейчел встала на ватяних ногах, а потім попленталася слідом за своєю королевою. Мерехтливе полум'я освітлювало стіни, суцільно вкриті незліченними малюнками. Скільки ж страшного можна створити з людьми. На стінах не було вільного місця — все було покрито зображеннями моторошних, холодячих душу сцен.

Рейчел сильно сумувала за Чейзом, за його розрадою, його усмішкою, коли вона добре виконувала урок, за його підбадьорюючу руку на її плечі. Вона так його любила. А Самуель вбив його, знищив всі її надії і мрії. Слідуючи за Віолеттою, дівчинка відчувала безнадійний відчай, все більше заглиблюючись в безумство і темряву.

* * *

Ніккі помітила Річарда здалеку — він стояв на валу біля основи башти між зубцями зовнішньої стіни і пильно дивився вниз на пустуюче місто. Сутінки приглушили кольори вмираючого дня, пофарбувавши в сірий колір по-літньому зелені поля. Кара стояла поблизу, тиха, але насторожена.

Ніккі досить добре знала Річарда. Вона помітила, як напружене його тіло, а роблено-спокійна поза Кари в точності відображає стан Річарда. Ніккі придушила занепокоєння, що піднімалося десь глибоко всередині.

У височині безладно громадилися синяво-сірі хмари, які час від часу сердито плювалися великими краплями дощу. Над гірськими перевалами, передрікаючи бурю до ночі, гуркотів далекий грім. Незважаючи на кипіння темних хмар, повітря було дивно нерухомим. Денне тепло раптово зникло, немов його злякала гроза, готова вибухнути кожну хвилину. Ніккі зупинилася, поклала руку на зубчасту стіну і глибоко вдихнула вологе повітря.

— Рікка передала, що ти хотів мене бачити. Вона говорила, це терміново.

Річард і сам нагадував зароджувану бурю.

— Я повинен виїхати. Негайно.

Чомусь Ніккі чекала саме цих слів. Вона подивилася повз Річарда, на Кару, але Морд-Сіт залишалася безпристрасною. Річард роздумував кілька днів. Він хотів побути на самоті, щоб обміркувати все, що дізнався від Джебр і Шоти. Зедд порадив Ніккі залишити Річарда в спокої, дати йому можливість спокійно все зважити. Ніккі не потребувала подібних порад; вона й сама, як ніхто інший, розуміла його похмурий настрій.

— Я йду з тобою, — сказала вона, даючи зрозуміти, що будь-які заперечення виключаються.

Він неуважно кивнув.

— Добре, якщо ти будеш поруч. Особливо в цьому випадку.

Ніккі з полегшенням відчула, що сперечатися з ним не доведеться; але від останньої фрази, сказаної ним, знову затягнувся вузол занепокоєння. Відчуття небезпеки немов висіло в повітрі. Зараз її робота полягатиме в тому, щоб захистити Річарда — незалежно від його намірів. І він буде в безпеці! Наскільки це залежить від неї.

— І Кара теж піде.

Він завмер, пильно дивлячись у далечінь.

— Так, звичайно.

Він дивився на південь.

— Тепер, коли Том і Фрідріх повернулися, Том наполягатиме, що відправиться з нами. Його таланти нам знадобляться.

Том був членом елітного загону захисників лорда Рала. Незважаючи на дружелюбну зовнішність, у всьому, що стосувалося його служби, хлопець був більш ніж зразковий. Люди, подібні йому, не досягали положення довірених захисників лорда Рала лише за допомогою милої посмішки. Як істинний д'харіанець, Том палко бажав служити лорду Ралу і захищати його.

— Він не зможе, — вимовив Річард. — Ми вирушимо в Сильфіді. А цей шлях відкритий лише для тебе, Кари й мене.

Ніккі сковтнула, обдумуючи майбутню поїздку.

— І куди ж ми прямуємо?

Нарешті Річард повернувся до неї. Він пильно подивився їй вочі, немов бажаючи заглянути прямо в душу.

— Я все зрозумів, — сказав він.

— Що зрозумів?

— Зрозумів, що я повинен робити.

Ніккі відчула, як пальці поколює від смутного страху. В його сірих очах була така рішучість, що у неї ослабли коліна.

— І що ж ти зрозумів? Що ти повинен зробити, Річард?

На мить він зам'явся.

— Я вже дякував тобі за те, що ти зупинила Шоту? Ти дуже допомогла, коли вона торкнулася мене.

Різка зміна теми не збентежила Ніккі — вона вже звикла до цієї манери Річарда вести розмову. Ця властивість особливо виявлялося, коли він сильно хвилювався. А зараз він був більш ніж схвильований. Здавалося, він намагається одночасно обміркувати неймовірну безліч різних речей. Думки в його голові немов злилися в єдиний безладний вихор.

— Дякував, Річард. Приблизно, разів сто.

Він злегка схилив голову.

— Спасибі.

Його голос знову став відсутнім, далеким… Річард немов знову занурився в темну глибину якоїсь внутрішньої проблеми, від вирішення якої залежало все їх майбутнє.

— Вона заподіяла тобі біль, так?

Це не було питання — скоріше твердження, в яке Ніккі, після візиту Шоти, починала вірити все більше і більше. Ніккі не знала, що зробила з Річардом Шота, але шкодувала, що допустила навіть цей короткий контакт. Невідомо, що відьма могла вкласти в той дотик, яким би коротким він не був. Зрештою, удар блискавки теж буває коротким. Річард ніколи не розповідав, що показала йому Шота — це була область, в яку Ніккі чомусь боялася ступати.

Річард зітхнув.

— Так, заподіяла. Вона показала мені істину. І істина полягає в тому, що я, нарешті, зрозумів, що повинен зробити. Як би я не страшився цього…

Він знову замовк, але Ніккі наполегливо підштовхнула його.

— Що ти зрозумів? Що повинен зробити?

Пальці Річарда стиснули камінь. Він знову обвів поглядом оповиті сірим поля далеко внизу, потім перевів погляд на похмурий гірський ланцюг, що підносився за полями.

Його погляд звернувся до Карі.

— Я був правий із самого початку. Коли відвіз тебе і Келен подалі в гори. В Вестланд.

Кара насупилася.

— Я пам'ятаю. Ви говорили, що ми вирушаємо в ті безлюдні гори, тому що ви зрозуміли: ми не зможемо виграти війну. Не зможемо перемогти, б'ючись з армією Імперського Ордена. Ви сказали, що не можете вести армію на битву, яка приречена на поразку.

Річард кивнув.

— І я був правий. Тепер я це знаю. Ми не зможемо вистояти проти їх армії. Шота допомогла мені побачити це. Можливо, вона намагалася переконати мене, що я повинен битися в тій битві. Але я переконався, що нам не перемогти. Я зрозумів це в тому числі і через те, що вони з Джебр показали мені. І тепер я знаю, що повинен зробити.

— І що ж? — Наполягала Ніккі.

Річард, нарешті, відсунувся від кам'яного зубця.

— Ми повинні йти. Немає часу пояснювати.

Ніккі рушила слідом.

— Я зібрала деякі речі. Все готово. Річард, чому ти не можеш розповісти мені, що вирішив?

— Я розповім, — відповів він. — Пізніше.

Кара, вже прямуючи слідом за Річардом, помітила, як Ніккі зітхнула.

— Ти даремно витрачаєш час, — сказала Морд-Сіт. — Сперечатися з ним все одно що гребти проти течії. Я вже намагалася, але швидко зрозуміла, що мені це не під силу.

Почувши зауваження Кари, Річард взяв Ніккі під руку і потягнув за собою.

— Я ще не вирішив остаточно. Мені потрібно зв'язати все воєдино. Ви отримаєте свої пояснення, коли ми доберемося на місце — кожен з вас. Але зараз у нас немає на це часу. Домовилися?

— Куди доберемося? — Перепитала Ніккі.

— У Д'хару. Туди скоро увійдуть головні сили Джегана. Я повинен повідомити нашій армії, що у нас немає шансів виграти битву, яка передбачається.

— О, це, безсумнівно, підніме їм настрій, — вставила Кара. — Ніщо не змушує солдата почувати себе краще напередодні битви, ніж вождь, який провіщає, що належить програти битву і загинути.

— Ти хочеш, щоб я збрехав? — Запитав Річард.

У відповідь Кара лише понуро промовчала.

Річард потягнув стулку важких дубових дверей в підніжжі вежі. Всередині вже горіли лампи. Ніккі розчула кроки — хтось квапливо піднімався до них по кам'яних сходах.

— Річард! — Зедд поспішав слідом за Томом, величезним світловолосим д'харіанцем.

Річард призупинився, чекаючи, поки дід добереться до верхніх щаблів, і поверне в просторий кам'яний зал. Зедд підбіг до них, важко дихаючи.

— Річард! Що трапилося? Прибігла Рікка, в страшному поспіху, говорить, що ти від'їжджаєш?

Річард кивнув.

— Вірно, я повинен поїхати. Але це не надовго — я повернуся через кілька днів. Сподіваюся, до того часу ти, Натан і Енн зможете відшукати в книгах щось корисне, щоб впоратися з заклинанням Вогняного Ланцюга. Можливо, ви зможете навіть знайти спосіб вплинути на пошкодження, завдане шимами.

Зедд роздратовано відмахнувся.

— Може, заодно я вилікую небеса від цієї грози? Раз вже я тут!

— Прошу тебе, Зедд, не злися на мене. Я повинен.

— Ну, і куди ж тизібрався? І навіщо?

— Я готовий, лорд Рал, — сказав Том, квапливо входячи в кімнату.

— Мені шкода, — сказав йому Річард, — але ти не можеш піти з нами. Ми збираємося подорожувати в Сильфіді.

Зедд скинув руки до стелі.

— У Сильфіді! Ти намагаєшся переконати мене, що магія не працює, а сам вирішив віддати своє життя в руки магічного створіння? Ти здурів, Річард? Що взагалі відбувається?

— Знаю, це небезпечно, але я повинен ризикнути. — Річард вказав на стіну. — Тобі знайомий символ над дверима башти Першого Чарівника? Он та зірка?

Коли Зедд кивнув, Річард показав срібний символ на браслеті.

— Точно такий же, як цей.

— І що? — Запитав Зедд.

— Пам'ятаєш, я казав тобі, що він означає? Це — застереження, щоб не дозволити вашій увазі зациклюватися на одній речі. Це — порада дивитися на все відразу, щоб не випустити з уваги повної картини. Ми не повинні дозволяти ворогу притягнути свою увагу і змусити зосередитися на тому, що він бажає тобі показати. Інакше ми станемо сліпими до всього іншого. Так і вийшло. Джеган змусив мене — змусив всіх нас — зосередитися на єдиній речі. І я, як дурень, йшов у нього на поводу.

— Його армія… — припустила Ніккі. — Ти це маєш на увазі? Те, що ми всі зосередилися на його вторгненні, на силі його армій?

— Правильно. Зірка означає, що ти повинен бути відкритий всьому, що тебе оточує. Не можна звертати увагу на щось одне, коли битися з ворогом. Це означає, що потрібно тримати відкритою свою свідомість усьому, навіть коли необхідно весь час тримати в центрі уваги головну загрозу.

Зедд скинув голову.

— Річард, ти повинен зосередитися на загрозі, яка збирається знищити тебе. Його армія складається з мільйонів сильних солдатів. Вони прийшли, щоб придушити будь-який опір і поневолити нас усіх.

— Я знаю. Саме тому ми не можемо боротися з ними, ми програємо.

Обличчя Зедда почервоніло.

— Так ти пропонуєш, дозволити їх армії прокотитися по Новому Світу, не зустрівши опору? Твій план полягає в тому, щоб дозволити армії Джегана безперешкодно захоплювати міста і допустити все те, про що розповідала Джебр? Щоб скрізь було те ж, що і в Ебінісі? Ти хочеш дозволити загарбникам влаштувати загальну бійню? З легкістю поневолити нас?

— Думай про рішення, — нагадав дідові Річард. — Не про завдання.

— Не дуже втішна порада тим, кому от-от переріжуть горло.

Річард, вражений словами Зедда, застиг, пильно вдивляючись у нього.

— Послухай, — нарешті заговорив Річард, пальцями відкидаючи назад волосся, — Зараз у мене немає часу. Коли я повернуся, ми з тобою про все поговоримо. Час підтискає. Я вже витратив його даремно занадто багато. Сподіваюся тільки, що часу у нас залишилося достатньо.

— Достатньо для чого?! — Заревів Зедд.

Ніккі почула на сходах квапливі кроки і в зал влетіла Джебр.

— Що трапилося? — Запитала вона в Зедда.

Зедд махнув рукою в напрямку Річарда.

— Мій онук прийшов до висновку, що ми не повинні боротися з армією Джегана, оскільки все одно програємо.

— Лорд Рал, ви ж це не серйозно? — Запитала Джебр. — Ви ж не можете справді думати, що можна дозволити тим тварюкам… — голос Джебр затих, вона ступила вперед, не зводячи очей з Річарда, і зупинилася. А потім відступила на крок. Кров, відринула від її обличчя, рот широко відкрився, щелепа затремтіла, вона безуспішно намагалася щось сказати, обличчя було спотворене жахом. Потім сині очі закотилися, бідолаха знепритомніла.

Том встиг підхопити жінку сильними руками і м'яко опустив на гранітну підлогу. Всі наблизилися до жінки, яка втратила свідомість.

— Що з нею? — Спитав Том.

— Не знаю, — Зедд став на коліна біля жінки, приклавши пальці до її лоба. — Вона зомліла, але не розумію, чому.

Річард попрямував до дверей, що вели углиб башти до залізних сходах.

— Подбай про неї, Зедд — ти прекрасний цілитель. Впевнений, вона в хороших руках. А я не можу більше даремно витрачати час.

У дверях він обернувся.

— Я повернуся, як тільки зможу — обіцяю. Це не повинно зайняти більше декількох днів.

— Але Річард…

А він уже спускався по залізним сходам.

— Я повернуся, — прокричав він, і його голосу вторувала у темряві луна.

Кара без вагань пішла за ним, вниз.

Ніккі не хотіла дозволити йому відійти дуже далеко. Але на виклик сильфіди вимагалося час, так що, кілька хвилин у неї в запасі було. Поки Зедд досліджував точки на голові Джебр, Ніккі присіла навпочіпки навпроти нього.

Ніккі потрогала лоб жінки.

— У неї жар.

Зедд подивився в її бік так, що серце Ніккі завмерло.

— У неї було видіння.

— Звідки ти знаєш?

