Америка узнала его имя в один день – Эрик Стэнли. Приехал из Либерии навестить семью в Техасе, но жар, который не спадал несколько дней, привёл его в местную больницу. Тамошние врачи, уставшие и самоуверенные, не обратили внимания на запись в анкете о месте прибытия. Услышав про Африку, просто кивнули и отпустили пациента домой – с банальным диагнозом простуды.
Два дня спустя в палате скорой помощи всё уже пахло дезинфекцией и паникой. Тело Стэнли лихорадило, кожа блестела от пота, дыхание хрипело, словно кто-то изнутри стягивал грудь железной проволокой. Только тогда пришло осознание – Эбола.
В ту же ночь все телеканалы, от утренних шоу до новостных гигантов, загудели как пчелиный рой.
"Центр по контролю и профилактике заболеваний направил спецотряд, – гласили экстренные сводки, – риск для населения минимален."
Но тревога уже просочилась в каждую кухню, в каждый бар, в каждое такси. До этого дня Эбола существовала где-то далеко – за океаном, среди пыльных африканских деревень и палаток гуманитарных миссий. Её упоминали мимоходом, рассуждая о помощи "бедным странам".
Теперь вирус ступил на американскую землю.
Слово "Техас" вдруг стало звучать угрожающе.
Система проверки путешественников и карантинные меры, которыми так гордились чиновники, треснули, как стекло под ботинком.
Страх пах потом, хлоркой и тревожными заголовками. Люди уткнулись в экраны, слушая всё новые и новые ужасы:
– Смертность доходит до девяноста процентов…
– Начинается как грипп, но переходит в внутренние кровотечения…
– Передаётся через биологические жидкости…
– А вакцины нет.
Эти фразы, произносимые холодными голосами дикторов, резали сознание, будто ржавые ножи. Публика глотала слова, как яд, и тревога росла. Всё происходящее всё сильнее напоминало голливудский триллер, где вирус сметает человечество, оставляя выжженные города и пустые супермаркеты.
Один из ведущих попытался успокоить зрителей:
– Эбола не передаётся по воздуху.
Но наутро появились новые эксперты – серьёзные, в дорогих костюмах и с тревожными морщинами.
– Мельчайшие капли слюны могут попасть на слизистые во время близкого разговора, – рассуждал один.
– Современные смывные системы унитазов создают микросплески жидкости, – добавил другой, – а вирус может сохраняться на поверхностях.
Научно это звучало маловероятно. Но общественное воображение уже работало на пределе.
В памяти всплыла сцена из популярного фильма: капля крови падает на глаз героя – и всё кончено.
И теперь, когда журналист спрашивал эксперта, возможно ли подобное, тот отвечал:
– Вероятность ничтожно мала… но не равна нулю.
Этого хватило, чтобы паника вспыхнула с новой силой.
Телеведущие улыбались в камеры, но глаза их блестели от азарта. Паника продавалась лучше, чем лекарства.
Следом начался новый виток – поиск виновных.
– Пациент сам сообщил, что прибыл из Либерии, – кричал один репортёр. – Но эта информация не дошла до дежурных врачей!
– Он два дня ходил без изоляции, делил палату с другими больными! – возмущались другие.
– Если система здравоохранения допускает подобное во время крупнейшей эпидемии, то какой же это контроль?
Всё внимание страны было приковано к одному человеку. Камеры ловили каждое слово, чиновники прятали взгляды, больница превратилась в осаждённую крепость.
Десять дней спустя короткая строка на новостных лентах поставила точку в этой истории:
– Первый пациент, Эрик Стэнли, скончался.
Вечерний воздух в Техасе был тёплым, но по спине у многих прошёл холодок – будто где-то невидимо над землёй раскрылось что-то гораздо страшнее, чем вирус.
Смерть Стэнли потрясла страну. Умер он не где-то в тропической глуши, не под шум дождей над африканской саванной, а в Соединённых Штатах – в стране, где больницы сияют стерильной белизной, а врачи привыкли верить, что им подвластно любое заболевание. Но всё это оказалось лишь началом.
