Я невольно делаю знак рукой. Приказываю подождать. Хочу попрощаться с райским уголком природы, где была так бесконечно счастлива. Встретить здесь еще один рассвет. Бросить последний взгляд на осиротевший песок, с которого волны неумолимо стерли наши с Лином следы, а никому другому и в голову сейчас не придет использовать этот берег для пляжного отдыха.
Путошань — это святыня. Место небывалой энергетики и грандиозной силы. А еще откровений богини милосердия. Для всех я совершаю паломничество, чтобы помолиться. И попросить о милости, ведь я вдова.
Вряд ли слуги поймут и оценят мой романтический порыв. Но я вижу джонку, отчалившую от песчаного берега. Это повод задержаться на Путошани.
— Похоже, в ней монах, — говорит зоркий Лин, который стоит рядом, поддерживая меня за талию, хотя нужды в этом нет. Море сегодня спокойно.
Джонка приближается к нашему левому борту. Это и в самом деле давешний монах, который свел меня у каменной пагоды с бывшей наследной принцессой. Хотя я уже сильно сомневаюсь: а монах ли он? Уж точно мастер боевых искусств.
С тревогой смотрю на Лина. Он не только мой любовник, но и телохранитель. Неужто не догадался? Но Лин спокоен. Уверен в себе.
— Пусть поднимется на борт, — приказываю я, когда монах встает во весь рост в своей утлой джонке и вопросительно смотрит на князя Вана.
Лин против визита не возражает. Мне вручают свиток со словами:
— Вот то, что вы просили, ваше высочество.
В нетерпении разворачиваю. Что ж, ее бывшее наследное высочество весьма красноречива. Я бы лучше не написала. Со слезами умоляет единственного сына публично признать действующего императора и его вдовствующую мать, несмотря на ее низкое происхождение.
И где тут подвох?
— Поблагодари от моего имени принцессу и скажи, что сделка состоялась. Кстати, ты кто? Явно не монах.
— Я сын первого принца от наложницы.
Первого принца?! То есть, он племянник императора! Хотя… Их ведь, как грязи. Детей от бесчисленных наложниц. Поистине, у моего приемного сына родственников, словно тараканов на кухне, в доме, где давно не проводили дезинсекцию. Давно пора уменьшить поголовье царственных гаремов!
Но традиции есть традиции. Принцев женят в пятнадцать, тогда же считается нормой подготовить их к браку. Научить, что надо делать с женой в первую брачную ночь, потому что юные девы целомудренны. Плодиться-то надо. Династия не должна зачахнуть.
— Хочешь служить мне? — смотрю прямо в глаза новоявленному родственничку. — Ты мне нравишься.
Лин мрачнеет. «Монах» молод и сказочно хорош собой. Даже рубище его не портит, порода есть порода. Царственная осанка, горделивый взгляд. Но волнения моего князя напрасны. Мое сердце даже не дрогнуло, мне просто нужен преданный слуга. Еще один. Особенно сейчас.
— Я не могу оставить ее высочество, — отвечает мнимый монах.
Странно: его-то, почему не казнили? Лин уверял, что перевешал всех сторонников-мужчин моего смертельного врага.
— Хорошо, ты можешь идти.
У меня предчувствие: мы еще встретимся.
— Почему ты его отпустила? — сердится Лин, когда джонка отчаливает.
— Потому что я счастлива. И не хочу омрачать эти дни убийством. К тому же он ничего плохого не сделал. Всего лишь привез письмо, которое я просила у его госпожи.
— Мне не понравилось, как он на тебя смотрел.
— Ты повсюду подозреваешь заговор, любимый, — моя улыбка беспечна. — Это служба в Парчовых халатах наложила отпечаток на твой характер, и без того суровый. Прикажи лучше, поднять паруса.
Солнце уже взошло. Нам пора. Мы с Лином спускаемся в каюту, чтобы обсудить, где лучше сойти на берег. Приглашаю для консультации Хэ До. Мне нужно проложить по карте кратчайший маршрут к столице.
— На нашем пути встретятся бывшие мятежные провинции, — предупреждает главный евнух. — Заговорщиков казнили, но котел еще горяч. Не все признали девятого принца наследником, а потом императором. Многие считают его узурпатором престола. А вас наложницей покойного правителя, но не вдовствующей императрицей.
— Я знаю. И хочу это исправить.
— Как? — переглядываются мой князь и главный евнух.
— С помощью вот этого письма, — показываю им свиток, который привезли на рассвете. — К тому же у нас есть заложница.
— Вы так мудры, моя госпожа! — восхищается главный евнух.