— Я дещо знаю про віщунів, і добре знаю цю жінку. У неї було сильне видіння. Джебр більш чутлива, ніж більшість провидців. Іноді її видіння супроводжуються сильними емоціями. Напевно видіння було настільки сильним, що її свідомість не витримала.

— Ти думаєш, бачення було про Річарда?

— Не можу сказати, — Відповів старий чарівник. — Вона сама повинна розповісти нам.

Можливо, Зедд не хотів завчасно будувати здогадки, але прямо перед тим, як втратити свідомість, Джебр дивилася в очі Річарду. У Ніккі не було часу на чекання. Вона не могла дозволити Річарду піти без неї. А вона знала, що він піде один, якщо вона не поспіє вчасно, але в той же час, вона не могла піти, не довідавшись, що бачила Джебр. А якщо видіння могло розкрити щось важливе?

Ніккі ковзнула своєю рукою під шию Джебр, стиснувши пальцями основу черепа.

— Що ти робиш? — Підозріло запитав Зедд. — Якщо це — те, що я думаю, то це не тільки необачно, а й небезпечно.

— Як і незнання, — відповіла Ніккі, випускаючи потік сили.

Очі Джебр раптово відкрилися. Вона задихалася.

— Ні…

— Все, все, — заспокоював жінку Зедд. — Все в порядку, дорога. Ми — тут, з тобою.

— Що ти бачила? — Запитала Ніккі, переходячи прямо до справи.

Повні паніки очі Джебр звернулися до Ніккі. Вона дотяглася і схопила чаклунку за поділ сукні.

— Не залишай його одного!

Ніккі не потрібно було питати, про кого говорила Джебр.

— Чому? Що ти бачила?

— Не залишай його одного! Не випускай його з свого поля зору — ні на мить!

— Чому? — Знову запитала Ніккі. — Що буде, якщо він залишиться один?

— Якщо ти залишиш його одного, він буде втрачений для нас.

— Чому? Що ти бачила?

Джебр підвелася і обома руками притягнула особа Ніккі ближче до себе.

— Іди. Не залишай його одного. Не має значення, що я бачила. Якщо він не залишиться один — нічого не станеться. Ти розумієш? Якщо ти дозволиш йому звільнитися від себе і від Кари, моє видіння не буде значити нічого. Ні для кого з нас. Не можу сказати тобі, як це відбудеться, тільки ти не повинна дозволити цьому траплятися. Це — все, що важливе. Іди! Залишайся з ним!

Ніккі сковтнувши, кивнула.

— Ти повинна зробити так, як вона говорить, — сказав Зедд Ніккі. — Тут я нічим не зможу допомогти. Все залежить від тебе.

Він потягнувся і схопив її за руку — з нею говорив не Перший Чарівник, з нею говорив дідусь Річарда.

— Будь з ним, Ніккі. Захисти його. Звичайно, він — Шукач, лорд Рал, владика Д'харіанской Імперії, і все таке, але багато в чому він все ще лісовий провідник. І керується серцем. Це — наш Річард. Захисти його, прошу тебе. На тебе вся наша надія.

Ніккі втупилася на нього, почувши це несподівано особисте звернення, цей заклик, який був сповнений любові до Річарда. Здавалося, він піднімався над всіма більш нагальними потребами: і над захистом від загарбників, і над свободою Нового Світу. І в цю мить жодна з проблем, крім простого і щирого неспокою за людину на ім'я Річард, не мала значення.

Коли Ніккі почала підніматися, Джебр знову притягнула її до себе.

— Це було видіння не про те, що ймовірно відбудеться. Видіння показує те, що точно станеться. Не дозволяй йому залишатися одному або він опиниться в її владі.

— У чиїй владі?

Джебр закусила губу, з синіх очей хлинули сльози.

— У владі темної відьми.

Ніккі здригнулася, відчувши на своїх плечах хвилю крижаного страху.

— Швидше, — прошепотіла Джебр. — Будь ласка, поспіши. Не дай йому піти без тебе.

Ніккі схопилася і побігла через зал. У дверному отворі вона призупинилася і обернулася. Її серце билося так важко, що його удари тремтінням віддавалися в ногах.

— Клянуся, Зедд. Поки я дихаю, він буде під моїм захистом. До останнього подиху.

Зедд кивнув. І Ніккі бачила, як по його обвітреній щоці скотилася сльоза.

— Поспішай.

Ніккі розвернулася і помчала по залізних сходах, перестрибуючи по дві за раз. Звук її кроків луною озивався всередині величезної вежі. Їй хотілося знати, що ж бачила Джебр в своєму баченні. Що чекає Річарда, якщо вони розділяться? Але, врешті-решт, Ніккі прийшла до висновку, що це і справді неважливо. Головне, що вона ні за що не дозволить цьому статися.

Зграя кажанів, тремтячи крилами, хмарою піднімалася до вікон на вершині вежі, маючи намір пополювати в ночі. А Ніккі мчала все нижче по сходинках. Помахи тисяч перетинчастих крил створювали враження, що вежа видає низький протяжний стогін. Ніккі не зупиняючись минула кілька залізних дверей, час від часу хапаючись за перила, щоб не скотитися зі сходів. Нарешті вона помчала по доріжці навколо смердючої води, що скупчилася внизу вежі. Чорна поверхня злегка здригалася, коли в темній глибині рухалися якісь маленькі створіння.

Ніккі вбігла через пролом, що був колись дверима. Вибух розпечатав закрите приміщення, коли Річард зруйнував Великий Бар'єр, який розділяв Старий і Новий Світи. Вежі, що підтримували Бар'єр, були збудовані три тисячі років тому під час Великої війни. Джеган і армія Імперського Ордена не могли перетнути той бар'єр. Але Річард зруйнував башти, щоб повернутися в Новий Світ, після того, як був приведений у Палац Пророків. В результаті, Імперський Орден отримав можливість вторгнутися в Новий Світ. Не Річард почав війну, але, можливо, її не було б, не зруйнуй він Великий Бар'єр.

Річард і Кара стояли на стінці глибокої криниці Сильфіди — істоти, яка колись була відгороджена Бар'єром, так само, як і Стародавній Світ.

Позаду Річарда і Кари вже з'явилося ртутне лице Сильфіди, яка першою помітила вбігаючу у кімнату Ніккі.

— Ти теж бажаєш подорожувати? — Моторошнуватий голос сильфіди луною відбився від кам'яних стін.

— Так, я бажаю подорожувати, — важко дихаючи відповіла Ніккі і підібрала свої речі. Напевно це Кара склала їх тут.

— Спасибі, — прошепотіла вона Морд-Сіт.

— Піднімайся.

Ніккі не встигла ще протягнути руку в лямки ременя і закинути мішок на спину, а Річард вже простягнув їй руку і сильним ривком підняв на парапет. Серце Ніккі билося, здавалося, десь у горлі. Вона вже подорожувала в Сильфіді, їй був знайомий той ні з чим не порівнянний екстаз. Але необхідність вдихнути живу ртуть, з якої складався Сильфіда, все ще лякала Ніккі — настільки це було несумісне з самим поняттям дихання.

— Ти будеш задоволена, — сказала Сильфіда, як тільки Ніккі приєдналася до решти. Ніккі не сперечалася.

— Вирушаємо, — сказав Річард. — Я бажаю подорожувати.

Блискуча рука піднялася з басейну, обхопивши Річарда і Кару. Без Ніккі.

— Почекай! — Сказала Ніккі. — Я повинна піти з ними.

Сильфіда завмерла.

— Послухай мене, Річард. Ти повинен тримати за руки мене і Кару. І ні в якому разі не випускати.

— Ніккі, ти раніше вже подорожувала. Все буде…

— Вислухай! Ми з Карою довіряємо тобі, і ти повинен довіряти нам. Ти не можеш розділитися з нами. Ні з якої причини. Ні на секунду. Інакше ти будеш втрачений для нас. А в цьому випадку, все буде скінчено, які б плани ти не будував.

Річард на мить вдивився в її обличчя.

— У Джебр було видіння? Що має статися?

— Тільки якщо ти залишишся один. Без нас.

— Що вона бачила?

— Відьму Сікс. Джебр назвала її «темною відьмою».

Річард уважно дивився на Ніккі.

— Про Сікс подбає Шота.

— Можливо. Але Сікс вже захопила територію Шоти і править там.

— На час. Але я не хотів би бути на місці Сікс, коли Шота до неї добереться. Шота покрила свій трон шкірою того, хто в останній раз спробував захопити її володіння. А він був чарівником.

— Я не сумніваюся, що Шота небезпечна. Але ми не знаємо, наскільки небезпечна Сікс. У різних людей і дар різний. Може статися, що за своїми здібностям Шота зовсім не суперниця для Сікс. Я знаю, що Сестри Теми дійсно її боялися. Джебр бачила щось жахливе, і говорить, що тобі не можна залишатися одному. Я не збираюся дозволити, щоб її видіння збулося.

Мабуть, він прочитав рішучість на обличчі Ніккі, тому що кивнув.

— Добре. — Він узяв за руку її, а потім Кару.

— Тримайся. Тоді і нам не доведеться переживати з цього приводу.

Ніккі у відповідь стиснула його руку і нахилилася повз нього до Кари.

— Тобі ясно? Ми не можемо дозволити йому залишитися без нашого нагляду. Ні на мить.

Кара невдоволено наморщила лоб.

— Коли це я залишала його одного, без нагляду?

— Куди ти бажаєш подорожувати? — Запитала Сильфіда.

Ніккі глянула на Річарда і Кару і зрозуміла, що питання було адресовано їй.

— Туди, куди направляються і вони.

Срібне обличчя стало хитрим.

— Я не показую, що роблять мої інші клієнти, коли знаходяться в мені. Скажи мені, що бажаєш ти, і я зроблю це для тебе.

Ніккі невдоволено глянула на Річарда.

— Вона нікому нічого не розповідає про когось ще, це — свого роду професійна етика. Ми прямуємо в Народний Палац.

— Народний Палац, — сказала Ніккі. — Я бажаю подорожувати в Народний Палац.

— Вона йде зі мною і з Карою, — сказав Річард Сильфіді. — У те ж саме місце. Ти розумієш? Вона повинна бути з нами, коли ми туди доберемося.

— Так, господарю. Ми будемо подорожувати. — Обличчя, що нагадувало величезну поліровану статую, посміхнулося. — Ви залишитеся задоволені.

Рука з рідкого срібла обвила всіх трьох, захоплюючи в колодязь. Ніккі сильніше стиснула долоню Річарда.

Занурюючись у повну темряву сильфіди, Ніккі утримувала своє дихання. Вона знала, що повинна дихати, але її жахала сама думка, що потрібно вдихати сріблясту рідину.

Дихай.

Нарешті вона відчайдушно вдихнула Сильфіду. Кольори, світло, обриси навколо неї танули і знову знаходили невиразні форми. Стискаючи руку Річарда, Ніккі ковзала крізь шовковисте щось. Це було чудове відчуття ледачого неспішного руху і в той же час стрімкий відчуття польоту з неймовірною швидкістю.

Дихаючи, вона втягувала іншу, викликаючу запаморочення, сутність сильфіди. Це було прекрасне звільнення від усього, що її переслідувало, від важкого тягаря на душі. Вона залишилася одна, пов'язана тільки з Річардом. Зараз не було нічого. Не було нікого. Це був екстаз. Вона не хотіла, щоб він закінчувався.

* * *

Келен спостерігала за Сестрами, а ті вдивлялися в далечінь, намагаючись відшукати найменший рух. Із заходом сонця тіні згущувалися і злилися в похмурий серпанок. Тільки на півдні, біля самого обрію остання тонка смужка згасаючого світла ще пробивалася з-під зловісних сірих хмар, нагромаджених на темному ліловому небі. Червоний відблиск вечірньої зорі торкався верхівок хмар, надаючи вечору відтінку нереальності.

Небо, у цих місцях завжди щільно укрите хмарами, здавалося надмірно величезним, від чого Келен відчувала себе крихітною і беззахисною. Плоска нескінченна рівнина тяглася далеко на південь, зникаючи за обрієм. У цьому пустельному місці зустрічалася лише убога рослинність, та й ту можна було виявити тільки в низинах.

Хмари, що летіли над рівниною, деколи приносили з собою смуги дощу, але, судячи з вигляду рівнини, дощі були тут явищем рідкісним і вельми незвичним. Келен підозрювала, що можна було цілий рік простояти на одному місці, чекаючи на один з цих рідкісних дощів — і не дочекатися. Безплідний краєвид змушував саме життя здаватися крихким і безнадійним. Здавалося, тільки гори на півночі і сході були здатні вичавити вологу з цієї низки хмар, а тому дерева не насмілювалися спускатися вниз зі своїх пригірських притулків.

Коні захропіли і забили копитами. Келен тугіше натягнула поводи і неуважно погладила свого по морді, щоб заспокоїти. Кінь в відповідь злегка підштовхнув носом її руку, випрошуючи нової ласки. Келен відволіклася від важких думок, що невідступно слідували за нею останнім часом, і заходилася почухувати шию тварини.

Вдалині, на півночі, виднілася гірська гряда, яка знижувалася, переходячи в більш низький, але масивний хребет, що нагадував гребінь величезного чудовиська. Схоже, це був один з відрогів тих самих гір, уздовж яких вони стільки днів рухалися на південь. Можливо, там вона не будуть відкриті будь-чиєму погляду на милі навколо. Не те, що на рівнині, де вона відчувала себе голою і вразливою. А гори чомусь вселяли їй почуття надійного притулку, і їй хотілося знову там опинитися. Вона сама не розуміла, звідки взялося таке почуття, адже важко уявити становище гірше, ніж її положення рабині Сестер, про яку забувають, ледь побачивши.

Біля самого підніжжя Келен розгледіла щось схоже на будови. Судячи з усього, це були руїни древніх будівель — у багатьох з них не було дахів. По мірі наближення безглузде нагромадження каменів почало набувати форми: то були зруйновані багато століть тому стіни. Так ось чому вони виглядали так дивно… І ніяких ознак присутності людей… Напевно, про них теж всі давно забули.

Але ні покинуті поселення, ні безкраї спокійні рівнини нітрохи не притупляли пильності Сестер. Настороженість, схоже, стала вже основною рисою їхньої натури. Хоча тут, у цьому місці, Келен повністю розділяла їхні почуття.

Сестри по більшій частині мовчали, обмежуючись лише необхідними короткими фразами. Плече Келен все ще пульсувало від болю там, куди її несподівано вдарила Сестра Юлія. Це не було покаранням за якийсь проступок — реальний чи уявний — швидше рішучим нагадуванням, що не слід плутатися під ногами. Сестри часто прагнули продемонструвати свою перевагу над іншими, даючи зрозуміти Келен, що в їх владі заподіяти їй біль просто тому, що її тюремницям так захотілося.