***
Новостные сводки вспыхнули тревожными заголовками:
"Срочное сообщение. Подтверждены новые случаи заражения. Две медсестры, лечившие Стэнли, дали положительный результат на вирус…"
Эти женщины не были случайными людьми. Они знали, с чем имеют дело, носили защитные костюмы, следовали инструкциям Центра по контролю заболеваний. Но даже профессионалы оказались беззащитны. Эпидемия, словно насмешка над человеческой самоуверенностью, протянула свои нити туда, где царил порядок и уверенность.
– Даже строго следуя протоколам CDC, медицинские сотрудники заразились. Это доказывает, насколько опасен вирус…
Страх вспыхнул с новой силой. Люди смотрели на телеэкраны, где дикторы с холодными голосами зачитывали сводки, а за их спинами мерцали красные буквы "EBOLA".
***
Но вскоре появились ещё более тревожные сведения. Расследование выявило, что никакой внятной системы защиты попросту не существовало.
– Медсёстры, принимавшие пациента, были в тонких халатах без водонепроницаемого покрытия. Перчатки – короткие, без плотных манжет. Маски – обычные хирургические, а не защитные N-95. Лицевые щитки им даже не выдали.
– Костюмы оставляли открытой шею, и многие, опасаясь заражения, заклеивали кожу медицинской лентой, лишь бы закрыть уязвимое место.
Эти признания прозвучали из уст сотрудницы той самой больницы. Слова её были пропитаны усталостью и отчаянием – голос, как у человека, видевшего больше, чем способен вынести.
Пациент к тому времени страдал от неукротимой рвоты и поноса. Жидкости летели брызгами, а ткань халатов промокала мгновенно. Вероятность заражения была не просто высокой – она казалась неизбежной.
– Образцы крови и других жидкостей передавались через больничную пневмотрубу, хотя по инструкции они должны транспортироваться вручную, в герметичных контейнерах…
– Система, использовавшаяся для транспортировки, могла быть заражена. Значит, под угрозой оказались и лабораторные сотрудники.
Это был не кошмар – это была халатность, обнажившая уязвимость цивилизации, привыкшей считать себя неуязвимой.
***
А потом грянула новость, от которой в эфире повисла мёртвая тишина.
– Одна из заражённых медсестёр посетила родственников в Кливленде, уже имея симптомы болезни…
Позже выяснилось, что она летела туда на обычном пассажирском рейсе. Люди рядом с ней шутили, стюардессы разносили кофе, а где-то в салоне сидел вирус – невидимый, но живой.
– CDC ведёт наблюдение за 132 пассажирами, летевшими тем же рейсом…
По официальным данным, Эбола не передаётся по воздуху. Но это не успокаивало. В воображении людей оживали кадры из фильмов: мельчайшие капли, попавшие в глаза, рука, коснувшаяся поручня, дыхание рядом…
– Главное не сам перелёт. Если хотя бы один человек из этого круга заболеет, начнётся цепная реакция…
Телевизоры заполнились картами США, усыпанными красными точками. Внизу ползла подпись: "Прогноз распространения при худшем сценарии". На фоне тревожной музыки дикторы говорили о "биологической угрозе национального масштаба".
***
И всё это происходило всего за два месяца до промежуточных выборов.
Политики, учуяв запах крови и паники, ринулись на экраны, словно коршуны.
– Текущее правительство не заслуживает доверия! Их реакция – это позор для нации!
– Если бы тогда победил Ромни, до этого бы не дошло!
Телевизионные студии превращались в арены, где борьба за власть смешалась с ужасом перед болезнью. Запах дезинфекции, тревога в голосах ведущих, шорох бумаг на столах – всё сливалось в один нервный гул. Страна, привыкшая считать себя центром мира, внезапно ощутила себя хрупкой и смертной.
Паника пахла озоном от разогретых студийных ламп и едким потом репортёров, сутками не отходивших от камер. Политики, почуявшие слабость общества, как стервятники, ринулись в бой за рейтинг. Их речи звучали громко, будто приговоры, обрамлённые знакомыми лозунгами о "границах", "чужаках" и "защите родины".
– Что если боевики специально отправят заражённых в США, чтобы устроить биологическую атаку?! – крикнул в микрофон конгрессмен из Южной Каролины, сжимая кулак над трибуной.
Толпа в зале вздрогнула. Камеры поймали вспышки гнева, страх в глазах, аплодисменты, похожие на рёв.
