Шулль остановился у крыльца дома.
– Слушай. Я должен сейчас ехать к Леннардам. Думаю, его придется арестовать. Это надолго, подожди здесь. Я думаю, он тут точно замешан, так что раскручу это дело.
«Ах ты, глаза у девчонки желтые, как у кошки! Смотрит, как будто сейчас бросится. Вся в отца! Я помню его…»
Майя медленно покачала головой:
– Нет, вы обещали.
– Что я тебе обещал? Что сегодня вытащу твоего мальчишку? Так я этим и занимаюсь, просто подожди.
– Нет, вам потом будет не до меня. Мне нужно его забрать сегодня, вы обещали! Не смейте меня обманывать!
– Что ты вцепилась, как пиявка? Я же сказал, значит, сделаю. Вечером все будет кончено!
Девчонка смотрела ему прямо в глаза:
– Нет, не вечером. Сейчас. Пойдемте к Аманде, я хочу его забрать прямо сейчас.
Франк выругался про себя. Он не понимал, что с ней сегодня такое – точно, как бешеная кошка.
– Ладно. Очень быстро разбираемся тут, и я еду.
Аманда Мейер была в гостиной. Она сидела на стуле, держась абсолютно прямо и глядя в окно.
– Где же ваша колдунья, волшебница или кто она там? – мрачно спросил Шулль.
– Она уехала.
– Вот как, хорошая новость. Тогда, может быть, вы отпустите мальчика, которого незаконно держите у себя третий день?
– Незаконно? Вы серьезно? – Аманда подняла на него тяжелый взгляд.
– Ладно, госпожа Мейер, шутки кончились. Отпустите мальчика. У нас новые сведения, мне нужно искать вашего ребенка, а не разбираться с женскими капризами.
– Что за сведения? – Аманда проигнорировала все остальное. – Я должна знать, что вам удалось выяснить.
– У нас есть сведения, что один из ваших гостей может быть к этому причастен.
– Кто-то из гостей? – Она недоуменно нахмурилась. – Кто это?
– Мы сначала должны все выяснить…
– Речь о моем ребенке! – вскинулась она. – Я должна знать, кто это!
– Мне срочно нужно допросить господина Леннарда. Поэтому не задерживайте меня, просто отпустите ребенка.
– Нет. – Аманда встала со стула. – Ничего не изменилось, вы по-прежнему ничего не знаете. Я отпущу его, когда найдется мой сын, не раньше. И у вас нет никаких, никаких оснований меня в чем-то обвинять. С ним прекрасно обращаются, вы можете быть спокойны.
И, стараясь не смотреть на девушку, добавила:
– Я поеду с вами.
– Думаю, это лишнее.
– А я думаю, нет.
Майе хотелось заорать. Вечером Роби окажется в опасности. Няньке достаточно будет снять его рубашку и взглянуть на руку, чтобы все понять. Что тогда?
– Я не поеду! – сказала она. – Я хочу остаться с Роби.
– Нет! – Аманда покачала головой. – Я не могу этого допустить, ты здесь не останешься без меня. Я тебе не доверяю. Я не виновата, что полиция стала шевелиться только после того, как здесь появился этот мальчик. Мне нужно, чтобы он оставался тут.
Франк раздраженно поднял руки:
– Хорошо, едем вместе. В вашем экипаже, – бросил он Аманде. – Я должен послать своего кучера в участок с запиской, хочу вызвать пару ребят, на всякий случай. Давайте поспешим.
Майе он сказал:
– Успокойся. Все уладится, слышишь?
Она не хотела его слышать. И смотреть на него тоже не хотела.
В экипаже Шулль спросил госпожу Мейер:
– Кстати, совсем забыл. У вас, я слышал, вышла какая-то размолвка с госпожой Леннард на том ужине. В чем там было дело?
Аманда с досадой отвернулась к задернутому шторкой окошку.
– Глупость, честное слово. Я просто сказала, что никак не могу похудеть после рождения Марка. А она всегда была довольно полной. Прицепилась, что я, мол, ее считаю коровой и что-то еще в том же духе. Если честно, мне показалось, это было просто поводом. Она нервничала, потому что нервничал ее муж. Она, по правде говоря, глаз с него не сводила.
– А почему же он так нервничал?
– Не знаю, я не спрашивала. Только он ходил по комнате как заведенный. И руки у него дрожали – он опрокинул бокал с вином на ковер.
Мини-дворец Леннардов поражал безвкусным богатством. Все, что можно, было позолочено и щедро отделано лепниной. Обивка стульев резала глаз ярко-алым атласом, картины на стенах тоже пестрели богатством красок. Большинство из них были портретами хозяйки дома, которые, впрочем, отличались немалым сходством с самой моделью. Невысокая и полная, она походила на белокурого колобка. На щеках играл здоровый румянец, небольшие голубые глазки поблескивали под светлыми бровями. Тонкие золотистые волосы Риты Леннард были убраны в подобие пышной прически.