Лин Ван молчит, но награждает меня красноречивым взглядом. В нем — обожание. Никогда не думала, что мужчину можно покорить умом, а не красотой. Но факт есть факт. Хотя при помощи косметики, дорогих нарядов и прочих женских ухищрений я стала очень даже ничего.
Меня ведь целыми днями холят бесчисленные служанки, купают в ароматных ваннах, мажут ценными маслами, расчесывают мои волосы, подбирают наряды к лицу и украшения. Я не красавица, но ухоженная женщина, к тому же желанная.
Прибавьте к этому громкий титул. Какой мужчина устроит перед любовью знатной дамы? Лин спит с вдовствующей императрицей, а он рисковый парень. Всю жизнь плясал по лезвию меча. И любовь у светлейшего князя такая же, между жизнью и смертью. Он рыцарь первой леди империи. И гордится этим.
Решение принято. Мы огибаем остров Путошань и направляемся к облюбованной нами весьма живописной бухте. Через день на пристани меня встречает местный губернатор со свитой. Или кто он тут? Все время путаюсь в титулах.
В общем, глава. К моим услугам удобные покои в ближайшем городе, но я отказываюсь погостить у щедрого хозяина. У меня мало времени. Устраиваем пикник. По близости предусмотрительно раскинуты шатры. Слуги торопливо несут яства на столы, накрытые парадными скатертями. По лагерю плывет аромат жареного на углях мяса.
С трудом держусь. Отказываюсь от вина, едва пригубив. И ловлю на себе встревоженный взгляд Лина. Что случилось?
Не время сейчас, любимый. Я здесь не как женщина, а как посол мира. Мне не нужны в ближайшем будущем мятежные провинции в моей империи. И заговор против верховной власти. Мой приемный сын еще слишком слаб, как император.
Из истории я знаю, что в шестнадцатом веке начался закат династии Мин. Причина этому — правители, которые утратили интерес к делам государства. Вот я его и проявляю. Иначе власть уплывет в руки жадных чиновников-коррупционеров. И они развалят страну. Которую потом легко захватят варвары.
Уж сколько раз так было! Я еще не знаю, в каком состоянии дела в столице. И чем занят мой приемный сын. Понятно, пишет он красиво. Мол, не беспокойся, матушка, все у нас в порядке. Но у меня плохое предчувствие.
На пиру я зачитываю письмо бывшей наследной принцессы к своему сыну. Рядом сидит ее внучка. Как символ мирных договоренностей. Я везу девушку к отцу.
Первые лица уезда внимают вполне доброжелательно. Раздается:
— Слава императору!
— Слава вдовствующей императрице!
— Долгих лет жизни Сыну Неба!
Ну и так далее. С почином тебя, Катя! Ты молодец!
Зачем мне это надо? Чтобы укрепить свою власть. Я королева на этой политической доске. Бывали же времена, когда огромной империей правили женщины. Чиновники должны увидеть силу. Поэтому я приказываю себе не расслабляться.
И с рассветом уже выдвинуться в путь, предполагая провести подобные выездные семинары у стен всех больших городов, мимо которых буду проезжать. Повестка дня: легитимность моего приемного сына в качестве правителя.
Докладчик: вдовствующая императрица. Конспект лекции прилагается. Содокладчик — главный евнух Хэ До, у которого язык тоже хорошо подвешен, плюс изумительный почерк. Секретарь мне тоже необходим. А вот Лин Вану лучше помолчать. Его и так все знают. Он тут уже дважды подавлял мятеж.
Первый раз при моем покойном супруге, второй опять-таки при нем, но когда я фактически исполняла обязанности регента. На князя все смотрят с плохо скрываемой ненавистью, но с Лина как с гуся вода. Сидит с непроницаемым лицом.
А ночью прокрадывается ко мне в шатер. Мы ведем походный образ жизни, я очень уж тороплюсь в столицу.
— Ли-и-и-ин… — тяну я, и одновременно тяну моего князя в постель. Соскучилась.
— Тебе не страшно? — он вяло сопротивляется.
В кои-то веки Лина тянет сначала поговорить! Я что ему как женщина уже наскучила?!
— А чего бояться?
— Все они твои враги, несмотря на сладкие речи.
— Но я пока жива, — улыбаюсь в темноте и глажу широченные плечи князя, потихоньку спускаясь нетерпеливыми руками ниже. По спине — к каменным ягодицам. Лин неустанно совершенствуется в боевых искусствах.
— Зачем все это, Мэй? Нам было так хорошо на корабле. Еще лучше на острове. И вдруг эта бешеная скачка. Куда ты так торопишься?