– Время закрыть границы! – подхватил другой. – Из Мексики ежедневно приходят больные дети, улыбающиеся своими невинными лицами, но несущие заразу! Ради безопасности нации пора остановить поток путешественников!
Слова были словно искры, попадающие в пороховой склад общественного сознания. Люди у экранов телевизоров, на кухнях, в автобусах – все начинали шептаться, кивать, соглашаться. Страх оказался удобным инструментом. На нём можно было построить целую кампанию.
***
На экранах мелькнула фотография: санитарный самолёт, внутри – заражённая медсестра. А рядом, всего в нескольких шагах, мужчина без защитного костюма, без маски, без ничего.
– Смотрите! Они даже не соблюдают протоколы! – гремели ведущие. – Как можно доверять таким властям?
Фотография облетела все телеканалы и ленты соцсетей, пропитавшись возмущением. Никто не слушал объяснений.
А ведь они были. Полный защитный костюм лишал человека обзора – одно неверное движение, и ткань могла зацепиться, порваться. Поэтому, по инструкции, рядом должен был стоять ассистент без скафандра, на безопасном расстоянии, чтобы направлять взглядом.
Но здравый смысл тонул в хоре панических голосов.
– Правительство врёт! – писали на форумах. – Они скрывают масштабы!
Каждый, кто сомневался, мгновенно превращался в "наивного", "купленного" или "врага народа".
***
Затем в эфире всплыли новые, ещё более дикие истории.
– Эболу создали в США, чтобы испытать вирус на африканцах! – вещал самодовольный эксперт с грозной бородой.
– Посмотрите, где происходят вспышки! Совпадение, что это страны с нефтью и рудой?
– Это стратегия против Китая! Сделать континент больным, а потом продавать им лекарства американских корпораций!
Конспирология цвела, как плесень в тёплом подвале. В неё верили не все, но заражённость недоверием росла – не к вирусу, а к людям у власти, к самим соседям, к миру.
***
А потом пришла новая новость.
–Подтверждён случай заражения в Нью-Йорке. Врач, вернувшийся из Африки, получил положительный результат…
Слова диктора звучали как приговор. Не где-то там, а здесь – в сердце страны.
Доктор, участник "Врачей без границ", не сидел дома. Он успел сходить в боулинг, поужинать в ресторане – прямо в центре города. Ленты в интернете вспыхнули гневом.
– Не врачи без границ, а врачи без мозгов!
– Нечего было ехать туда! Хотели помочь – теперь заражайте друг друга!
– Едят летучих мышей, а потом возвращаются сюда! Пусть остаются там и умирают!
Комментарии кипели, как раскалённое масло. Люди сжимали телефоны, пульсирующие от новостных уведомлений, и чувствовали, как страх превращается в злость.
***
По всей стране начали происходить сцены, достойные абсурдного театра.
Самолёт, летевший в Вашингтон, срочно повернул назад – у пассажира пошла кровь из носа. Ни температуры, ни поездок в Африку у него не было. Но кровь – это ведь симптом, не правда ли?
В новостях:
– Школа закрыта – родители требуют, потому что директор недавно вернулся из Южной Африки.
До очага эпидемии оттуда было больше шести тысяч километров. Но расстояние не имело значения, когда паника шептала в ухо: "А вдруг?"
А где-то в другом штате человек позвонил в скорую, пожаловался на ломоту и озноб. В разговоре упомянул, что родом из Мали – и через час к его дому подъехали люди в белых костюмах, блестящих под прожекторами.
Так страх, бесшумный и липкий, расползался по стране, оседая на ладонях, новостных лентах и стеклах телевизоров. Эбола давно перестала быть вирусом. Она стала зеркалом – отражением того, как легко цивилизация превращается в толпу.
В метро Нью-Йорка, среди запаха металла, старого бетона и сквозняков, пахнущих пылью и человеческим страхом, случилось странное. Женщина из Гаити внезапно согнулась пополам и её вырвало прямо на плитку перрона. Через несколько минут станцию оцепили, объявили карантин, и шум подземки затих, словно кто-то выключил звук у живого города.