Келен довелося навчитися приховувати свої думки так, щоб жодна з Сестер навіть не запідозрила, що в дійсності думає їх рабиня. Щодня, заховавши подалі і власну гордість, і свої думки, вона тільки повторювала «так, Сестра» у відповідь на всю їх жорстокість.

Келен здавалося нерозумним рухатися в темряві. Особливо тепер, коли вони спустилися з передгір'їв і на дорозі почали траплятися глибокі вибоїни. Неміцні краю канав обсипалися, і коні запросто могли переламати собі ноги. Але, в своєму прагненні скоріше дістатися в Каска, Сестри не бажали зупинятися навіть з настанням ночі. А Сестри завжди отримували те, що хотіли. В кінці кінців, у Келен теж не було бажання розбивати табір в темряві.

— Здається, там хтось є, — приглушеним голосом сказала Сестра Ерміна, вдивляючись у темряву.

— Я теж відчуваю, — прошепотіла сестра Цецилія.

Сестра Ерміна з нетерпінням глянула вперед.

— Можливо, це Тові.

— А може дикий осел?!

Сестра Юлія, була не в настрої стояти і будувати припущення.

— Пішли.

Вона озирнулася на Келен.

— Не відставай.

— Так, Сестра, — сказала Келен і подала Сестрам поводи.

Цецилія, старша з усіх, щось буркнула, влаштовуючи в сідлі втомлене тіло.

— Наскільки я пам'ятаю старі карти з підвалу Палацу Пророків, ми повинні бути вже зовсім близько.

— Я теж бачила цю карту, — сказала Сестра Юлія, вже сидячи на коні.

— Там це місце називалося Долиною Небуття. Вважаю, руїни біля підніжжя он того виступу — це і є Каска.

Сестра Ерміна нетерпляче зітхнула, понукаючи свого коня йти за іншими.

— Там ми, нарешті, знайдемо Тові.

— І коли ми зустрінемося, — сказала Сестра Цецилія, — їй доведеться багато чого пояснити.

Сестра Ерміна махнула рукою в бік виступу.

— Ви ж знаєте, Тові завжди нехтує своїми обов'язками, тому що вважає, що знає все краще за інших. Людини впертішої, ніж вона, я ще не зустрічала.

На думку Келен, про це слід було б говорити кому завгодно, тільки не Сестрі Ерміні.

— От і подивимося, наскільки вона вперта, коли мої пальці зімкнуться у неї на горлі, — сказала Сестра Цецилія.

Сестра Ерміна підстьобнула свого коня і порівнялася з Сестрою Юлією.

— Ти ж не думаєш, що вона зрадила нас? А, Юлія?

— Тові? — Сестра Юлія озирнулася через плече. — Думаю що ні. Часом вона буває нестерпною, але у нас спільна мета. Тові не гірше за нас знає, що нам необхідні три шкатулки. Вона чудово розуміє, у що ми вплуталися, і що поставлено на карту. Скоро всі шкатулки будуть у нас — це єдине, що має значення. До того часу ми вже будемо на місці. Навіть якщо б ми і нагнали Тові раніше, це нічого б не змінило. Нам у будь-якому випадку довелося б їхати в Каска.

— Але тоді, чому вона зникла таким чином? — Наполягала Сестра Цецилія.

Сестра Юлія знизала плечима. На відміну від двох своїх супутниць, вона відчувала полегшення від того, що до Каска залишалося рукою подати.

— Можливо, вона всього-навсього виявила неподалік війська Імперського Ордена, захотіла уникнути проблем і покинула той район. Вона могла побачити шанс вислизнути і використала його — просто попрацювала головою, тільки й всього. Нам навіть краще від такої обережності. Адже вона знає, що ми повинні прийти сюди, От і зробила все так, як ми і планували. Тому я взагалі-то не бачу в її діях ніякої шкоди.

— Що ж… Можливо, — Сестра Цецилія здавалася злегка розчарованою, не знайшовши жертви, на яку могла б вилити свій гнів.

Вони їхали в мовчанні ще майже годину. Нарешті Сестрам стало ясно, що, пересуваючись у темряві по такій місцевості, вони ризикують переламати не тільки ноги коням, але й шиї їх вершниць. Наскільки могла судити Келен, за цілий день вони не набагато наблизилися до мети. На рівнині всі відстані здавалися набагато меншими, ніж були насправді. Те, що спочатку здавалося розташованим в якійсь парі миль, могло зажадати кількох днів шляху. Сестри, незважаючи на своє бажання дістатися до Каска та Тові, стомилися, і вже були готові зупинитися на нічліг.

Сестра Юлія спішилася, простягаючи поводи Келен.

— Розбивай табір тут. Ми зголодніли.

Келен схилила голову.

— Так, Сестра.

Стриноживши верхових, щоб не розбрелися, Келен почала знімати поклажу з в'ючних коней. Вона смертельно втомилася, але знала, що пройде ще чимало часу, перш ніж вдасться хоч трохи поспати. Потрібно було розбити табір, приготувати їжу, нагодувати, напоїти і почистити на ніч коней.

Юлія притримала за руку Ерміни і потягнула до себе.

— Я хочу, щоб ти роззирнулася довкола, поки ми розбиваємо табір. Перевір тут все. Потрібно впевнитися, що це був всього лише осел.

Ерміна кивнула, тут же піднялася на ноги і пішла у темряву.

Цецилія подивилася услід, Ерміні, яка наче розчинилася в ночі.

— Ти й насправді вважаєш, що то був осел?

Сестра Юлія обдарувала її похмурим поглядом.

— Навряд чи — він витримує дистанцію. Можливо, хтось стежить за нами. Якщо так — Ерміна його знайде.

Сестри не побажали сидіти на голій землі, і Келен першою справою розпакувала їх ковдри. Потім дістала казанок, збираючись готувати вечерю.

— Сьогодні ніяких багать, — наказала Сестра Юлія, побачивши казанок в руках Келен.

Келен підняла очі.

— Що ж ви тоді хочете на вечерю, Сестра?

— У нас ще залишилися коржі. Ми можемо повечеряти ними і сушеним м'ясом. Ще є кедрові горіхи. — Юлія говорила в темряві.

— Не вистачало ще розпалювати багаття на відкритій місцевості, де нас може побачити хто завгодно від горизонту до горизонту. Дістань маленький ліхтар.

Келен не уявляла, про що можуть турбуватися Сестри. Вона подала ліхтар Ерміні. Сестра, запалила його, клацнувши пальцями, і поставила на землю між собою і Юлією. Світла було недостатньо, щоб допомогти Келен розпакувати речі, але все ж краще, ніж нічого.

Раніше на їх шляху вже зустрічалися військові патрулі. Подібні несподівані зіткнення Сестер ніколи особливо не лякали — вони легко розправлялися з солдатами, не проявляючи ні краплі милосердя. Стикаючись з патрулями, Сестри завбачливо не дозволяли втекти ні одному свідкові. Основним силам не слід було знати про їх присутність, щоб слідом за мандрівницями не відправилася орда розлючених солдатів. Подібна можливість Сестер не дуже хвилювала, але в них була важлива справа, і їм не хотілося, щоб щось перешкодило її виконанню.

Дістатися до Тові і роздобути останню шкатулку було для них настільки важливо, що вони докладали неймовірних зусиль, щоб рухатися якомога швидше далі. Часом Келен дивувалася, чому вони все ще не наздогнали Тові. Здавалося, Сестер не хвилює нічого, окрім їх дорогоцінних шкатулок. Вірніше, шкатулок лорда Рала. Адже Сестри вкрали їх з палацу Річарда Рала.

Одного разу вони несподівано наткнулися на великий загін варварів з Імперського Ордена. Сестрам не терпілося минути солдатів і зайнятися скриньками, але вояки, ніби навмисне, не квапилися звільнити їм дорогу. Дочекавшись півночі, Сестри пройшли прямо через сплячий табір. Кожен раз, коли хтось їх помічав, одна з Сестер вимовляла тихе заклинання, що вбивало без суєти і шуму. Сестри не відчували ні найменших докорів сумління через вбивство будь-якої людини, що ставала на їх шляху. Вони рухалися крізь табір швидко, безстрашно і непохитно. Келен бачила багатьох людей, хто помер тієї ночі. Ці смерті значили для сестер не більше, ніж смерть докучливої мурашки.

Але все це було давно і після того випадку військо їм більше не зустрічалося. Армія Імперського Ордена була тепер далеко позаду і вже довгий час не бралася до уваги. Тим не менш, це не означало, що навколо немає інших небезпек, а тому Сестри часто нервували, як кішки. І в будь-який момент могли стати небезпечнішими гадюк.

Після того, як Ерміна повернулася, нічого не виявивши, Сестри прийнялися вечеряти. Келен повинна була покінчити зі своїми обов'язками, перш ніж і їй буде дозволено поїсти. Вона чистила коней, коли почувся легкий шурхіт на висохлій землі. Кроки? Звук відволік її від думок про солдатів. Келен завмерла зі скребницею в руці.

Вона озирнулась і здригнулася, побачивши худеньку дівчинку з короткими темним волоссям, боязко стоячою на кордоні темряви і тьмяного світла ліхтаря. Місяць лише іноді визирав між пропливаючими хмарами, і табір висвітлював, головним чином, самотній ліхтар за спинами Сестер. Але навіть при такому слабкому світлі Келен досить добре бачила дивні очі дівчини, спрямовані на неї.

Погляд був усвідомленим. Дівчинка бачила Келен.

— Будь ласка, — сказала дівчинка.

Келен доклала до губ палець, щоб не почули Сестри. Як і той чоловік у готелі, ця дівчинка бачила і пам'ятала Келен. Келен була вражена, і в той же час боялася, що з дівчинкою може трапитися те саме, що і з тим чоловіком.

— Будь ласка, — повторила дівчинка тихим шепотом, — можна мені що-небудь поїсти? Я дуже голодна.

Келен зиркнула на Сестер, зайнятих бесідою, потягнулася до своєї сідельної сумки, що лежали в купі біля її ніг, і витягнула смугу сушеної оленини. Потім знову притиснула палець до губ і подала м'ясо дівчинці. Та розуміюче кивнула, мовчки схопила м'ясо та з жадібністю встромила в нього зуби.

— А тепер іди, — прошепотіла Келен, — Поки вони тебе не побачили. Швидше.

Переставши жувати, дівчинка раптом втупилася на щось за спиною Келен, широко розкривши очі.

— Так… — протягнув за плеча Келен загрозливий голос. — А чи не наш це маленький ослик прийшов стягнути що-небудь?

— Прошу вас… Вона просто голодна, — сказала Келен, сподіваючись погасити гнів Сестри Юлії до того, як він розгориться. — Вона лише попросила поїсти. Вона не крала. Я віддала свою їжу, не вашу.

До Юлії приєдналися дві інші Сестри, і Ерміна підвела ліхтар, щоб краще бачити. Вся трійця була дуже схожа на стерв'ятників, які мали намір начисто обглодати кістки дівчинки.

— А може, вона чекала, поки ми заснемо, — сказала Сестра Юлія, схиляючись ближче, — Щоб перерізати нам горлянки.

Дівчина підняла на Сестер перелякані очі, що прийняли мідно-червоний відтінок у світлі лампи.

— Ні, я не чекала. Я хотіла їсти. Думала, може у вас знайдеться трохи їжі, от і все. Але я попросила, я не крала.

Ця дівчина нагадала Келен дівчинку з «Білого Коня». Дівчинку, яку Келен обіцяла захистити, і яку так жорстоко вбила Сестра Юлія. Ночами, перед сном, спогади про ту жахливу розправу досі переслідували Келен. Невиконана обіцянка все ще палила її душу. Навіть якщо дівчинка і не могла пам'ятати слова Келен досить довго, щоб усвідомити їх, Келен ненавиділа сам факт, що вона дала обіцянку і не виконала його.

Ця дівчинка була трохи старшою, трохи вище зростом. В її очах Келен бачила щось подібне усвідомлення розмірів загрози, що нависла над нею. В ясних мідних очах було щось, що говорило про обережність. Але вона все ще була занадто мала. Жіночність залишалася для неї таємницею, що лежить поки десь за її життєвим горизонтом.

Ерміна несподівано завдала удару, від якого дівчинка повалилася на землю. Сестра накинулася на неї. Дівчинка прикрила голову руками, ніби намагаючись виправдатися за те, що просила їжу. Сестра Ерміна прийнялася бити дівчинку, вчепившись в її одяг. Коли Сестра піднялася, у неї в руках був ніж, якого Келен до цього не помічала. Ерміна помахала ним при світлі ліхтаря, а потім жбурнула до ніг Сестри Юлії.

— Ось, що у неї було! Як ти і казала — ця погань, схоже, мала намір перерізати нам горлянки, ледве ми засинаємо.

— Я не бажала вам зла! — Заблагала дівчинка, коли Сестра Юлія підняла свою дубову палицю.

Келен занадто добре знала, що за цим піде, і схилилася над переляканою дівчинкою, закривши її собою, щоб захистити.

Палкаа Сестри Юлії обрушилася на спину Келен, втрапивши якраз в той місце, куди її вже били раніше. При звуці удару дерева по кістках дівчинка здригнулася, а Келен скрикнула від болю і з усієї сили обняла дівчинку, прикриваючи собою, намагаючись вберегти від побоїв.

— Відпустіть її! — Викрикнула Келен. — Вона всього лише дитина. Голодна дитина! Вона не може заподіяти вам зла!

У приступі паніки, дівчинка обхопила руками шию Келен, немов та була самотнім коренем, звисаючим з краю обриву. Якби Келен могла вбити Сестер прямо зараз, вона б це зробила! Але вона могла лише намагатися захистити дівчинку. І знала, що якщо спробує протистояти Сестрам, вони просто відкинуть її в бік. Її покарають, і після цього вона взагалі нікого не зможе захистити. Це було найбільше, що могла Келен зробити для дівчинки.

Сестра Юлія знову вдарила Келен, і та рипнула зубами від болю. А Сестра завдавала ударів знову і знову.

— Відпусти це паскудне дівчисько! — Кричала Сестра Юлія, б'ючи Келен.

Дівчинка тремтіла від жаху.

— Все в порядку, — примудрилася сказати їй Келен в момент перепочинку. — Я постараюся захистити тебе. Обіцяю.

— Спасибі, — прошепотіла дівчина прямо у вухо Келен.