— Да, я тороплюсь. Потому что я беременна. Месячные не пришли. У меня трехдневная задержка, да плюс к этому мутит от жареного мяса. Кстати, дай мне водички, будь так любезен, дорогой. У меня бараньи ребрышки комом в горле застряли. Еле заставила себя их проглотить.
— Что?!
Князь не трогается с места. Оглох он, что ли? И что я такого странного сказала? Мы почти каждый день занимаемся любовью, а от этого бывают дети. Лин ведь знает про детей?
— Я беременна, Лин. И у меня мало времени. Чтобы придумать: что же нам делать? Ты представляешь пассаж: вдовствующая императрица беременна!
— Мэй, ты…
Ну, скажи что-нибудь! Хватит тяжело дышать и сжимать меня в объятьях! Мы на грани провала, милый! Скоро на подоконник выставят тридцать три утюга! Мой стремительно растущий живот!
— Когда ты узнала?! То есть, ты уверена? Может, все и обойдется?
— Нет. Срок еще очень маленький. Но я поняла это в храме. Что у меня будет ребенок. Богиня держала его на руках. Вот я и поспешила в столицу.
У меня уже был печальный опыт. И я знаю, что мой цикл без сбоев. Как часы. Он и в этой жизни такой же. И если у меня не пришли день в день месячные, да еще и грудь начала увеличиваться в размерах — вариант один. Я залетела.
Ну а на что я рассчитывала? Это же сгусток тестостерона, мой светлейший князь! Ядерный заряд сперматозоидов! Которые ежедневно и еженощно штурмовали мою матку! Предохраняться? Я пыталась. Но Лин частенько заставал меня врасплох.
Боже, какое у него лицо! Как будто это он беременный, а не я!
— Давай сбежим!
— Невозможно, Лин. Я этот вариант уже просчитывала.
Невольно вздыхаю. Богиня милосердия мне все доходчиво разъяснила. И чувства, которые я еще не испытала — это материнские. Я не хочу, чтобы колесо Сансары отбросило меня в исходную точку. И я это приму.
— Тогда устроим государственный переворот, — горячится Лин.
Любимый в своем репертуаре! Все его решения радикальные, начиная с той первой девушки, которую он повесил, чтобы вывести меня из-под удара. Лин Ван это Лин Ван. Дипломатия ему неведома.
— Мы уже устроили один. Государственные перевороты нельзя устраивать так часто, Лин. К тому же сам подумай: что нам это даст?
Эк хватила! Подумай — и Лин! Понятия из двух разных галактик, одна в центре Вселенной, другая где-то на окраине. Любимый и молчит. Мысль развиваю я:
— Кого мы посадим на трон вместо моего приемного сына? Наследного принца? Этого похотливого з@сранца, который хоть и называет меня бабушкой, но при этом чуть ли не ухмыляется! Мы ведь с ним не родня. Ему восемнадцать, у него уже немаленький гарем, и в глазах мальчишки я читаю, с каким бы удовольствием он эту «бабушку» разложил и отымел!
— Я его убью! — кулаки у Лина сами собой сжимаются.
— Ну, убьешь, и что? Кто будет императором? Первый принц, сын покойного старшего брата нынешнего императора? Тогда мне точно крышка, потому что меня сместят. Рассказать тебе, чем нам грозит мое смещение? Когда меня разжалуют из вдовствующих императриц в бывшие наложницы. Наследная принцесса вернется в Запретный город полноправной хозяйкой, а она мой смертельный враг. Ее фальшивая улыбка на горе милосердия ничего не значит. Нет, милый, это не вариант. Остальные сыновья его величества еще малы. Кто будет регентом? Куда ни кинь — везде клин. Нет, государственный переворот в этот раз не проходит. Оставим все как есть. Моего приемного сына на престоле.
— Но что же нам делать, Мэй?! Неужели… Ты хочешь избавиться от ребенка?!
Упаси меня, боже! В моей прошлой жизни я пережила ужасные минуты. Когда послушалась мужа. Который сказал, что ипотеку нам не потянуть, если родится малыш. Я, как дура повелась. Пошла на аборт. А муж просто не захотел взять на себя ответственность еще и за ребенка.
Но сейчас я поумнела. Я больше никогда не буду делать аборты! Я рожу этого ребенка! Он от любимого мужчины! И богиня милосердия мне непрозрачно намекнула, что я должна стать матерью! Искупить свой прошлый грех!
Я хочу это испытать. Избавиться?! Ни за что!
— Есть у меня план, Лин… Успокойся: я люблю этого ребенка. Ведь он твой. И он обязательно родится.
— Но ты же целыми днями в пути! И почти не отдыхаешь! Ты именно таким образом решила от него избавиться?! — не унимается мой князь.