Эта сцена, случайная и вроде бы мелкая, стала искрой, подожгшей целую страну. В новостях заговорили о новой болезни, о "заражённых с юга", о "чёрном континенте". Люди перестали различать Африку, Центральную Америку и Карибы – всё слилось в одно тревожное пятно. В людских умах Африка превратилась в источник заразы, а страх перед чернокожими стал едва ли не повседневным.
Но ведь почти тринадцать процентов жителей страны – темнокожие. И чем громче росла паника, тем острее становилось это безумие.
В сети разлетелись фотографии. Одна из них стала символом нового страха – женщина в метро Вашингтона, полностью закутавшаяся в защитный костюм, плотный, шуршащий, будто пластиковая броня. Позже выяснилось: на ней был настоящий химзащитный костюм, такой, какие носят специалисты при утечке токсинов.
Она была не единственной. В аэропортах начали мелькать фигуры, похожие на пришельцев – люди в герметичных комбинезонах, в масках, с очками, запотевшими изнутри. Конечно, таких было немного, но фотография врезалась в память, и уже через неделю костюмы расходились в интернет-магазинах как свежие пирожки. Цена превышала две тысячи долларов, но склады пустели быстрее, чем успевали подвозить новые партии.
Тогда правительство сделало громкое заявление:
– Назначается премия в один миллион долларов за лучший проект защитного костюма нового поколения…
Пока массы паниковали, были и другие – те, кто смотрел на происходящее с холодным интересом. Люди из мира финансов, у которых в памяти ещё звучал голос Сергея Платонова, прозванного "Пророком пандемий".
– Как такое возможно?.. – удивлялись они, вспоминая его предупреждения.
Когда-то Платонов говорил о первых признаках грядущей болезни, но тогда ему не поверили. Казалось, крупная эпидемия в США – невозможна. И формально скептики были правы: в тот момент было подтверждено лишь четыре случая заражения – первый пациент по имени Стэнли, две медсестры и один врач.
Четыре человека. Смешно называть это пандемией.
Но Платонов и не говорил, что пандемия начнётся "сейчас". Он называл это "предупреждением". И его внимание было направлено не на медицину, а на экономику – на то, как страх и паника двигают рынком.
И угадал.
Акции двух фармацевтических компаний, занятых разработкой вакцины от Эболы, взлетели почти на пятьдесят процентов. Авиакомпании и отели, наоборот, потеряли десять. Всё закономерно, предсказуемо.
Но был и один неожиданный победитель – малоизвестная фирма, производившая защитные костюмы. Её акции, ещё недавно стоившие семь долларов, за день поднялись до тридцати. По всей стране мелкие предприятия по производству масок, фильтров и перчаток выпускали пресс-релизы о "двукратном росте производства", словно хор робких голосов, стремящихся не упустить волну.
Крупные инвесторы не спешили считать прибыль. Они понимали, что дело не в ней. Платонов не называл это "шансом заработать", он говорил о тревожном знаке. О том, как рынок реагирует даже на крошечный толчок страха.
"Через несколько лет, – говорил он на той встрече, – может начаться настоящая воздушно-капельная пандемия. И тогда рынок качнёт, как во время финансового кризиса."
Если при четырёх пациентах всё рушится до такой степени – что будет, когда придёт "настоящий" шторм?
Сергей Платонов предупреждал: когда это случится, капитал будет лихорадочно метаться между паникой и спекуляцией. Нужно готовиться заранее. Увеличивать инвестиции. Держать нерв.
Игнорировать такое предостережение никто уже не мог.
Когда появилась весть о первом пациенте, телефоны в инвестиционных фондах начали разрываться. Крупные игроки требовали увеличить ставки, вкладывать больше, сильнее, быстрее. Целевой фонд в 2,3 миллиарда долларов был превышен ещё до того, как кто-то понял, что происходит.
И всё это началось с одной женщины в вагоне метро, где пахло ржавчиной, потом и холодным страхом, распространившимся быстрее любой болезни.
***
– Как насчёт продлить срок до трёх недель? – спросил человек с обеспокоенным лицом.
Перед глазами стоял Грей – исполнительный трейдер, тот, кто не придумывает стратегию, а механически превращает приказ в сделку. Его задача – аккуратно и незаметно "влить" крупную позицию, чтобы не потрясти рынок. Руки его были в паре тонких перчаток, под пальцами шелестели распечатки с котировками; в уголке комнаты дёргалась стрелка настенных часов.