Крім відчайдушного бажання захистити безневинне дитя, Келен дуже не хотілося втратити зв'язок з цим світом. Дівчинка могла її бачити, чути і пам'ятати. Це був рятувальний круг, кинутий Келен зі світу людей.

Сестра Юлія зробила крок вперед, замахуючись на Келен, вкладаючи всі сили в удар. Келен розуміла, що серйозно постраждає, але не збиралася дозволяти їм зробити з цією дівчинкою те ж, що і з тієї. Дитина нічим не заслужила такої долі.

— Та як ти смієш?!

— Якщо хочете когось убити, — крикнула Келен Сестрі Юлії, — тоді вбийте мене! Вона не представляє для вас загрози!

Здавалося, Сестра Юлія вирішила задовольнитися тим, що з подвоєною силою взялася лупцювати Келен, в шаленстві знову і знову завдаючи ударів. Келен відчувала запаморочливий біль, але не наважувалася поворухнутися, щоб не дозволити Сестрі дістатися до дівчинки.

Дівчина ховалася під захистом Келен, скрикуючи від жаху. Але боялася вона не того, що Сестри можуть зробити з нею самою, а страждала від того, що робили з Келен. Палкаа видавала огидні звуки, коли удари припадали по потилиці Келен, приголомшуючи майже до нестями. Кров матово блищала на її волоссі і стікала по обличчю, але Келен все одно не випускала дівчинку.

А потім палуця зламалася об спину Келен, і більша її частина відлетіла в темряву. Захекана Сестра Юлія стояла, сліпа від люті, тримаючи в руках непотрібний уламок. Келен чекала, що її ось-ось вб'ють, але їй було вже все одно. Можливості врятуватися не було. У неї більше не було майбутнього. Якщо вона не зможе битися за життя невинної молодої дівчата, життя не представляє для неї цінності.

— Юлія, — прошепотіла Сестра Ерміна, хапаючи зап'ястя предводительки. — Вона бачить Келен. Як і той чоловік у готелі.

Сестра Юлія подивилася на інших, здавалося, вражена цією думкою. Сестра Ерміна підняла брову.

— Ми повинні зрозуміти, що відбувається.

Сестра Цецилія не чула слів Ерміни, і з лиховісною посмішкою, спотворивши обличчя, підійшла ближче й зупинилася, нависнувши над Келен.

— Як ти наважилася кинути виклик Сестрі? Ми зараз живцем здеремо з неї шкіру і змусимо тебе дивитися на це, щоб дати тобі урок.

— Сестра? — Запитала дівчинка, — ви всі Сестри?

Ніч несподівано стала нестерпно мовчазною. Світ навколо Келен нудотно закружляв. Кожен подих відчувався, як ніж, який встромлюють між ребер. Сльози, викликані болем від ударів, стікали по обличчю. Вона не переставала тремтіти, але все ще не бажала відпустити дівчинку.

Сестра Юлія відкинула уламок дубової палиці.

— Ми всі Сестри. Що з цього? — З підозрою запитала вона.

— Тові наказала мені знайти вас, хоча ви і не здаєтеся мені сестрами Тові.

Всі замовкли.

— Тові? — Обережно перепитала Сестра Юлія.

Дівчинка кивнула, визираючи з-за плеча Келен.

— Це літня жінка. Велика, більше кожної з вас. І вона зовсім не схожа на вашу сестру. Але вона наказала мені піти і пошукати її сестер. Вона сказала, що вас троє і з вами ще одна жінка.

— І чому ж ти погодилася виконати наказ Тові?

Дівчинка відвела з лиця темне волосся. Вона завагалася, але потім відповіла.

— Тові схопила мого дідуся. Вона сказала, якщо я не зроблю все, як треба, вона вб'є його.

Юлія посміхнулася. Так могла б посміхатися змія, якби змії могли посміхатися.

— Так-так… Здається, ти дійсно знаєш Тові. Ну і де ж вона?

Келен підвелася на одній руці. Дівчинка вказала в напрямку пагорбів.

— Там. Вона там, де зберігаються старі книги. Вона змусила мене показати їй, де містяться книги. І наказала привести туди вас.

Юлія обмінялася поглядом з іншими Сестрами.

— Можливо вона вже відшукала головне сховище в Каска.

Сестра Ерміна хихикнула з полегшенням і весело поплескала Сестру Цецилію по плечу. Сестра Цецилія відповіла їй тим же.

— Це далеко? — Спитала Сестра Юлія з несподіваною пристрастю в голосі.

— Займе повних два дні, а може, й три, якщо ми вирушимо з першими променями сонця.

Сестра Юлія подивилася в темряву.

— Два або три дні… — Вона обернулася. — Як тебе звати?

— Джилліан.

Сестра Юлія відштовхнула Келен — несподіваний удар змусив її відкотитися від дівчинки.

— Добре, Джилліан, ти скористаєшся постіллю Келен. Їй самій вона не знадобиться. У покарання Келен буде стояти. Всю ніч.

— Прошу вас, — сказала Джилліан, кладучи руку на лікоть Келен, — якби не вона, у вас би зараз не було провідника до місця, де знаходиться Тові. Будь ласка, не карайте її. Вона зробила вам послугу.

Сестра Юлія ненадовго задумалася.

— Ось що я скажу тобі, Джилліан. Раз вже ти заступаєшся за нашу непокірну рабиню, я довірю тобі простежити, щоб вона не присіла сьогодні вночі. Якщо Келен знову не підкориться, я її так відлупцюю, що вона буде страждати до кінця життя. Але ти можеш запобігти покаранню — прослідкуй за тим, щоб твоя рятівниця простояла всю ніч. Як тобі така ідея?

Джилліан сковтнула, але нічого не відповіла.

Сестра Юлія схопила Келен за волосся і підтягла до своїх ніг.

— Зроби так, щоб вона простояла на ногах всю ніч, або будеш винна в тому, що ми з нею зробимо. Адже це ти не простежила, щоб наш наказ був виконаний. Зрозуміла?

Джилліан кивнула, широко розкривши мідні очі. Сестра Юлія підступно посміхнулася.

— Відмінно. — Вона повернулася до іншим двох Сестер. — Пішли, нам потрібно поспати.

Коли вони пішли, Келен ніжно поклала руку на голову дівчинки, що сиділа біля її ніг.

— Рада познайомитися, Джилліан, — шепнула Келен так, щоб не почули Сестри.

Джилліан посміхнулася.

— Спасибі, що захистила мене. Ти стримала слово. — Прошепотіла вона у відповідь.

Вона обережно взяла руку Келен і на секунду притиснулася до неї щокою.

— Ти найхоробріша людина, з тих, кого я зустрічала. Після Річарда.

— Річарда?

— Річарда Рала. Він був тут до тебе. Він врятував мого дідуся тоді, але тепер…

Голос Джилліан здригнувся, коли вона відвела свій погляд від Келен. Келен ніжно погладила рукою голову дівчинки, сподіваючись пом'якшити її душевні страждання. Вона кивнула головою в бік.

— Підійди до он тієї сідельної сумки, Джилліан, та візьми собі що-небудь поїсти.

Келен тремтіла від болю і найбільше хотіла лягти на землю, але знала, що слова Сестри Юлії не були порожньою загрозою.

— А потім, якщо ти не проти… не могла б ти посидіти зі мною цієї вночі? Сьогодні мені б знадобилося товариство.

Джилліан посміхнулася. Від цієї щирої посмішки на серці у Келен потепліло.

— Вранці до нас приєднається ще один друг.

Келен нерозуміючи насупилася, і Джилліан вказала на небо.

— У мене є ворон на ім'я Локі. Вдень він прилетить і розважить нас своїми витівками.

Келен посміхнулася при думці про ворону-друга. Дівчинка стиснула руку Келен.

— Сьогодні я не покину тебе, Келен. Обіцяю.

Які б страждання не відчувала Келен, яким би безрадісним не здавалося їй майбутнє, вона була щаслива. Джилліан залишилася жива — Келен тільки що виграла свою першу битву, і ця перемога додала їй нових сил.

* * *

Річард йшов, киваючи у відповідь на вітання ближніх солдатів. Причин для радості у нього не було. Але він посміхався, інакше люди могли неправильно витлумачити його похмурий вигляд. Кожен солдат дивився на минаючого лорда Рала з очікуванням і надією. Багато зупинялися і мовчки притискали кулаки до серця. У цьому русі було не просто вітання — в ньому відчувалася гордість за свого вождя. І ось цим-то людям він повинен був розповісти про ті жахливі речі, що показала йому Шота. Річард ніяк не міг зібратися з духом і заговорити, а тому йому тільки й залишалося що посміхатися. І при цьому постаратися вкласти в посмішку стільки тепла, скільки він був в змозі висловити.

Десь далеко на обрії спалахнула блискавка. Навколо лунали звичайні звуки, властиві повсякденному життю величезного табору: говір тисяч людей, іржання коней, гуркіт коліс, дзвін ковальських молотів, стукіт переставлюваних ящиків, різкі вигуки наказів. Але весь цей шум перекрив зловісний гуркіт грому, що прокотився по рівнині Азеріта.

Сердиті грозові хмари, немов пожираючи простір, затягували в себе все нові шматки і росли на очах. Час від часу спокій вологого повітря порушувався різкими поривами вітру, що змушував тремтіти вимпели і прапори. Різко налетівши, вітер припинився так само раптово. Ніби він поспішив повернутися назад до підходячої бурі, подібно передовому загону, що повертається після успішного рейду до основної армії.

Однак ніхто не звертав уваги на наступаючу бурю. Мешканців табору більше цікавив Річард, який йшов біля рядів наметів. Адже був час, коли будь-який з цих людей з радістю розправився б з ним. Колись. До того, як Річард став лордом Ралом.

Прийнявши на себе обов'язки правителя, Річард дав усім цим людям гідну мету, щоб застосувати свої військові здібності, замість того, щоб своєю зброєю нести іншим тиранію. Зрозуміло, серед д'харіанців були й такі, хто з ненавистю зустрів зміни. Такі навернулися до ідей Ордена, щоб зі сліпою жорстокістю винищити саму ідею про право людини самостійно розпоряджатися власним життям.

Але більшість людей підтримала Річарда. Підтримали з усім запалом, на який тільки були здатні багато років гноблені люди. Це було перше покоління нових людей, які отримали реальний шанс стати вільними. Людей, ясно усвідомлюючих значення змін, привнесених в їх життя. Вони чіпко трималися за можливість жити в тому світі, який показав їм Річард. І кращим даром їм самим, їх близьким, їхнім дітям у цьому світі була свобода. Життя для самих себе. І багато хто з них вже пішли на смерть в ім'я цієї благородної мети.

Д'харіанські солдати, як колись Морд-Сіт, пішли за Річардом з власної волі. Вони самі зробили цей вибір, а не підкорилися наказу. Тепер слова «лорд Рал» мали для цих людей значення, якого ніколи не мало раніше.

Але зараз ці люди протистояли силі, яка заперечувала право їх самих і їх близьких на власне життя і долю. Річард жодної хвилини не сумнівався — серця цих людей сповнені надії, але знав, що їм не вистояти в сутичці з величезним числом загарбників з Імперського Ордена. В цей день, як ніколи, він повинен бути лордом Ралом. Поки у них залишається шанс на краще життя, Річард зобов'язаний стати істинним лордом Ралом, зобов'язаний подбати про тих, хто пішов за ним. Він повинен змусити їх побачити те, що бачив він сам.

Верна швидко підійшла до нього, потиснула руку і нахилилася поближче.

— Ти й уявити не можеш, що значить для цих людей твоя присутність, Річард. Особливо перед битвою, яка наближається. Битва, про яку тисячі років попереджали пророцтва! Хто б міг уявити таке!

Так! Ніхто з них і уявити не міг, про що збирається говорити з ними Річард!

Він озирнувся і посміхнувся Верні.

— Я знаю, аббатиса.

Поїздка з Народного Палацу зараз зайняла значно більше часу, ніж в минуле його відвідування, тому що армія Д'хари поступово просувалася на південь, назустріч Імперському Ордену. Зараз в цій армії зібралися всі сили, щоб протистояли загрозі. Саме ці люди залишалися єдиною і останньою надією Д'харіанскої Імперії. І Річард, точно знаючи, що цей бій вони програють, повинен був переконати їх у тому, що в такому разі їх чекає лише поразка і смерть.

Кара і Ніккі слідували трохи позаду нього, ледь не наступаючи на п'яти. Річард зовсім не вважав, що для його захисту їм необхідно бути настільки близько. Але переконати в цьому його охоронниць було неможливо. Він озирнувся і побачив напружену усмішку Ніккі.

Хотілося б йому знати, як вона відреагує на його звернення до солдатів. Він сподівався, Ніккі все зрозуміє. Мабуть, тільки в ній можна бути впевненим — вона зрозуміє все, що він повинен буде сказати. Він дуже розраховував на її розуміння. Часом тільки воно і підтримувало його, змушувало рухатися далі. Саме Ніккі надала йому сил, коли він був вже готовий все кинути.

З іншого боку, Кара теж його підтримає. Хоча і з іншої причини. А Кара похмуро оглядала присутніх солдат з таким виглядом, ніби готова перебити їх усіх, якщо раптом зрадники нападуть на лорда Рала. Але пальці нервово смикали застібку червоного шкіряного одягу, і Річард підозрював, що їй дуже не терпиться скоріше побачити свого Бенджаміна — генерала Мейфферта. Минулого разу вона була більш стримана у прояві почуттів до красеня-генерала. І Річард підозрював, що Ніккі має деяке відношення до такої зміни.

Хоча світ навколо, здавалося, готовий був ось-ось впасти, в глибині душі Річард все ж відчував деяке задоволення. Хіба міг він колись уявити, що Морд-Сіт будуть здатні на подібні почуття. Більше того, що вони дозволять іншим дізнатися про ці почуття. Хоча б навіть одному Річарду…

Це зайвий раз підтверджувало, що, незважаючи на бузувірське навчання, ці жінки все ж залишалися людьми. Так, вони довго придушували свої почуття і прагнення, але ці почуття не померли! І всередині кожної з них таїлася звичайна людина, здатна відродитися до життя. Ось ще один доказ, що його віра в краще майбутнє обгрунтована. Це було так, наче він виявив прекрасний оазис посеред безплідної пустелі.

Крокуючи серед наметів, фургонів, загонів для коней, похідних кузень і складів провіанту, Річард бачив, як з усіх боків підходять люди, покидавши всі вечірні справи: встановлення наметів, пристрій на ніч коней, ремонт спорядження, дрібні господарські турботи, приготування їжі. Глянувши на небо, він подумав, що їм все ж варто було би, по крайній мірі, хоча б встановити намети.