Надо сказать, Майе стало ее немного жаль, как было жаль некрасивую одноклассницу, на которую не обращали внимания мальчики, а она делала вид, что ее это не волнует. Но Рита Леннард, как выяснилось, была не из таких.
Пышечка милостиво кивнула, когда лакей провел их в гостиную. Она подошла к Аманде Мейер и взяла за обе руки, энергично их встряхнув:
– Как ты, моя дорогая? Надеюсь, ты не в обиде, что я тебя не навещала? Я, конечно, уже забыла нашу ссору, тем более у тебя такое случилось! Видишь ли, просто мне сейчас приходится нелегко. Мариус решил изменить отделку нашей спальни. Знаешь, ему пришла в голову идея, – она хихикнула, – сделать все в красных тонах. Ну ты понимаешь, любовь, страсть и все такое. В общем, я сейчас вынуждена спать в комнате для гостей. Это страшно неудобно, такая тесная комната…
Аманда, казалось, побледнела еще больше, но ничего не ответила. Что ж, делать было нечего, Шулль вежливо перебил женщину:
– Простите, у нас мало времени. Я должен задать несколько вопросов вам и вашему супругу. Он дома? Велите его позвать, будьте так любезны.
Рита Леннард возмущенно спросила:
– Да в чем дело? Мы уже говорили с полицией и все объяснили! Почему вы опять нас тревожите?
Она перевела взгляд на Майю:
– Позвольте, а вы кто такая?
– Это моя помощница. Прошу, позовите своего супруга.
Рита возмущенно задохнулась. На ней было достаточно открытое платье, вырез которого обнажал шею и часть пышной груди. Кожа покрылась красными пятнами. В этот момент в комнату вошел мужчина.
Высокий и худощавый, он двигался как танцор. Черные волосы зачесаны назад, большие темные глаза, длинные ресницы. Небольшие усики чуть дрогнули, когда он улыбнулся. Его костюм был сшит из темной ткани с легким блеском и прекрасно подчеркивал стройную фигуру. Мужчина должен был казаться красивым, но что-то было не так, что-то в нем беспокоило. Какой-то нервный, суетливый, он постоянно делал лишние движения.
Поздоровавшись со всеми, он задержал взгляд на Майе. Нахмурившись, посмотрел ей прямо в глаза. Его жена беспокойно задвигалась. Похоже, господин Леннард тоже это заметил, потому что немедленно отвернулся и зашагал к ней.
– Дорогая, – он подчеркнуто поцеловал ее руку, – у нас гости?
Сначала Майя подумала, что Рита Леннард боится потерять своего красавца мужа, но, похоже, все было не так просто. Да, она следила за каждым его шагом. Но он ловил ее взгляд, был крайне внимателен, и во всем этом сквозила фальшь. С ними обоими точно что-то было не так. И еще он был явно моложе своей жены.
Франк, вздохнув, перешел к делу:
– Господин Леннард, я по поводу того вечера, когда был похищен ребенок. Вы его помните?
– Да, помню. Я уже все объяснил. Что там еще? – Мужчина непринужденно сел в кресло, закинув ногу на ногу. Он старался казаться невозмутимым, но носок безукоризненно начищенной туфли быстро качался вверх-вниз.
Аманда возмущенно воскликнула:
– Моего ребенка похитили в тот вечер! Вы были в нашем доме!
Рита встала рядом с мужем, казалось, она хотела заслонить его своим полным телом:
– Здесь не о чем говорить. Мы уехали до того, как это случилось.
Ее муж только пожал плечами, глядя в пол.
– Я прошу вас ответить на мои вопросы, – продолжил Франк. – Помните, вы ушли за экипажем? Вас не было очень долго, больше получаса. Где вы были все это время?
Мужчина раздраженно качнул головой:
– Право, сколько можно! Я искал нашего кучера. Да, действительно, именно так. Его нигде не было, поэтому я задержался. Да ведь я уже рассказывал полиции. К тому же меня видел этот старик сторож. Помнишь, милая, уже ведь говорили об этом!
– Это верно, – нехотя ответил Франк. – Но сторож изменил свои показания. Он рассказал, как все было на самом деле. Думаю, вам лучше поехать со мной и ответить на все вопросы в участке. Идемте!
Мариус Леннард вскочил с кресла. Его голос стал высоким и напоминал визг:
– Я же объяснил, искал кучера! Он ушел куда-то! Да и вообще, о чем разговор? Меня не было каких-то десять минут, а из этого раздули невесть что.
Его жена о чем-то думала, нахмурив редкие светлые брови. Наконец она произнесла:
– Так ты солгал мне? Все было не так?
– Что ты, милая? О чем ты говоришь? Это просто недоразумение! – Он искусственно улыбнулся.
Жена не слушала его. Она задумчиво протянула:
– Тебя и правда не было очень долго… Где же ты был?
– Я все объясню! Это глупое недоразумение, только и всего! – Леннард дернулся было бежать, но наткнулся на полицмейстера. В комнату вошли еще двое полицейских.
Шулль надел на мужчину наручники и провел к выходу.