Ранее Грею было поручено незаметно накапливать пять процентов в "Аллергане" – фармацевтической мишени Акмана. Это был первый ход в подготовке к столкновению с ним.
– За неделю двигаться почти нереально, – ответил Грей, голос ровный, но в нём слышалась усталость от вечных сроков.
Щёлканье языком – недовольный звук. В мыслях пробежала тёплая, горькая вспышка воспоминаний о Хаксли – о человеке, который в прошлой жизни был лучшим "правой рукой": инстинкт у него был точный, движения – молниеносные. Сейчас Хаксли всё ещё "набивал руку" на Морган Стэнли; сюда не привлёк его – рано. Пока что опорой служил Грей, рекомендованный "Голдманом".
– Так ты утверждаешь, что совсем невозможно? – прищурился работодатель.
– Не совсем. Если цель только накопить – можно, – признал Грей. – Есть экстремальный вариант – смести бумаги через дарк-пулы. Но тогда кто-то наверняка заметит.
Возможность оказаться "пойманными" мелькнула в воздухе, как искра. Их ловкость не должна была привлекать чьего-то взгляда – особенно такого, как у Акмана. Но мысль о том, что обнаружение может сыграть на руку, вызвала тихую улыбку.
– Тогда оставим неделю, – прозвучало спокойно.
– Простите? – удивлённо переспросил Грей.
– Пусть будет неделя. Поймать – тоже вариант. Только чтобы поймали не те, — добавил хозяин кабинета.
В этот момент в дверь постучали. Секретарь выглянула, губы сжаты в деловой улыбке:
– Из Катарского инвестиционного управления прибыли. Ждут в переговорной.
Встав, хозяин кабинета бросил короткое распоряжение Грею:
– Пояснения потом. Важно, чтобы заметили не другие силы. Выполни распоряжение.
Грей кивнул; вокруг пахло кожей кресел и лёгким шлейфом одеколона. Никого не было времени задерживать – с тех пор как разгорелся кризис с Эболой, паузы не существовало: институты и суверенные фонды стекались, как птицы на корм.
Войдя в переговорную, взгляд упёрся в мужчину с загнутыми уголками толстого досье – представитель Катарского инвестиционного управления. Лист бумаги в его руках шуршал, словно лен; глаза пробежали по столу, затем мужчина сделал попытку встать и подать руку в знак приветствия.
Но приветствие было отмахнуто лёгким жестом – деловитым, почти безэмоциональным. В комнате запах бумаги и лёгкой хвори деловой борьбы смешался в густую ноту, предвещающую торг.
– Всё в порядке. Продолжайте читать, – прозвучало спокойно, почти лениво. – Разговор будет продуктивнее, когда закончите.
– Хорошо, так и поступим, – кивнул собеседник и вновь опустил взгляд на стопку документов.
Тонкие страницы шелестели, словно сухие листья на ветру. Бумага пахла свежей типографской краской и лёгкой примесью кофе, пролитого где-то по пути. В документе, распахнутом перед ним, лежал подробный отчёт об инвестициях фонда в период эпидемии Эболы – со схемами, таблицами, графиками, цифрами и аккуратными комментариями, будто кто-то тщательно подбирал каждое слово под дыхание читателя.
– Неожиданно детализировано… гораздо глубже, чем ожидалось, – пробормотал мужчина, уголки губ чуть дрогнули в удивлении.
Редкость для хедж-фондов – раскрывать подобные материалы до такой степени. Обычно стратегии держат под замком, словно семейные реликвии. Стоит только показать всё слишком ясно – и инвесторы быстро поймут, что платить бешеные комиссии уже не за что. Секретность – часть игры.
Но этот отчёт был другим. В нём не скрывали – напротив, всё выставили напоказ.
В этом был расчёт.
Для крупных игроков Уолл-стрит важнее не просто покупать акции, а распространять идею. Создать шум, атмосферу доверия, где каждая цифра обретает вес пророчества. Лишь так растёт общий пирог.
Всё строилось по одной схеме: написать доклад, сплести из фактов убедительную ткань, замаскировать это под логику, добавить щепоть математической строгости – и позволить миру уверовать.