Посеред моря чоловіків, одягнених у темні мундири, Річард розгледів генерала Мейфферта, що стояв в оточенні кількох офіцерів. Озирнувшись через плече, Річард побачив усмішку Кари й зрозумів, що Морд-Сіт вже його помітила.

Офіцерів виявилося занадто багато, щоб уміститися в наметі, а тому всі зібралися знадвору на майданчику посеред безладно розкиданих валунів. Прямо на каменях було закріплено велике полотнище, утворивши подобу тенту, щоб захистити від дощу стоячих під ним людей. Шкода, що не від вітру. Але хоча б обговорювати деталі керівництва величезною армією можна було у відносній сухості.

Земля здригнулася від удару грому. Річард нахилився до вуха Верни.

— Ваші Сестри прийдуть сюди?

Верна кивнула.

— Я вже розіслала гінців, щоб їх теж сповістили. Кілька Сестер пішли в розвідку, але інші підійдуть.

— Лорд Рал! — Генерал Мейфферт притиснув кулак до серця.

Річард кивнув.

— Радий бачити вас, генерале! У вас тут повний порядок. Як завжди.

— Дякую, лорд Рал.

А погляд його блакитних очей був уже прикутий до Кари. Генерал низько вклонився.

— Пані Кара…

Дивно, але Кара посміхнулась у відповідь.

— Мої очі радіють, дивлячись на тебе, Бенджамін.

Не будь Річард так зайнятий своїми проблемами, він від душі порадів би, спостерігаючи, як вони дивляться в очі один одному. Йому були добре знайомі подібні погляди і радість, яку ці погляди можуть принести. Зовсім, як у них з Келен…

Трохи позаду генерала стояв капітан Циммер. Його проста шкіряна броня була немов спеціально створена, щоб підкреслити потужну фігуру свого власника. Інші офіцери, одягнені в менш скромні мундири і обладунки, стояли неподалік, чекаючи, поки під тентом зберуться всі. Поступово розмови стихли. І в тиші всі обернулися, спрямувавши погляди на лорда Рала, вождя Імперії Д'хара.

Часу для порожніх розмов не було, тому Річард приступив прямо до справи. Присутні стояли навколо і мовчки дивилися на нього.

— Всі підійшли, генерал? — Запитав Річард.

Мейфферт кивнув.

— Так, лорд Рал. В основному всі. Правда, частина людей патрулює дальні підступи до табору. Якби ми знали про ваше прибуття, ми відкликали б і їх. Якщо накажете, я негайно відправлю за ними гінців. Правда, це займе деякий час.

Річард жестом відхилив пропозицію.

— Немає необхідності. Більшість людей зібралися тут, а решта дізнаються про все пізніше.

У таборі було дуже багато людей, щоб Річард міг говорити так, щоб його почули одразу всі. Тому він збирався докладно пояснити все старшим офіцерам, щоб ті, у свою чергу, в точності передали його слова підлеглим. Для виконання цього задуму людей зібралося достатньо.

Навколо тенту теж стояли і спостерігали солдати. Генерал Мейфферт владним жестом наказав їм повернутися до своїх справ. І вони негайно почали розсіюватися, щоб зайнятися повсякденними справами, поки командири будуть обговорювати їх долю.

Генерал Мейфферт жестом запросив Річарда і його ескорт пройти до укриття. Річард глянув у небо: судячи з усього скоро почнеться справжня злива. Під непромокаючим тентом було тісно. Пролунав глухий стукіт — безліч кулаків вдарилося об шкіряні обладунки у військовому салюті. Річард привітав їх, теж притиснувши кулак до серця.

— Сьогодні я тут, — почав Річард, обводячи поглядом присутніх, що мовчки дивилися на нього, — з дуже серйозного приводу. Наближається заключна битва; до нас рухається армія Імперського Ордена.

Не повинно бути ніякого нерозуміння в тому, що я повинен вам сказати. Мені потрібно, щоб кожен з вас зрозумів, що поставлено під загрозу, зрозумів, про що я хочу просити вас, і зрозумів, навіщо це потрібно. Мова йде про життя кожного з нас. Я не буду приховувати від вас нічого, я чесно відповім на всі питання, які ви будете вважати за потрібне поставити. Прошу вас, якщо щось неясно — запитуйте; якщо не згодні з моїм рішенням — висловлюйте заперечення. Я високо ціную ваші знання і навики. Я довіряю вашим здібностям та досвіду.

Але я зважив усе, що мені відомо, склав докупи всі факти і прийняв рішення. Його важко оцінити, не маючи повної інформації, тому я спробую пояснити вам причини свого рішення. Але потім не повинно бути ніяких заперечень.

По голосу було чутно, що Річард прийняв остаточне рішення.

— І ви підкоритеся моєму наказу.

Чоловіки перезирнулися. Річард ще ніколи не віддавав таких рішучих наказів. У полуденній тиші Річард крокував взад-вперед, ретельно підбираючи слова. Нарешті він змахнув рукою, ніби вказуючи відразу на всіх, що зібралися перед ним.

— Що найбільше хвилює вас? Хвилює як офіцерів, як командирів?

На хвилину повисло збентежене мовчання.

— Гадаю, те саме, про що ви вже згадали, лорд Рал. Останній бій, — нарешті вимовив хтось із офіцерів.

— Вірно. Останній бій. — Річард зупинився і повернувся до офіцерів.

— Для всіх нас ця думка стала звичною. Що настає момент істини, найвища точка наших зусиль, велика битва. Що в цій битві не просто визначиться переможець і переможений — воно визначить, кому жити, а кому померти. Так само вважає і Джеган.

— Інакше він був би поганим полководцем, — зауважив один із старших офіцерів.

У натовпі присутніх почулися рідкісні смішки.

— Що ж… Це, мабуть, вірно. — Урочисто вимовив Річард. — Особливо у відношенні імператора Джегана. Його мета — нести свої переконання, тому він має намір раз і назавжди розтрощити нас в цій битві. Він — вельми розумний і небезпечний супротивник. Він змусив нас повністю зосередитися на майбутній битві, і його задум спрацював!

Сміх вщух. Тепер люди виглядали незадоволеними — надто вже високо оцінив Річард здатності ворога. Військові не люблять подібних оцінок, адже це може змусити їх людей втратити мужність у боротьбі з противником.

Сам Річард зовсім не був зацікавлений применшувати здібності Джегана. Навпаки, він хотів, щоб його армія точно знала, що їм протистоїть, щоб кожен солдат представляв справжні розміри навислої загрози.

— Джеган — великий любитель гри Джа-Лайдін.

Частина його співрозмовників згідно кивнули. Річард зрозумів, що, по крайній мірі, деякі знають, про що йде мова.

— У нього є власна команда Джа-Ла, подібно до того, як у Братства Ордена є власна армія. Джеган хоче, щоб його команда перемагала. Завжди. І тому в свою команду він відібрав самих великих, найздоровіших, найсильніших гравців. Він не сприймає гру, як змагання. Його команда зобов'язана перемагати в будь-якому змаганні, перемагати постійно.

Команда Джегана програла всього один раз. Але замість того, щоб підсилити тренування і досягти успіху, він зрадив гравців смерті. І набрав нових — найсильніших, найросліших, найшвидших. Джа-Лайдін означає «гра життя».

На самому початку, коли Джеган ще тільки починав об'єднувати народи Старого світу в єдину націю, він терпів поразки. І витягав з них уроки. Він зібрав найбільшу і найжорстокішу армію, яку міг, і в результаті йому вдалося об'єднати весь Старий Світ під прапором Ордена. І коли він — з волі Братства Ордена — розпочав цю війну, він подбав, щоб в його розпорядженні опинилися ресурси достатні, щоб успішно виконати свою місію. Будь-який з вас вчинив би так само.

Але й потім Джегану доводилося не раз програвати битви. Він знову витягав з них уроки, і вимагав, щоб йому надсилали ще людей. Ось так він і добивається перемоги в ім'я Ордена. В результаті, зараз він командує армією, чия сила здатна придушити будь-який опір. Він знає, що переможе. Тому з нетерпінням очікує заключної битви.

Крім того, Імператор Джеган володіє древньою магією соноходців. Він здатний вторгатися в уми людей не просто, щоб отримати якусь інформацію, а щоб управляти ними. Як ви знаєте, сьогодні він керує безліччю обдарованих, і серед них є Сестри Світла і Тьмии. Таким чином, в його розпорядженні опинилися обидві сили — і сталь, і магія.

— Лорд Рал, — перервав промову Річарда один із старших офіцерів. — Ви занадто легко відкидаєте наших людей. Більшість солдатів нашої армії — уродженці Д'хари. І вони передають свої вміння всім іншим. Наші люди — зовсім не зелені новачки, вони чудово розуміють, що перебуває під загрозою. Це випробувані солдати, які вміють битися. А ще на нашій стороні Верна і її Сестри.

— Імперський Орден в реальності не програє нам лише тому, що він несе зло. Зрештою, зло, звичайно, обернеться проти себе самого, але для нас і для тих, чиї життя ми захищаємо, це слабка втіха. Перш ніж загинути від власної отрути, зло може панувати ще тисячу або дві тисячі років, або навіть довше.

Річард знову почав ходити туди-сюди, його голос наповнився все більшою пристрастю.

— Бувають часи, коли зусилля відважних людей здатні змінити хід історії — я готовий з цим погодитися. Точніше, я навіть розраховую на це. Зараз наступає момент, коли ми повинні вирішити, яким буде наше майбутнє. Ми повинні зробити те, що необхідно. І неважливо, наскільки боляче це буде, якщо в результаті наші діти це майбутнє отримають. Наше з вами майбутнє, свобода наступних поколінь зараз залежать від нас з вами, від того, що ми зробимо, і наскільки успішно будемо діяти.

— Лорд Рал, — зі спокійною впевненістю виголосив офіцер, — наші люди знають, що нас загнали в кут. Вони не підведуть, якщо ви маєте на увазі саме це.

Річарду стало ясно, що його не розуміють. Він перестав крокувати і зупинився перед офіцерами, склавши руки за спиною. Десь у глибині свідомості спливло примарне видіння, яке показала йому Шота. Кривава доля, яка очікує їх усіх. Немов важкий тягар навалився на його плечі. Річард заговорив знову.

— Я завжди говорив, що не можу вести вас в фінальний бій з Орденом, бо ми програємо. Все, що трапилося після мого останнього візиту до вас, тільки переконало мене у власній правоті.

Незадоволене ремствування, подібно шуму води, заповнило похмурий день. Перш ніж хто-небудь встиг заперечити, Річард поспішно продовжив.

— Армія Ордена дуже скоро увійде в Д'хару з півдня і рушить до Народного Палацу. Наша армія йде на південь їм назустріч. Вони це знають. Чекають вас. Хочуть цього. Джеган управляє нашою тактикою, ми виконуємо його накази. Він змушує нас вплутатися в бій, в якому ми не зможемо перемогти. Бій, якого він програти не може.

У відповідь пролунали протестуючі крики. Кілька голосів прокричали, що майбутнього знати не може ніхто, що вони ще можуть здобути перемогу. Річард підняв руку, закликаючи до тиші.

— Майбутнє, дійсно, ще не визначене. Але правда в тому, що всі йде саме до цього. Ви — солдати. Плануючи свої операції, ви керуєтеся фактами, а не своїми бажаннями.

Навіть якщо б ми чудесним чином раптом виграли б битву, це нічого б не вирішило. Для нас це була б дорогою ціною виграна битва, і тільки. А відкинутий нами Орден повернеться, поповнивши свої лави новими силами. Виходить, вигравши битву, ми опинимося лицем до лиця з необхідністю ще однієї битви. Тільки протистояти в ній нам буде набагато більша кількість солдатів противника.

Чому? Та тому що в кожній битві ми втрачаємо людей, а тому стаємо слабшими. У нас не так багато людей, щоб поповнювати ряди армії. А Джеган отримує стільки людей, скільки йому потрібно і стає тільки сильнішим.

І є ще одна причина, по якій ми не можемо перемогти: неможливо виграти війну захищаючись. Таким способом можна виграти битву, але не війну.

— Так що ж ви пропонуєте? — Запитав офіцер. — Мирні переговори?

Річард роздратованим жестом відхилив таке припущення.

— Орден не піде ні на які мирні переговори. Колись, на самому початку вони, можливо, прийняли б нашу капітуляцію. Дозволили б нам схилитися перед ними, поцілувати їх чоботи і надіти рабські ланцюги. Але тепер це неможливо. Тепер вони хочуть тільки перемоги, оплаченої нашою кров'ю. Та й яка різниця? У будь-якому випадку результат один — ми самі і наші люди будемо захоплені в полон або вбиті. А як саме ми програємо, значення не має. Так чи інакше, ми зазнали б поразки.

— Але це означає… що? — Збуджений голос офіцера зірвався. — Будемо битися, поки всі не загинемо або не опинимося в полоні?

Всі втупилися на червонолицього офіцера. Ці чоловіки довгий час вели боротьбу з Орденом, використовуючи всі свої знання і досвід. У них залишилася тільки їх боротьба і їх обов'язок. Більше вони нічого не хотіли знати.

Річард обернувся до Кари. Морд-Сіт, одягнена в червону шкіру, стояла розставивши ноги, склавши руки за спиною. І виглядала так, немов готова була наодинці розтрощити Імперський Орден.

Річард вказав на жінку, яка стояла поруч з Карою.

— Це Ніккі. Колись вона служила нашим ворогам.

І почувши, як хтось прошепотів про ворогів, що пробралися до них, Річард додав.

— Точно так само, багато хто з вас підтримували тиранію, коли служили Даркену Ралу. А деякі — і Панізу Ралу, його батькові. У вас тоді не було вибору. Даркена Рала ж зовсім не цікавило, що ви хотіли зробити зі своїми життями. Йому було важливо лише, щоб ви виконували його накази. Тепер ви отримали можливість вибору і зробили його. Як і Ніккі.

Солдати Ордена — зовсім інші. Ви б'єтеся тому, що вам загрожує насильство і смерть. Вони ж борються за свої переконання. Їм подобається битися, подобається бути частиною військової потуги Ордена. Ніккі була в таборі Джегана і не з чуток знає, що там відбувається. Вона бачила багато такого, що може виявитися корисним.

Річард знову обернувся до Ніккі. Вона була схожа на статую, з ніжною шкірою і розсипаним по плечах світлим волоссям. Доведись Річарду створювати її статую, йому не довелося б міняти жодної рисочки — настільки повно її вигляд відбивав картину досконалої краси. Але життя зіштовхувало її з невимовною потворністю…

— Будь ласка, Ніккі, розкажи, що буває з тими, хто потрапив у полон до Імперського Ордена.