— Женщины на самом деле очень выносливы, — я невольно вздыхаю. — Если бы это было так просто: устроить выкидыш. Дороги хорошие, повозка удобная, сезон дождей еще не наступил, так, что не стоит волноваться. Как видишь, я пока не только легко переношу беременность, но и успешно совмещаю свое положение с политической деятельностью. Гормональная буря даже придает мне силы. Я сейчас необычайно вынослива. Мы скоро будем в Пекине. Я собираюсь сократить визиты местной знати. Чем ближе к столице, тем меньше сторонников бывшей наследной принцессы. И я могу ехать спокойно.
— Что ты задумала?
— Скоро узнаешь. Когда я все подготовлю.
— А мне что делать?
— Пока ничего. Люби меня.
— Да какое тут!
Вот зачем я ему сказала?! Есть мужские дела, а есть женские. Я же не собираюсь махать парными мечами дао. Что виртуозно делает Лин. А он не силен в интригах.
Времени у меня и в самом деле немного для осуществления моего плана. Месяц, всего лишь. И то если в столицу прибуду по графику. Поэтому с завтрашнего дня я поеду еще быстрее, как и пообещала моему князю.
Хорошо, что сейчас конец лета. Жары еще нет, и осенние дожди пока не зарядили. Мы разбиваем на привале легкие шатры из чесучи, благо с шелком в Великой Мин нет проблем. Эти наши убежища для отдыха почти ничего не весят и быстро крепятся на такие же легкие опоры. Спать в таких шатрах комфортно, перевозить их не проблемно. И передвигаемся мы к столице ускоренными темпами…
… Я не знаю, как быстро Хэ До догадался о моем состоянии. Но уверена, что он уже в курсе. Если я еще могу скрывать беременность, то Лин Ван нет. В смысле, скрывать беременность любимой женщины мой князь не может, хоть убей. Так и крутится рядом с таким лицом, что мне хочется огреть этого балбеса дубиной по голове!
Это похуже, чем тридцать три утюга на подоконнике! Счастливый отец в лице Лин Вана! И так уже все догадываются о нашей связи! А теперь еще и беременность!
Зову Хэ До к себе в повозку. Главный евнух охотно ездит верхом и вообще старается получить от этого вояжа максимум удовольствий. Но сегодня Хэ До мне нужен для того, чтобы посвятить главного евнуха императорского гарема в свой план. Потому что без Хэ До это план попросту неосуществим.
Мне со вздохом протягивают походную фляжку с каким-то тягучим коричневым напитком:
— Выпейте это, ваше высочество.
— Что за дрянь? — подозрительно спрашиваю я, принюхиваясь. Запашок-то не очень.
— Не бойтесь, ребенку это не навредит. Как я понимаю, вы решили его оставить. Просто тошнить будет гораздо меньше. Я сам его приготовил, этот чай. Пейте смело.
— Когда ты догадался? — я отхлебываю из фляжки. Горько, но терпимо.
— Я ведь гаремный евнух. И беременных повидал немало. Что делать собираетесь?
— У тебя ведь хорошая память.
— Не жалуюсь.
— Император со своим гаремом переехал в Запретный город почти пять лет назад. Все это время ты служишь его величеству и регламентируешь его личную жизнь. Много у него наложниц?
— Поменьше, чем было у вашего покойного супруга, — деликатно отвечает Хэ До, — но хватает.
— Тысяч пять?
— Побольше, — скромно говорит главный евнух.
— Наверняка есть обиженные. Как у его величества с потенцией? Сколько наложниц регулярно пользуется его вниманием?
— У его величества не самая сильная половая конституция. Он принимает за ночь не больше одной женщины. Ваш покойный супруг, как говорят, за ночь звал к себе и пять.
Блин! Жаль, что я не застала эти благословенные времена! Мы с покойным Сыном Неба повстречались, когда он весь свой пыл уже растратил. Да и не очень-то я верю в эти слухи. Враки, небось. Пять за ночь! Ха! Я и одна Лин Вана укатываю! А у него с половой конституцией полный ажур!
Невольно вздыхаю:
— Что ж… Путем нехитрых арифметических подсчетов мы понимаем, что обиженных девушек в гареме предостаточно.
— В Запретном городе всегда была жесткая конкуренция за внимание Сына Неба.
— И каждая наложница, не говоря уже о супругах, мечтала родить ему сына.
— Это пропуск в рай, ваше высочество.
— На это я и делаю ставку. Подбери мне с десяток подходящих кандидатур, пока мы едем в столицу. Ориентируясь на свою память. Действовать надо быстро.