Лист за листом переворачивались с мягким треском. Глаза катарца постепенно загорались, в них мелькало одобрение.
– Значит, вы пошли этим путём…, – проговорил он, чуть кивая.
Большинство фондов во время кризиса заняли очевидные позиции: длинные по фармацевтам, короткие по авиалиниям и туризму. Простейшая математика. Но в этом отчёте прослеживалось больше – внимание к деталям, которых другие не видели.
Помимо биотехнологий и вакцин, упоминались компании, производящие медицинскую упаковку, термокамеры, защитные костюмы, лабораторное оборудование. Всё, что может стать нужным в момент паники.
– Доходность пока около пяти процентов, – прозвучало с лёгкой усталостью, – но к декабрю кривая пойдёт вверх. Правительство планирует масштабное обновление инфраструктуры.
После эпидемии, разбудившей страну, вспыхнул страх. Сюжеты о заражённых медсёстрах облетали телеканалы, запах антисептиков стоял даже в вестибюлях гостиниц. Государство не могло оставаться бездействующим: срочно выделялись экстренные средства, утверждались списки госпиталей для приёма потенциальных пациентов, закупалось новое оборудование.
Рост акций производителей защитных костюмов стал логичным продолжением этой лихорадки. Теперь их закупали не только больницы – они стали частью обязательного медицинского инвентаря, как перчатки или маски.
Планирование наперёд – вот что выглядело предвидением.
– Значит, двадцать процентов фонда направлены на подготовку к следующей пандемии? – спросил катарец, подняв взгляд.
В голосе слышался интерес, будто между строк он вычитывал больше, чем было написано.
– "Чёрные лебеди" – это системные риски, – последовал спокойный ответ. – Пандемии, редкие болезни, любые вспышки неизвестного происхождения… Всё это часть защиты портфеля. Время потребуется, но именно такие шаги позволяют удерживать баланс между безопасностью и прибылью.
В отчёте мелькнуло слово "редкие заболевания" – будто случайно, но с тщательно выверенным смыслом.
Каждая строчка отчёта имела цель. Он был написан не просто ради демонстрации успеха, а чтобы выстроить доверие. Когда доверие станет крепким, можно будет инвестировать даже в убыточные направления, вроде исследований синдрома Каслмана – и никто не задаст вопросов.
Фундамент заложен. Осталось сделать последний ход.
Но у катарского представителя был иной интерес. Эта встреча открывала путь к нужному человеку – через него можно было дотянуться до круга, куда доступ имеют единицы.
И приманка уже была закинута.
– Кстати, – поднял катарец глаза, – можно узнать, почему вы не вложились в гонку за вакциной?
Вопрос прозвучал ровно так, как и ожидалось.
Во всём мире кипела борьба: лаборатории соревновались, кто первым создаст спасительное средство. Акции то взлетали, то рушились в зависимости от утечек, слухов и пресс-релизов. На экранах новостных агентств мелькали графики, имена компаний и стран, ставки делались почти как на скачках.
И сейчас в этой гонке оставалось шесть претендентов – шесть надежд, шесть возможных катастроф.
Воздух в комнате стал плотнее, как перед грозой. Шорох страниц, тихое тиканье часов и запах кофе переплелись в единый ритм – будто сама атмосфера ждала, какую карту выложат на стол.
– Но… почему? – голос мужчины прозвучал сдержанно, но в нём сквозил неподдельный интерес. – В отчёте же ясно сказано, что GSK – наиболее вероятный кандидат. Почему этой компании нет в списке инвестиций?
Вопрос был не праздный. У Катарского инвестиционного фонда имелась крупная доля акций GSK – фармацевтического гиганта, некогда сиявшего на вершине рынка. Но сейчас ситуация складывалась иначе. Акции медленно ползли вниз, словно усталые мухи по оконному стеклу.
Компания первой бросилась в гонку за вакциной против Эболы, опередив конкурентов, но рынок отнёсся к этому без особого восторга. Для таких колоссов решающим остаётся не то, что ещё в разработке, а то, что уже приносит прибыль. Старые продукты, обременённые сроками и сложными цепочками поставок, тянули показатели вниз.