Сам він і поняття не мав, що розповість Ніккі. Але у нього не залишалося сумнівів, що Орден відчуває лише презирство до людського життя.

— Орден не страчує полонених швидко, — з мертвим спокоєм вимовила Ніккі і ковзнула поглядом по офіцерах, що не зводили з неї очей. Стоячи поруч з Річардом, вона почекала, поки настане тиша і кожен з присутніх буде готовий уважно слухати.

— Для початку, — заговорила вона, — кожного бранця каструють.

Присутні чоловіки дружно ахнули.

— Тих, хто переживе муки і приниження, будуть піддавати новим тортурам. А тих, хто витримає і ці тортури, очікує болісна смерть. Ті, хто здається без опору, можуть уникнути подібних мук. Жорстокість — засіб, щоб вселити страх потенційним супротивникам і змусити їх здатися. З мирним населенням в захоплених містах поступають так само жорстоко і з тією ж метою. Чутки про звіряче поводження з полоненими змушують багато міст здаватися Ордену без жодного опору.

Ви всі боретеся з ними вже дуже давно, тому не можете розраховувати, що вам вдасться уникнути мук. У разі захоплення в полон, для вас немає ніякої надії на порятунок. Вони змусять вас пошкодувати, що ви взагалі народилися на світ. Вашим єдиним порятунком буде смерть. Але справа навіть не в цьому. Життя під ярмом Ордена не набагато краще, ніж очікування смерті від його рук. Життя під владою Ордену — це повільне, болісне вмирання. Тільки триває воно довгі роки.

У тому житті процвітають тільки ті, хто ненавидить життя. І Орден всіляко заохочує тих, хто зневажає всі світлі його прояви. В Ордені ненависті навчають, постійно формують, вирощують із гіркоти і страждання. Життя перетворюється на існування, повне постійного страждання. Добрі справи обурюють ненависників, вони насолоджуються лише чужими стражданнями. І такі люди будуть вашими господарями, якщо ви потрапите до них в полон.

Чоловіки стояли і ошелешено мовчали. У тиші Річард почув легкий стук по тенту у них над головами. Почався дощ.

А Ніккі спокійно продовжувала.

— Смажені яєчка ворогів — цінне частування для солдатів Ордена. Дорогий і рідкісний делікатес. Набрід, який слідує за військовими частинами, обшукує після битви поле битви, вишукуючи ще живих солдат, яких можна було б каструвати. Ці криваві коштовності — вельми популярний товар в перші дні після перемоги. Солдати Ордена вірять, що це — засіб, здатний додати їм сили і мужності. Потім вони перемикають свою увагу на жінок-бранок.

Річард стиснув перенісся великим і вказівним пальцями і перервав її.

— Хочеш розповісти щось ще?

Ніккі підняла брову.

— А цього недостатньо?

— Думаю, достатньо. — Зітхнув Річард і повернувся до офіцерів.

— Насправді все просто. Правда в тому, що у вас немає ніякої надії перемогти в наступаючій битві. Ви програєте.

Річард глибоко вдихнув і промовив, нарешті, ті огидні слова, заради яких він сюди приїхав.

— Ось тому ніякого заключного бою не буде. Ми не будемо битися з Імператором Джеганем і його армією Імперського Ордена. Як лорд Рал, правитель Д'харіанської Імперії, я забороняю безглузде самогубство. Ми не будемо битися. Замість цього ми розсіємо нашу армію. Не буде ніякої битви. Джеган отримає Новий Світ без всякого опору.

Річард побачив, як очі всіх цих людей наповнилися сльозами.

Слова Річарда звучали, як ляпас.

— Навіщо тоді взагалі битися? — Сердито крикнув один з офіцерів і обвів рукою своїх соратників. — Ми воюємо багато років. Скількох товаришів вже немає тут, з нами, тому що вони віддали свої життя заради коханих та в ім'я нашої справи. Якщо у нас немає шансу, якщо в кінці нас очікує поразки, тоді навіщо взагалі битися? Навіщо продовжувати цю боротьбу?

Річард гірко посміхнувся.

— Ось саме про це я і говорю.

— Але ж… — продовжував сердитий офіцер. — Якщо перемога неможлива, а попереду лише руйнування і смерть — люди втрачають волю до боротьби. Якщо вони бачать, що у них немає шансів захистити свої переконання, і, намагаючись змінити це, вони стикаються зі смертю, то захочуть забути все, що стосується цієї війни.

Офіцер розсердився ще більше. Це настрій почав передаватися і іншим його товаришам.

— Що ви пропонуєте? Забути про війну, раз вже нам не вистояти проти Ордена? І якщо його не перемогти, то значить, нема чого воювати?

Річард склав руки за спиною й рішуче підняв голову. Він чекав до тих пір, поки не впевнився, що його чує кожен.

— Ні, я пропоную змусити людей Старого Світу відчути те ж саме.

Офіцери насупились в сум'ятті, глухо перемовляючись між собою. Але коли Річард продовжив, відразу запанувала тиша.

— Джеган веде свою армію в Д'хару. Він хоче битися з нами. Чому? Та тому, що вірить в те, що здатний розгромити нас. І я думаю, він правий. Не тому, що наші люди поступаються їм в хоробрості, підготовці, силі або спритності, а просто тому, що я знаю, наскільки величезні їх ресурси. Я провів достатньо часу в Старому Світі, щоб дізнатися, наскільки він великий. Я бачив, скільки в Старому Світі людей, худоби, зерна і багато чого іншого. Я ніде не зустрічав всього цього в такій кількості. Ви навіть не уявляєте, скільки у них запасів.

Джеган зібрав величезну силу. Його люди, віддані своїм переконанням, нещадні. Вони мають намір розтрощити все, що протистоїть їм. Вони жадають бути героями-переможцями, всюди несучими свою віру. Джеган забезпечений всім — по досвіду знаючи — якщо щось буде потрібно, він збільшить запаси вдвічі. А щоб бути повністю впевненим, він ще раз подвоїть все.

Джегана не стримують збочені моральні уявлення про ведення війни з використанням тих же засобів, що і його супротивник — ця надумана справедливість, нав'язана смертельною битвою. Боротьба на рівних його не цікавить — особливо його. Його завдання полягає виключно в тому, щоб підкорити нас.

Заради досягнення цієї мети, їм потрібно щоб ми захищалися, перебуваючи в найвразливішій позиції — на полі бою в традиційній завершальній битві. Ось чому присвячені всі зусилля Джегана, що всі чекають від нього. Він хоче нав'язати нам цей шлях, тому що в такому випадку у нас немає шансу вистояти проти їх численної орди. У нас і правда недостатньо сил для того, що б перемогти. Значить, вони розтрощать нас. А потім будуть святкувати свою велику перемогу — нібито хтось сумнівався в їхньому успіху — підсмаживши ваші геніталії і в п'яній оргії, гвалтуючи ваших дружин, сестер і дочок.

Річард нахилився до чоловіка і постукав пальцем по скроні.

— Подумайте! Невже ви настільки загрузли в бажанні традиційної фінальної битви, що забули про її суть? Невже традиції важливіші здорового глузду? Єдина мета подібної битви — здобути перемогу над ворогом і закрити питання раз і назавжди. Загальне уявлення про завершальну битву перетворилося на впевненість, що так потрібно, тому, що так робилося завжди. Припиніть. Безглуздо чіплятися за цю ідею. Думайте. Не дозволяйте вашим колишнім вчинкам засліпити вас. Припиніть добровільно кидатися в могили. Думайте! Думайте, як досягти своєї — нашої! — мети.

— Ви хочете сказати, що є кращий спосіб, ніж просто битися з ними? — Запитав офіцер молодші. Як і більшість присутніх, він виглядав надзвичайно спантеличеним.

Річард зітхнув, намагаючись стриматися, і, дивлячись на серйозні обличчя навколо себе, змусив голос звучати тихіше.

— Так. Замість того, щоб робити те, що від нас чекають — битися в заключній битві, я хочу їх просто знищити. Зрештою, це й є основна мета великої фінальної битви. Але якщо такий бій безнадійний і не приведе до поставленої мети, ми повинні знайти інший шлях. На відміну від тих, хто бореться за вірування Ордена, жодному з нас немає потреби хвалитися прекрасною перемогою на полі бою. У цьому немає ніякої слави. Є або успіх, або провал. Провал означає настання темних часів. Успіх — свободу. Цивілізація лежить на чаші вагів. Це очевидно. Тут немає правил, за якими потрібно боротися. Це боротьба за життя, за виживання. Боротьба проти людей, ведених бажанням убити нас, які вважають, що у нас немає ніякого права на існування. Це битва — не змова і не боротьба за владу, вона починається в умах людей, базується на ідеях, якими вони керуються. Ми надійніше захистимо наших близьких, перемігши в боротьбі розумів, а не на полі бою.

Нарешті, генерал Мейфферт підняв руку, збираючись щось сказати.

— Лорд Рал, як ще можемо ми здолати такого численного супротивника, якщо не в битві? Нехай їх занадто багато, нехай їх ведуть вірування, але нам доведеться мати справу з їх мечами.

Офіцери закивали, радіючи, що їх генерал задав питання, яке було в голові у кожного з них. І сам Річард чекав саме цього питання. Йому вдалося звільнити їх свідомість від надії на перемогу в традиційній фінальній битві. Тепер він повинен показати їм, як виграти війну.

Дощ сильніше забарабанив по непромокальному навісу. Річард склав за спиною руки і оцінююче дивився на обличчя людей перед собою.

— Ви повинні бути громом і блискавкою свободи. Ви повинні бути відплатою людям з низькими ідеями. Людям, які не просто дозволили злу оселитися в своїх серцях, але які виправдовують і захищають його. Ми будемо вести війну по-своєму — не як армія на полі бою. Будемо битися не за ідею, а в ім'я майбутнього людства.

Старий Світ повністю затягнутий у цю війну, і кожен, хто на їхньому боці, присвятив себе боротьбі. Вони закохані в свою справу. Вони вірять у те, що роблять. Вони думають, що правда на їхньому боці, а всі їх дії моральні. Вони впевнені, що виконують волю Творця, мають право визначати, як буде жити людство і тому виправдовують будь-яке вбивство.

У цю війну вони вкладають все: власність, силу, багатство, життя. Не тільки армія, але й населення хочуть поневолити нас, змусити схилитися перед їх віруваннями. Вони хочуть, щоб ми стали рабами їх віри, як вони самі. Вони заохочують напади армії на невинних людей тут, в Новому Світі, щоб змусити нас розділити їх ідеї. Вони хочуть, щоб ми, як послідовники їх віри, жертвували заради неї своїми життями, жили так, як бажають вони, хочуть диктувати, у що будуть вірити наші діти… Застосовуючи силу у разі потреби.

Всі послідовники Ордена по мірі сил підтримують солдатів, моляться за них, мріючи розтрощити нас. Кожен робить свій внесок у загальну справу. А значить, вони — такі ж вороги, як і солдати, що б'ються за них. Вони — ті, хто підгодовує армію молодими новобранцями; вони постачають солдатів усім, чого вони потребують на шляху до нас — від їжі до моральної допомоги та підтримки.

Річард вказав на південь.

— Фактично ж, ті люди, які роблять цю війну можливою, збільшують кількість наших ворогів, оскільки кожен тихий «помічник» бажає здалеку завдати нам шкоди, і який, вибравши ненависть, вірить, що залишиться безкарним. Награбоване добро відправляється до них, як винагорода за підтримку. Рабів посилають працювати на них. Кров і сльози ллються, щоб втілити в життя вимоги їх віри. Ці люди зробили свій вибір. Вони впевнені, що у них є право розпоряджатися нашими життями. Вони роблять все, щоб підкорити нас. Але вони повинні відповісти за свій вибір, особливо коли він упав на тих, хто не заподіяв їм ніякої шкоди.

Річард розвів руками.

— І якми доб'ємося цього?

Він стиснув кулаки.

— Ми повинні принести цю війну в будинки тих, хто підтримує і заохочує її. Не тільки життя наших друзів, родин і улюблених повинні бути кинуті в кривавий казан, під яким розпалили вогонь люди із Старого Світу. Тепер там повинні бути і їх життя. Вони бачать у цій війні боротьбу за майбутнє людства. Я ж маю намір показати їм те, що воно насправді з себе представляє. Я хочу, що б вони зрозуміли, що, продовжуючи вбивати і поневолювати нас, вони рано чи пізно дадуть відповідь за все.

З цього дня ми будемо вести справжню, загальну війну, без всякого милосердя. Ми не будемо нав'язувати собі безглузді правила моралі. Єдине, що є істинно моральним — це наша перемога. Я хочу, щоб всі прихильники Ордену розплатилися за свою агресію. Заплатили добробутом, своїм майбутнім, життями. Настав час переслідувати цих людей, наповнивши чорним гнівом наші серця.

Річард підняв кулак.

— Перетворіть їх тіла в кров і прах!

Всі затамували подих, на мить запанувала тиша, потім його оглушили схвальні крики. Ці люди, приречені на поразку і смерть, побачили свій шлях. У них, нарешті, з'явився реальний шанс врятувати свої будинки, коханих, своє майбутнє.

Річард якийсь час дозволив тривати гучному гомону, потім витягнув вперед руку, збираючись продовжити.

— Армії Ордена допомагають люди з їхньої батьківщини. Кожен солдат знає, що їх підтримує родина, друзі та близькі. Чоловіки Ордена одержують листи з Старого Світу. Я хочу, що б вони почули крики муки. Хочу, щоб вони знали, що їхні оселі валяться, міста рівняються з землею, посіви знищуються, а їхні улюблені залишилися ні з чим. Орден проповідує, що життя в цьому світі — тільки страждання. Зробіть це правдою. Покажіть помсту тієї цивілізації, яку вони так зневажають.

Річард подивився на Верну і стоячих поряд з нею Сестер Світла.

— Вони ненавидять магію — так нехай прийдуть від неї в жах. Вони хочуть знищити всіх, хто володіє магією — змусьте їх повірити, що це неможливо. Вони хочуть світ без магії — то нехай вони мріють тільки про тому, щоб ніколи не потривожити вас знову. Вони хочуть завойовувати — змусьте їх хотіти тільки здатися.

Удар блискавки розітнув повітря похмурого дня, гнаний вітром дощ тарабанив по навісу. Річард знову повернувся до солдатів і продовжив, як тільки вщух останній перекат грому.