— А если… Привести его величество в подарок эту наложницу? Так будет проще.
— Ты уже понял, что именно я задумала?
— Я так давно вас знаю, ваше высочество, — скромно говорит Хэ До. — Среди ваших служанок хватает подходящих по возрасту девственниц. Фантазии вам не занимать. Начинайте прямо сейчас, чего время тянуть?
— Ты умница, Хэ До, — одобрительно говорю я.
В самом деле, за время нашего длительного путешествия я хорошенько успела узнать своих служанок. Мне не нужна уж очень красивая, тем более не нужна образованная. Совсем не нужна знатная. Мне нечего такой особе предложить. Главное качество девушки, которое меня интересует — это преданность.
Поразмыслив, останавливаю свой выбор на маленькой серой мышке. Ее зовут Чун Ми. Скромная, трудолюбивая, незаметная.
На привале зову ее к себе в шатер прислуживать. И, прихлебывая чаек, интересуюсь:
— У тебя большая семья, Чун Ми?
— Очень большая, ваше высочество. У меня три брата и пять сестер.
— Ого! Ты старшая что ли?
— Нет, ваше высочество. Я третья сестра. Я вам очень благодарна, что позвали в свои покои и позволили стать служанкой вашего высочества. Я глупа и нерадива. И не заслужила этой милости.
Она торопливо опускается на колени.
Эге! Чун Ми уж точно не глупа! Интуиция у нее отлично работает. Но я не спешу. Пусть постоит на коленях подольше.
— А что же твой отец? Как он справляется? Такое большое семейство ведь надо кормить.
— Мы живем впроголодь, ваше императорское высочество, — уныло говорит Чун Ми. — Мой отец скромный чиновник последнего девятого ранга. Все свое жалованье я отдаю своей семье. Спасибо вам, ваше высочество, что не даете нам умереть с голоду!
Она низко мне кланяется, мало того, что на коленях стоит! То, что надо.
— Поднимись, Чун Ми, — великодушно говорю я. — Ты наверняка не знаешь, что твоя госпожа начинала с того, что мыла посуду на дворцовой кухне.
— О, Госпожа! — ее небольшие миндалевидные глаза сияют неподдельным восторгом. — Но вы такая одна! Вам нет равных ни по красоте, ни по уму!
Не переигрывай, Чун Ми. Хотя я вижу, что ты старательная. Уточняю на всякий случай:
— Значит, ты хочешь, чтобы твоя семья жила в достатке? Должности, звания, почести? Для отца и твоих братьев? Ну а для себя что? Отдельные покои? Дворец? Титул третьего ранга? Или… второго?
— Что вы, ваше высочество! Я даже наложницей стать не мечтаю! В Запретном городе столько красавиц! Куда мне до них! Я всего лишь скромная служанка!
Говорю насмешливо:
— Но я ведь не красавица. И всех их обскакала. И тоже начинала последней служанкой на дворцовой кухне. Как с этим?
— Вашему императорскому высочеству покровительствуют небеса!
— А что если я буду покровительствовать тебе? Тогда и благословение небес на тебя снизойдет.
— Я даже мечтать об этом не смею!
— На что ты готова ради того, чтобы возвыситься? У тебя будет все, что только может пожелать женщина из императорского гарема.
— Возьмите мою жизнь, госпожа!
— Возьму. Если потребуется. Но пока… Ты будешь слово в слово делать то, что я тебе скажу. Повторять все то, что я прикажу тебе затвердить. Стать моей тенью. И тогда…
Она, похоже, и дышать перестала. За моей спиной улыбается Хэ До. Его светлости сегодня с нами нет, князь уехал на рекогносцировку местности. С целью ускорить завтра наш путь. Оценить состояние здешних дорог.
А мой выбор сделан. Девушка меня полностью устраивает. За неделю я успею хорошенько подготовить Чун Ми к тому, что ей предстоит.
— … и тогда я представлю тебя императору, — завершаю я свою блестящую мысль.
Такое чувство, что Чун Ми сейчас грохнется в обморок. Так и есть!
— Убери ее, — говорю Хэ До. — Пусть придет в чувство.
— Вы хорошо разбираетесь в людях, ваше высочество. Я всегда это знал.
— Думаешь? На кону моя жизнь.
— Она и с самого начала там была. С того дня, как вы вошли в Запретный город, и за вами закрылись ворота. Но теперь у вас хватает влияния и сторонников.
И он выносит из моего шатра Чун Ми. А я пью укрепляющий напиток, оставленный главным евнухом. Мне понадобятся силы.
Конфуций всемогущий, где там моего Лина черти носят?! Соскучилась.