Катары, конечно, хотели понять, стоит ли удерживать долю или лучше отступить. Но как объяснить им, что истинная причина отказа кроется не в цифрах, а в людях?
– Пока не найден главный переменный фактор. Без него слишком велик разброс, – прозвучал ответ, спокойный, почти равнодушный.
– И что же это за фактор? – уточнил собеседник, слегка подавшись вперёд.
– Люди. В этой гонке решающим станет лидерство.
– Люди? Разве речь о Юсефе Янссене?
Имя это заставило многих насторожиться. Янссен – глава вакцинного подразделения GSK, человек, известный смелыми решениями и неожиданными реформами. Под его началом компания творила чудеса. Когда вирус вырвался из-под контроля, именно он за рекордные сроки провёл первую фазу клинических испытаний. Всего год – и результаты были готовы.
Такое раньше казалось невозможным. Но мировые институты – NIH, ВОЗ, FDA – в панике пошли на беспрецедентные уступки, закрывая глаза на бюрократические барьеры. И среди всех участников гонки только Янссен сумел пройти этот путь до конца. Его талант был неоспорим.
– Вы хотите сказать, нужно увидеть этого человека, чтобы оценить шансы?
В ответ прозвучал тихий смех. И всё же в нём сквозила усталость.
– Это просто фигура речи. Добиться встречи будет нелегко. Янссен сейчас даже не в США. И вряд ли у него найдётся время на разговор с каким-то управляющим фондом в разгар кризиса.
В действительности шансы были ничтожны. Кому придёт в голову тратить часы на беседу о деньгах, когда мир захлёбывается в панике?
Но затем катарец задумчиво провёл пальцем по краю бокала и произнёс:
– Если встречу организую я?
В ответ промелькнула лёгкая улыбка. Так бывает, когда карты неожиданно складываются идеально. Янссен вскоре станет фигурой огромной важности – руководителем научной программы в рамках "Operation Warp Speed", тем, кто поведёт весь мир к вакцине от новой заразы. В этом человеке заключён был ключ к будущему.
***
Встреча состоялась раньше, чем кто-либо ожидал. Едва неделя прошла – и приглашение уже лежало на столе.
Высокий ресторан в центре города, стены мягко подсвечены янтарным светом, воздух пропитан ароматом карамелизованного лука и дорогого вина. За столом уже сидели двое – представитель катарского фонда и сам Янссен. Разговор прервался сразу, как только в зале послышались шаги нового гостя.
Пауза была выразительнее любых слов. Несомненно, обсуждали именно его – процент удачных прогнозов, теорию "чёрных лебедей", невероятное совпадение предсказаний.
И догадка подтвердилась почти сразу. Янссен поднял глаза и сказал с лёгкой усмешкой:
– Говорят, вы довольно точно предсказали эту вспышку. И у вас, кажется, восемьдесят процентов успеха по одобрению FDA в медицинском секторе?
Слова вроде похвалы, но в голосе сквозила ирония. Сомнение читалось в каждом движении губ, в прищуре глаз.
Ответ прозвучал спокойно, почти мягко:
– Похоже, вам трудно поверить.
– Не скрою – да. Трудно представить, чтобы человек из финансов мог предугадать подобное без доступа к разработкам.
Катарский представитель попытался вмешаться, но был остановлен жестом.
– Пусть будет так. Убеждать никого не намерен.
Молчание затянулось. Янссен, учёный до мозга костей, наблюдал пристально, словно перед ним находился экспериментальный образец, а не человек из мира инвестиций. В воздухе чувствовался запах чёрного кофе и металла – от холодных приборов, от денег, от решений, от которых зависит судьба миллионов.
И где-то в этой тишине рождалось предчувствие: из этой встречи вырастет нечто большее, чем просто разговор.
Бросаться поверхностными знаниями при встрече с таким человеком значило бы выставить себя дураком. Этот тип людей мгновенно чувствует фальшь, а разговор с ним напоминал шахматную партию, где каждое слово – ход, за которым следит ум, наточенный, как скальпель.
В зале стояла тишина. Только тихий звон бокалов да негромкий шелест скатертей разбавляли воздух, пропитанный ароматом лимонной цедры и дубового вина. Представитель катарского фонда, покашляв, решил наконец перейти к сути.