— Щоб досягти нашої мети, ми повинні мати скоординований план на будь-який випадок. Поки ми цим займаємося, частину нашої армії потрібно спрямувати на вирішення важливого завдання — переслідування і знищення їх товарних обозів — вони багато значать для виживання Ордену. Вони не тільки везуть підкріплення, ці обози доставляють стабільний потік продовольства, необхідних для виживання.

По дорозі Імперський Орден грабує, але цього далеко недостатньо, щоб їх забезпечити. І їх величезна чисельність також робить їх уразливими. Ми повинні перешкодити постачанню армії, без якого їм тут не вижити. Ми повинні розірвати цей життєво важливий потік. Від голоду солдати Імперського Ордена будуть не менш мертвими. А кожен такий померлий означає, що у нас буде однією проблемою менше. Тільки це має для нас значення.

Крім того, новачки, які приходять з півдня, набагато вразливіші — їх не так багато і вони ще не возз'єднаються з досвідченими воїнами. Це будуть всього лише ненавчені молоді головорізи, бажаючі гвалтувати та грабувати. Убийте їх перш, ніж вони підуть на північ і їм випаде такий шанс. Буде набагато важче вербувати новобранців, якщо вони будуть гинути на рідній землі, до того як відправляться вбивати безпорадних незнайомців. Ще краще робити це тоді, як вони тільки почнуть збиратися в містах в невеликі загони. Принесіть їм війну. Убийте їх перш, ніж у них буде шанс принести війну нам.

Молоді люди повинні знати, що ставши добровольцями, вони ніколи не будуть героями, не награбують добра, не отримають молоденьких полонянок. Якщо вони побачать, що не зможуть втекти далеко, перш ніж їх наздоженуть люди, які не стануть битися звичним чином, не кинуться в безглузду фінальну битву проти супротивника, переважаючого їх силою, це відіб'є у них охоту приєднатися до загарбників. Якщо ні — їх можна перебити до того, як вони возз'єднаються з армією на півночі. Тіла цих молодих «героїв», гниючи на власних порогах, допоможуть нам зламати дух людей Старого Світу.

Річард оцінював повні рішучості пильні погляди перед тим, як продовжити.

— Ідея заключної битви помирає тут і зараз. Сьогодні ми розчинимося прямо в повітрі. З цього дня не буде армії Імперії Д'хара, яку Орден може затягнути в заключний бій і знищити, щоб позбавити наших людей допомоги, залишаючи їх беззахисними і вразливими. Ми не допустимо цього. Сьогодні ми починаємо вести цю війну новим способом — нашим — раціонально продуманим, способом, який приведе нас до перемоги.

Я хочу, що б всі в Старому Світі боялися вас, немов ви духи помсти. Починаючи з сьогоднішнього дня, ви станете примарними легіонами Д'хари. Нікто не буде знати, де ви, коли вдарите, і куди буде направлений ваш наступний удар. Але я хочу, щоб всі в Старому Світі точно знали: ви прийдете за ними, обрушитеся так, ніби сам підземний світ готовий розкритися і поглинути їх. Нехай вони бояться примарних легіонів Д'хари, як ніби ви — це сама смерть. Вони мріють померти, щоб перебувати в вічній славі в загробному житті… Так виконайте їх бажання.

Хтось із чоловіків позаду відкашлявся і потім сказав.

— Але, лорд Рал, тоді помруть невинні люди. Вони не солдати, яких ми хочемо знищити. Загине багато дітей.

— Так, це, на жаль вірно. Але не дозволяйте затуманити собі розум і охолодити свою рішучість помилковими безглуздими звинуваченнями. Орден несе відповідальність за цю жорстоку війну проти невинних людей. Війну проти жінок і дітей, які нікому не заподіяли зла. А ми всього лише прагнемо припинити агресію як можна швидше.

Це правда. Загинуть невинні люди, загинуть діти. Але хіба є вибір? Невже потрібно пожертвувати хорошими людьми зі страху нашкодити невинним? Ми всі безневинні. Всі наші діти невинні. Але зараз їм шкодять. В кінцевому рахунку, влада Ордена завдає шкоди всім, включаючи і дітей Старого Світу. Орден перетворює більшість з них в чудовиськ. І якщо переможе Орден, помре ще багато людей.

Більш того, життя людей Старого Світу — не на нашій совісті, а Ордена. Не ми розпочали цю війну, не ми напали на них, а вони на нас. Єдине, на що ми повинні направити свої дії, — якомога швидше закінчити цю війну. І є тільки один спосіб добитися своєї мети. Зрештою, це — саме гуманне, що ми можемо зробити, тому що в підсумку жертв буде менше.

Хоча, по можливості, ви повинні уникати заподіювати шкоду безневинним людям, але не до цього ви повинні прагнути. Закінчення війни — ось ваша основна мета. Щоб добитися цього, ми повинні позбавити їх здатності воювати. Ось відповідальність, яка лежить перед вами, як перед воїнами.

Ми захищаємо своє право на існування. Якщо нам вдасться перемогти, в підсумку ми так само допоможемо незліченній кількості людей жити вільно. Але наша мета не в тому, щоб звільнити цих людей. Якщо вони бажають бути вільними — завжди можуть приєднатися до нас.

Фактично, в Старому Світі вже є люди, які повстали проти Ордена. Я знаю їх. Наприклад, простий коваль на ім'я Віктор і його люди в Алтур-Ранзі запалили полум'я свободи в Старому Світі і готові боротися разом з нами. Скрізь, де ви зустрінете людей, які жадають бути вільними, — підтримаєте їх прагнення, спробуйте заручитися їхньою допомогою. Вони будуть з радістю спостерігати, як горять їхні міста, якщо це полум'я знищить паразитів, що руйнують їх життя.

Що б ви не робили, не забувайте, що ваша мета — перешкодити Ордену вбивати нас. І для цього вони повинні втратити бажання боротися. Наше завдання принести цю війну до них додому. Я сумую про невинно втрачених життях, але їх втрата — прямий результат аморальних дій Ордена. Ми не зобов'язані жертвувати своїми життями заради порятунку людей з того боку, з боку нападників. Ми не можемо відповідати за їх життя в цій боротьбі, не ми її почали. У нас є повне право захищатися. Ніколи і нікому не дозволяйте говорити вам зворотнє. Загроза повинна бути усунена. Все інше лише приведе вас до могили.

Воїни похмуро стояли, укриті від зливи величезним навісом. Сперечатися і заперечувати більше не було необхідності. Вони занадто довго терпіли поразки, бачили, як тисячами вмирають люди і тепер зрозуміли, що іншого шляху немає.

Річард повернувся до капітана Циммера. Молодий офіцер з квадратним підборіддям і бичачою шиєю стояв, склавши руки на потужний грудях, і зосереджено слухав Річарда. Він став главою особливого загону, коли Келен підвищила капітана Мейфферта до командувача армією Д'хари. Келен розповідала Річарду, що люди капітана Циммера відмінно знають свою справу. Це випробувані, стійкі до стресу, витривалі, безстрашні і холоднокровні бійці. Вони сміються над тим, що змушує простих солдатів збліднути. А ще Келен говорила, що вони збирають вуха ворогів.

— Капітан Циммер, у цій нашій новій операції в мене є для вас особлива робота.

Чоловік заразливо посміхнувся, опустив руки і випростався.

— Так, лорд Рал?

— Перша, найважливіша задача — усунення будь-кого, хто проповідує принципи Ордена. Ці люди — джерело ненависті, розсадник низьких вірувань, просочуючих життя своєю отрутою. Братство Ордена поставило своєю метою завоювання всього людства, щоб підвести всіх людей під своє абсолютне вчення. Вони вважають, що слід знищувати всіх, хто не схилив голови перед їхньою вірою. Ідеї цих людей — іскри, які розпалюють бажання вбивати. Якби не їх вчення, інші не прийшли б сюди вбивати.

Орден — це гадюка, яка існує завдяки своїй вірі, ідеалам і навчанню. Ця змія тягнеться від самого серця Старого Світу. Починаючи з цього моменту, ваша мета — обезголовити цю тварюку. Вбивайте кожну людини, що проповідує їх віру. Якщо хтось з них виголосить промову, я хочу, щоб на наступний же ранок його тіло знайшли в центрі самого людного місця. І щоб для всіх було очевидно, що померли вони не своєю смертю. Я хочу, щоб всі знали, що проповідники Ордена благали про легку смерть.

Не важливо, яким способом ви їх уб'єте, але зробити це необхідно. Будучи мертвими, вони не зможуть поширювати свою отруту і вселяти людям пристрасть вбивати нас. Ваша робота — вбивати їх. Чим менше часу ви витратите на вбивство одного, тим швидше зможете дістатися до інших.

Однак, не забувайте, що верховні жерці Братства — обдаровані. Не забувайте про обережність. Але також пам'ятайте, що у чарівників теж є серця, а у венах пульсує кров. Стріла вб'є їх так само вірно, як і будь-яку іншу людину. Я знаю, про що говорю. Не так давно я сам мало не загинув від стріли, випущеної з засідки.

Річард вказав на двох жінок, що стоять позаду нього.

— Мені пощастило, що Кара і Ніккі були поруч і врятували мені життя. Суть в тому, що, незважаючи на всю їхню силу, маги уразливі. Ви можете знищувати їх.

Як часто я чув, що ви будете сталлю проти сталі, щоб я міг стати магією проти магії? Правда ж полягає в тому, що обдаровані — також смертні, уразливі і остерігаються небезпек, як і всі інші люди.

Я знаю, що ви з вашими людьми знайдете способи, щоб винищити їх. Я хочу, щоб кожен, що проповідує ненависну віру Ордена, зрозумів, що приречений на смерть. У них не повинно бути сумнівів у гіркій правді щодо того, що вони зможуть уникнути смерті лише тому, що вони обдаровані. Ви і ваші люди повинні донести до них цю істину. Зрештою, це битва ілюзій і реальності, битва за те, хто з них буде служити людству.

Вони проповідують ілюзію, віру в нереальне, в загробне царство, кару і відплату після смерті. Вони вбивають, щоб змусити людей схилитися перед своєю вірою. На противагу цьому, ми змусимо заплатити їх за заподіяну нам шкоду і стримаємо обіцянку. Ця обіцянка повинна стати правдою. Якщо ми програємо в цій боротьбі, людство надовго зануриться в темні часи.

Річард оглянув замовклих людей і заговорив тихіше, але так, що б кожен міг його чути.

— Я розраховую на вашу мудрість і досвід, щоб зробити те, що ми повинні. Якщо ви побачите щось, що може бути корисним для них — знищіть це. Якщо хтось встане на вашому шляху — убийте його. Я хочу, що б їх посіви, будинки, міста були спалені вщент, хочу бачити, як горить весь Старий Світ. Нехай не залишиться каменя на камені. Старий Світ повинен позбутися можливості вбивати далі. Потрібно відбити у них бажання битися. Я хочу зламати їх дух.

Вважаю, що ваші люди в змозі придумати способи, як можна домогтися цього. Не обмежуйтеся тим, що сказав вам я. Думайте про те, що для них цінне і що може стати для вас підходящою мішенню. Думайте, як краще виконати моє нове завдання.

Він дивився в очі людей, яким належало робити роботу, на яку вони ніколи не розраховували.

— Не буде ніякої заключної битви з армією Ордена. Ми не дозволимо їм йти шляхом, яким хочуть вони. Замість цього ми будемо переслідувати їх до тих пір, поки вони не опиняться в могилах.

Офіцери, одночасно вдарили кулаками в груди. Річард знову повернувся до капітана Циммера.

— У вас є мої вказівки щодо особливої місії, покладеної на вас. Будьте безжальні. Для цих людей не повинно бути ніякої альтернативи. Їх смерть — єдиний результат, який є прийнятним. Робіть це швидко, впевнено і нещадно.

Капітан Циммер випростався на весь зріст.

— Спасибі, лорд Рал, за можливість мені та моїм людям позбавити світ від тих, хто поширює цю отруту.

— Я б хотів, щоб ти і твої люди зробили для мене ще дещо.

— Так, лорд Рал?

— Принесіть мені їх вуха.

Капітан Циммер посміхнувся і притис кулак до серця.

— Не буде ніякого порятунку або милосердя для них, лорд Рал. Я принесу вам доказ.

Повернувши думки до нової мети, офіцери стали пропонувати мішені і способи їх знищення. Люди, які настільки звикли до думки, що у них немає іншого виходу окрім, як загинути в бою з заклятим ворогом, пожвавилися. Їхні лиця, покриті зморшками тяжкої відповідальності, тепер були сповнені ентузіазму. Річард бачив, що нарешті знайдене рішення наповнює їх новою енергією.

Навперебій посипалися пропозиції: засолити поля, отруїти припаси води гниллю, зараженими тушами і трупами, знищити греблі, вирубати сади, забити худобу, спалити млини. Деякі пропозиції Ніккі відхиляла, пояснюючи, що вони не спрацюють або для їх здійснення потрібні великі зусилля, або пропонувала їм альтернативу. Інші ідеї вона удосконалювала, щоб зробити ще більш руйнівними.

В певній мірі, почуте викликало у Річарда огиду, при думці, що це він учинив такий погром. Тоді він нагадував собі про бачення Шоти про Келен, про всі ті жахи, які були б реальними для незліченної кількості невинних людей. І радів, що, нарешті, вони знайшли спосіб, як покінчити з цим кошмаром. Зрештою, Орден сам довів їх до цього.

— Час дорогий, — звернувся Річард до солдатів і присутніх Сестер. — З кожним днем Орден просувається все далі, поневолює, мучить, гвалтує і вбиває все більше людей.

— Так, — сказав генерал Мейфферт. — Це буде не просто похід на південь.

— Вірно. Я хочу, що б ви швидко рухалися і безжально наносили удари. У Ордена величезна армія і де б вони не були в Новому Світі, все впаде перед їх мечами. Але через свої розміри вони неповороткі. Їм потрібно багато часу для пересування. Малу швидкість Джеган теж використовує, як тактику. Кожне місто, яке лежить на його шляху страждає в муках очікування, уявляючи, що з ними трапиться. Це дає страху час зміцнитися і стати нестерпним.

Власне, в цьому-то й полягає наша перевага: використовуючи кінноту і розбившись на невеликі мобільні загони, ми зможемо бити, як блискавка, по багатьох місцях одночасно. Вони прагнуть увірватися в місто, оточити і завоювати. Ми не повинні допускати втрати людей і зусиль. Ми повинні спустошити все, що можливо і тут же рухатися до наступної мети. Ми повинні нагнати страху на всіх людей із Старого Світу, змусити відчути, що у них немає безпечного місця, де можна сховатися від нашої помсти.

Бородатий офіцер вказав на табір.

— Але у нас немає коней, щоб перетворити всю піхоту в кавалерію.

— Значить, потрібно знайти коней для всіх. І швидше. — Вставити Кара. — Дістаньте їх.

— Добре, ми знайдемо коней. — Офіцер посміхнувся Карі, задумливо чухаючи бороду.

— Я знаю пару місць в Д'харі, де розводять коней. — Додав інший офіцер. — Думаю, нам не потрібно буде багато часу, щоб зібрати потрібну кількість.

Річард кивнув. Офіцер відсалютував у відповідь.

— Я особисто простежу за цим, — сказав він, виходячи під дощ.

— Ми повинні розділити армію на невеликі загони, — сказав Річард генералу Мейфферту, після того, як офіцер пішов. — Нам не треба щоб вони утворювали єдину силу.

Генерал задумливо дивився вдалину.

— Ми розіб'ємо всіх на невеликі ударні групи і негайно відправимо на південь. Вони будуть самі піклуватися про власні ресурси. І більше не зможуть покладатися на допомогу командування і координувати свої дії.

— Потрібно налагодити зв'язок, — запропонував один з офіцерів. — Але ви праві, ми не зможемо скоординувати всіх. Потрібно дати людям чіткі інструкції та залишити виконувати свої завдання. У Старому Світі повно цілей.

— Буде краще, якщо загони не підтримуватимуть зв'язок, — сказала Нікі. Побачивши, що її уважно слухають, вона пояснила. — Будь-якого схопленого гінця будуть катувати, а у Ордена достатньо фахівців у цій справі! Бранець розповість все, що знає. Якщо ми будемо підтримувати зв'язок, то ворог теж може отримати цю інформацію. Якщо ж захоплений не знає, де знаходяться інші, то і розповісти не зможе.

— Дуже мудра порада. — Сказав Річард.

— Лорд Рал, — обережно сказав генерал Мейфферт, — якщо дати нашій армії волю і не контролювати її дії, це призведе до небачених спустошень. Якщо за ними не доглядати, одна тільки кіннота накоїть у Старому Світі такого, чого ніколи раніше не траплялося.

Схоже, генерал намагався дати Річарду останню можливість передумати, останній шанс усвідомити, яка ціна його намірів. Річард не став ухилятися від запитання. Він глибоко зітхнув і склав руки за спиною.

— Знаєш, Бенджамін, я пам'ятаю час, коли страх проникав в моє серце при простому згадуванні про д'харіанських солдатів.

Люди, що стоять поблизу, кивнули, шкодуючи про загублену славу.

— Затягуючи нас в бій, яке ми не зможемо виграти, — заговорив Річард, — Джеган змусив д'харіанських солдатів виглядати слабкими і уразливими. Нас більше не бояться, тому що вважають нас настільки слабкими, що розраховують з легкістю розправитися з нами. Думаю, це наш останній шанс виграти війну. Якщо ми його втратимо, то втратимо все.

Я не хочу упускати цей шанс. Ніякої пощади! Я хочу, щоб гонець за гінцем доповідали Джегану про те, що весь Старий Світ охоплений вогнем. Хочу, щоб вони думали, що сам підземний світ відкрився, щоб поглинути їх. Нехай страх знову паралізує людей при одній думці про д'харіанських головорізів, які йдуть, щоб мстити їм. Кожен чоловік, жінка або дитина із Старого Світу, повинні боятися примарних д'харіанських легіонів з півночі. Я хочу, щоб жителі Старого Світу зненавиділи Орден за свої страждання. Нехай крик болю вирветься з Старого Світу, щоб закінчити війну.

Це все, що я хотів сказати, панове. Думаю, не варто упускати цього моменту, тому давайте скористаємося ним.

Люди, переповнені рішучістю, вітали Річарда, проходячи повз, дякували йому, обіцяли виконати завдання. Річард дивився, як вони вискакують під триваючий дощ, прямуючи до своїх загонів.

— Лорд Рал, — сказав генерал Мейфферт і підійшов ближче, — я просто хочу, що б ви знали, що навіть якщо вас не буде з нами, все одно ви — той, хто очолює майбутню битву. Нехай це не один великий бій, якого ми всі чекали, але ви дали людям те, чого до цього у них не було. Якщо все вийде, то хід війни повністю зміниться, завдяки вам.

Річард дивився, як з краю брезентового тенту стікає водяна завіса. Туди й сюди забігали послані з дорученнями солдати; мокра від дощу земля під їх чобітьми перетворювалася на багно. Видовище знову нагадало Річарду видіння про те, як він стояв на колінах у бруді, зі зв'язаними за спиною руками і з ножем біля горла. Подумки він знову чув, як Келен викрикує його ім'я, пам'ятав свою безпорадність, відчуття того, що світ рушиться. Йому довелося знову боротися з нахлинулим непрошеним жахом. Спогад про крики Келен наповнювало болем все його єство.

Верна підійшла і стала поруч з генералом.

— Він має рацію, Річард. Мені б не хотілося втягувати в боротьбу простих людей, але все, що ти сказав, вірно. Орден — причина всього. Мова йде про виживання цивілізації, як такої, тому вони теж частина цієї битви. Іншого шляху немає. Сестри зроблять те, про що ти просив, даю тобі слово аббатиси.

Річард боявся, що вона відмовиться підтримати цей план і був щасливий, що вона не сказала цих слів. Він міцно обійняв її і прошепотів.

— Спасибі.

Він завжди вірив, що його прихильники повинні не тільки розуміти цілі, за які б'ються, але усвідомлювати, що роблять це заради себе, не важливо з ним або без нього. Зараз він вважав, що всі вони дійсно усвідомили, що знаходиться під загрозою, і будуть боротися не тільки з обов'язку, але і заради самих себе.

Верна утримала Річарда на відстані витягнутої руки і заглянула в його очі.

— Що трапилося?

Річард похитав головою.

— Я по горло ситий жахливими речами, які трапляються з людьми. І хочу тільки, щоб цей кошмар закінчився.

Верна злегка посміхнулася йому.

— Ти показав нам шлях, як цього досягти, Річард.

— Яку роль плануєте в цьому зіграти ви, лорд Рал? — Запитав генерал, коли Річард відвернувся від Верни. — Якщо я, звичайно, можу запитати про це.

Річард зітхнув, його думки повернулися назад — до його питання. Як тільки це відбулося, жахливе видіння розчинилося.

— Боюся, виникла серйозна проблема з магією. Армія Імперського Ордена тільки одна із загроз, з якою доведеться мати справу.

Генерал Мейфферт насупився.

— Яка проблема?

Річард не думав, що знову зможе відтворити всю історію цілком, тому скоротив її до основної суті.

— Жінка, яка зробила вас генералом, пропала. Вона в руках у Сестер Тьмии.

Мейфферт був абсолютно спантеличений.

— Зробила мене генералом? — Він відчужено вдивлявся в туман своєї пам'яті. — Не можу пригадати…

— У цьому-то і проблема. Щось сталося з магією і процес продовжується.

Генерал з Верною перезирнулися.

— Це була дружина лорда Рала. Келен, — пояснила Кара. — Саме вона зробила тебе генералом, Бенджамін.

На обличчі Мейфферта знову з'явився здивований вираз. Кара знизала плечима.

— Це довга історія. Як-небудь я тобі розповім — іншим разом, — додала вона і поклала руку йому на плече.

— Ніхто з нас її не пам'ятає. Тільки лорд Рал. Це заклинання називається «Вогняний Ланцюг».

— «Вогняний Ланцюг»? — Верна зробилася ще більш підозрілою. — Хто з Сестер?

— Сестра Юлія і решта його колишніх наставниць. — Відповіла Ніккі. — Вони знайшли стародавнє заклинання, яке називається «Вогняний Ланцюг» і запустили його.

Верна холодно подивилася на Ніккі.

— Гадаю, ти знаєш, наскільки небезпечні ці жінки, раз була однією з них.

— Так, — сказала Ніккі, втрачаючи терпіння, — а ти захопила Річарда і привезла в Палац Пророків. Якби не ти, він не зруйнував би Великий Бар'єр. І Імперський Орден зараз був би в Старому Світі, а не в Новому. Раз вже ти вирішила когось звинуватити, то май на увазі, що Сестри Тьми ніколи не зіткнулися б з Річардом, якби ти його не захопила і не провела через Бар'єр у Старий Світ.

Верна з силою стиснула губи. Річард знав, що означає цей погляд і що буде далі.

— Гаразд, — сказав він низьким голосом перш, ніж почалася гроза. — У той час всі ми робили те, що вважали кращим. Я теж робив помилки. Ми ще можемо творити майбутнє, але не в змозі виправляти минуле.

Стиснуті губи і погляд Верни говорили про те, що їй дуже хочеться продовжити суперечку, але вона розуміла, що краще цього не робити.

— Ти маєш рацію.

— Звичайно, він правий, — підтвердила Кара, — він — Шукач.

Незважаючи на злість, Верна посміхнулася.

— Думаю, ти права, Кара. Він прийшов, щоб здійснити пророцтво, навіть якщо не планував цього.

— Ні, — сказав Річард, — я прийшов спробувати допомогти нам врятувати самих себе. Ще нічого не закінчилося, і пророцтво, про яке ти знаєш, має інше значення.

У погляді Верни спалахнула підозра.

— Яке інше значення?

— Зараз у мене немає часу займатися цим. Я повинен повернутися. Можливо, Зедд і інші що-небудь придумали.

— Ви маєте на увазі пошуки Вашої дружини, лорд Рал?

— Так, генерал, але становище погіршується. Відбувається і ще дещо, що зачіпає самі основи магії.

— Що саме? — Наполягала Верна.

Річард оцінююче подивився не неї.

— Ти повинна знати, що шими порушили нормальний перебіг життя. Магія спотворюється. Частина її вже зникла. Невідомо, як скоро її залишиться ще менше. Я повинен повернутися і подивитися, що ми можемо зробити — якщо це можливо. Енн, Натан і Зедд намагаються знайти якісь відповіді.

Перш, ніж питання Верни посипалися градом, Річард повернувся до генерала.

— І останнє. Тепер, коли у них на шляху немає армії, я впевнений, що Джеган спробує взяти Народний Палац.

Генерал Мейфферт почухав біляву голову, обдумуючи сказане.

— Можливо, — він подивився вгору, — але Палац розташований на величезному плато. До нього є тільки два входи: маленька дорога з розвідним мостом і великі внутрішні двері. Якщо двері будуть закриті, цим шляхом ніхто не пройде. А дорога досить важка для збройного нападу.

— Тим не менше, на всяк випадок, відправте частину наших кращих воїнів у палац, як підкріплення. Коли ми підемо на південь, генерал Трімак і внутрішня гвардія виявляться лицем до лиця з усією армією Джегана.

— Атакувати Палац? — Генерал скептично похитав головою. — Він неприступний.

— У Джегана є обдаровані, — нагадала йому Кара, — і не забувайте, лорд Рал, ті Сестри проробляли це раніше. Пам'ятайте, на самому початку?

Перш, ніж Річард встиг відповісти, Верна перехопила його руку і повернула до себе, обдарувавши похмурим поглядом.

— Чому Сестри запустили заклинання, про яке ви згадували, цей Вогняний Ланцюг?

— Щоб змусити людей забути, що Келен існує.

— Але навіщо їм це було потрібно?

Річард зітхнув.

— Сестра Юлія хотіла, щоб Келен викрала з Народного Палацу шкатулки Одена. Заклинання Вогняного Ланцюга робить людину невидимою, про неї одразу забувають. Через нього ніхто не пам'ятає Келен. Ніхто не пам'ятає, як вона увійшла в Сад Життя і забрала шкатулки.

— Забрала шкатулки… — Верна здивовано моргнула — Заради всього святого, навіщо?

— Сестра Юлія ввела їх в гру — сказала Ніккі.

— Милостивий Творець — сказала Верна і притиснула руку до чола — я залишу тут кілька Сестер зі строгими інструкціями.

— Можливо, ти повинна бути однією з них, — сказав Річард. Він виглянув назовні. Піднявся вітер і приніс з собою косий дощ.

— Ми не можемо дозволити Палацу впасти. Здійснення руйнувань в Старому Світі — досить проста справа для Сестер. Захист Палацу від орди Джегана і його обдарованих задача набагато складніша.

— Напевно, ти правий, — погодилася Верна і зібрала розпатлане вітром хвилясте волосся, що впало їй на обличчя. — А поки я подумаю, що можна зробити, щоб зупинити Юлію і її Сестер Тьми.

Річард подивився на Ніккі і Кару, потім на чоловіків зовні, які готувалися виконувати свою нову місію.

— Мені потрібно повернутися.

Генерал Мейфферт вдарив кулаком в груди.

— Ми будемо сталлю проти сталі, лорд Рал, що б ви могли бути магією проти магії.

Верна торкнулася щоки Річарда, в її карих очах було розуміння.

— Бережи себе, Річард. Ми всі потребуємо тебе.

Він кивнув і тепло посміхнувся їй. У цій усмішці було набагато більше, ніж можна було виразити словами.

Рука генерала Мейфферта ковзнула навколо талії Кари.

— Чи можу я провести Вас до коней?

Кара дуже жіночно посміхнулася йому.

— Думаю, що ми б хотіли цього.

Ніккі натягнула капюшон плаща, готуючись виходити під зливу. Вона подивилася на Річарда і підозріло насупилася.

— Звідки ти взяв цю ідею з примарними легіонами?

Він поклав руку на її талію і повів під зливу.

— Шота підкинула. Вона сказала, що я повинен припинити переслідувати примар. Вона мала на увазі, що фантом не можна знайти, його не можна спіймати. Я хочу, що б ці люди стали фантомами.

Перш, ніж вони побігли до коней, Ніккі м'яко поклала руку йому на плече.

— Ти все зробив правильно, Річард.

Напевно, вона прочитала біль в його очах.

* * *

Рейчел позіхнула. Немов нізвідки, з'явилася Віолетта і з розмаху дала їй такого ляпаса, що Рейчел звалилася з каменю, на якому сиділа.

Приголомшена, Рейчел підвелася. Спираючись на одну руку, іншою вона трималася за щоку, чекаючи поки біль від удару ослабить хватку, а все навколишніє перестане розпливатися. Задоволена результатом, Віолетта повернулася до роботи. Свідомість Рейчел була так затуманена від недосипання, що вона перестала стежити за тим, що відбувається, дозволивши Віолетті застати себе зненацька. Очі защипало від підступних сліз, але Рейчел чудово розуміла, що не можна показувати, як їй боляче. Не можна навіть нічого говорити.

Загрузка...