– Просто подумал, что вам, обоим интересующимся темой пандемий, могла бы быть полезна беседа, – произнёс он осторожно, словно проверяя почву.
Он хотел свести двух людей, чтобы, может, между строк уловить контуры будущего GSK.
Но Янссен явно чувствовал себя не в своей тарелке. На лице застыло вежливое раздражение.
– Не представляю, о каком разговоре может идти речь. Большая часть данных, с которыми приходится работать, засекречена. Ничем, касающимся разработки вакцины, поделиться не могу.
– Жаль, – отозвался катарец. – Надеялся услышать хоть примерные сроки клинических испытаний.
– Это невозможно.
Тон Янссена был твёрд, как сталь под льдом.
Разговор будто застыл. Однако это молчание не вызывало разочарования – напротив, в нём чувствовалось напряжение, как перед выстрелом.
– Не стоит, – прозвучал спокойный голос. – Рассказывать ничего не нужно. Достаточно просто выслушать.
Взгляды встретились. Серые глаза Янссена, холодные и цепкие, как хирургические щипцы, впились в собеседника.
– Может показаться странным, – продолжил голос, ровный, почти медитативный, – но если верить алгоритму, отсутствие у GSK масштабных испытаний третьей фазы уже сейчас означает одно – вероятность успеха ничтожна.
Янссен усмехнулся.
– Фаза три? Совсем недавно завершена лишь первая. Кажется, вы не в курсе.
Смех его прозвучал сухо, как треск бумаги в пустом зале.
– При нынешней ситуации, когда счёт идёт на дни, велика вероятность, что вторую и третью фазы объединят в одно крупное испытание. Именно поэтому это было сказано.
На мгновение воздух словно сгустился. Янссен замолчал.
Слова попали в цель. Ведь втайне от мира FDA действительно дало разрешение на совмещённую фазу 2/3.
Никто за пределами узкого круга знать этого не мог. А значит… этот "алгоритм" угадал невозможное.
На лице учёного мелькнуло лёгкое удивление. Скепсис не исчез, но к нему примешалось что-то ещё – интерес.
– И всё-таки… почему уверены, что испытания провалятся?
Ответ последовал без колебаний:
– Потому что вирус уже достиг США. С этого момента Запад будет действовать иначе.
Эбола перестала быть далёкой африканской бедой – теперь она стояла у порога западных домов, врывалась в телевизоры, сжимала горло страхом.
– Если прогноз верен, правительство США выделит от двадцати до двадцати пяти миллиардов долларов на борьбу.
Настоящая цифра – двадцать пять.
– Кроме того, количество задействованных специалистов увеличится в пять-шесть раз.
Американская армия уже направила пятьсот человек в Африку, и к концу года их станет три тысячи.
– Будут спешно возводиться центры лечения, изоляционные зоны, развернутся системы отслеживания больных. И с этой поддержкой число заражений обрушится уже к началу 2015 года.
Темпы падения окажутся такими, что вакцину попросту не на ком будет испытывать.
Янссен сухо рассмеялся, не веря своим ушам. В его представлении Запад всегда двигался медленно – с заседаниями, отчётами, осторожными шагами.
Но слова звучали слишком уверенно.
– Через несколько месяцев число больных в Африке пойдёт вниз, – прозвучало без тени сомнения.
Это было не пророчество, а утверждение, выстроенное как формула. Запад не бездействовал из-за бессилия – просто пока не видел угрозы себе. Теперь страх станет катализатором.
Янссен по-прежнему не выглядел убеждённым, но в глазах его блеснуло что-то похожее на уважение.
В ответ на стол легла визитка.
– Как уже сказано, верить не обязательно. Но если позже появится желание проверить – свяжитесь.
Пройдут месяцы, и всё, о чём было сказано, сбудется до последней цифры. Тогда и алгоритм, и человек, стоящий за ним, станут куда весомее любой вакцины.
Тихий внутренний голос шепнул: "Этого достаточно."
Подготовка к грядущему – к той пандемии, что потрясёт весь мир – завершена. Эбола стала лишь первой страницей в толстой книге под названием "COVID".
В тот же миг в ухе щёлкнул сигнал:
"Покупка завершена"
Сообщение от трейдера.
Пора было сменить поле боя.
Время шло – и на очереди стоял Акман.