Сашка всю ночь капризничает, мне тоже не спится. Нервничаю. Поэтому отсылаю полусонную Чун Ми и служанок:
— Идите, отдыхайте, я сама.
Мне надо хорошенько подумать. Ситуация крайне сложная. Принц Ран Мин достойный противник. И по сути, кроме как на Ю Сю мне сейчас опереться не на кого. Но не хочется портить такую чистую девочку. Использовать ее. Вовлекать в гаремные интриги. Хотя изначально я это и планировала. Но Ю Сю покорила не только сердце императора, но и мое.
Надо ее поберечь. Есть у меня парочка верных евнухов, помимо Хэ До, и одна служанка, которая за меня — в огонь, и в воду. Проверено.
Беру на руки плачущего Сашку, баюкаю его. Как чувствует! Папа далеко, на войне, мама здесь, рядом, то тоже, считай, на войне. За твою жизнь, сынок, борюсь, которая все ещё под угрозой. Сан Тан ненадолго затихает, и я кладу его в колыбель.
А сама успокаиваюсь неоднократно проверенным способом. Достаю из шкатулки обручальное нефритовое кольцо и надеваю на правую руку. На безымянный.
Лин, я с тобой! Храни тебя Конфуций с Буддой заодно! И Христос тебя тоже храни! Ты держись там, Лин, не дай себя убить! Сделай то, о чем я тебя просила! Мысли о тебе придают мне силы!
А если…
Стоп! Как только вспомнила Лин Вана, появилось вдохновение!
Мне еще в той, другой жизни говорили, что у меня не женский склад ума. А скорее мужской. Попав сюда, в средневековый Китай, я внешне кардинально изменилась. Раньше я не была такой маленькой и хрупкой. Но характер остался при мне. Боевой, бесшабашной уличной девчонки, которая росла среди отвязных пацанов.
У меня всегда были способности к математике. Достойное логическое мышление. А еще я играла в шахматы. И любила детективы. Разумеется, старушка Кристи с ее хитроумными «черными ящиками» не оставила меня равнодушной.
Я уже не раз вспоминала А. С. Пушкина: выручал. Но сейчас не время для поэзии. Я в криминальной дораме, с покушениями на убийства. Один из моих любимых детективов… Нет, не «Десять негритят». Я в шестнадцатом веке, поэтому без толерантности. Слово негритенок еще не считается ругательством.
Хотя и книга, и фильм мне нравятся, мне сейчас понадобится «Убийство по алфавиту». Убивать я никого пока не собираюсь, я не настолько кровожадна. Если только окончательно не достанут. Мне важен принцип. По которому построен именно этот детектив. Его и возьму на вооружение.
Со временем вы все поймете. Та еще интрига!
Засыпаем мы с Сашкой уже под утро. У меня на лице улыбка. Я все придумала! Да, мне будет неимоверно трудно, но ради крохотного еще сына и мужа, который не может мне помочь, потому что отправился в долгий поход, я постараюсь.
… День летний, жаркий. Приходится сидеть дома, окна занавешены, двери плотно закрыты. Бережем драгоценную прохладу. Служанки неустанно обмахивают меня и Сан Тана веерами. Только к вечеру нам удается выбраться на прогулку.
Императорский сад я всегда считала безопасным местом. А зря. Заползла-таки змея породы Гао, понежиться на закатном солнышке! А с ней ее закадычная подружка, Благородная супруга Лао. Мать Четвертого принца. Метет хвостом затейливого платья по камням. И тоже брызжет ядом. Уж не меня ли они искали?
Вам может показаться, что я предвзято отношусь к леди Гао и вовсе она не такая плохая. Но вот вам факт. Когда родился мой Сан Тан, леди завела собаку. А я уже убедилась, что домашние животные со временем приобретают черты характера своих хозяев. Белый кролик Ю Сю очарователен, а белая собачка леди Гао отвратительна!
Или ее специально науськивают лаять на меня и пугать моего сына. Вот и сейчас: едва мы появляемся в саду, как на нашу маленькую процессию с лаем кидается злобное животное! И успевает вцепиться зубами в мой подол! Пока фрейлины не оттащили!
И что я слышу?
— Не бойтесь, она не кусается!
Стандартная отмазка. Собачка, конечно, небольшая, но зубы у нее вполне настоящие. И платье она мне испортила. А Сан Тан заплакал.
Если я буду продолжать терпеть такое отношение к себе и Пятому принцу, то челюсти злобной собачонки когда-нибудь сомкнутся на моем горле! Или на Сашкином!
Благородная супруга Гао смотрит на Сан Тана недобро. Выражение ее лица понятно: Пятый принц все еще жив⁈ И даже не сослан в какой-нибудь захудалый храм вместе с мнимой матерью, прозябать и пожизненно молиться. И меня туда — для компании.
Леди недаром так злится: я наступаю. У императора новая любовь. Он вчера не пришел на спектакль во дворец, который до недавнего времени был любимым. Большинство своих ночей Сын Неба проводил там.
Но Ю Сю затмила своей простенькой народной песенкой даже знаменитые оперные арии. Удар по клану Гао нанесен. Моей рукой. Наша вражда переживает кульминацию.
Леди Гао не просто так дружит со своей соперницей. А матери принцев все, как одна соперницы за титул вдовствующей императрицы. Все мальчики в очереди на престол, неважно под каким номером. Но леди Лао немного наивна. И не так родовита, как ее подруга. Поэтому скромна и смотрит этим Гао в рот.
— Добрый вечер, ваше высочество… — обе леди исполняют положенный по дворцовому этикету поклон, но говорит, разумеется, супруга Гао. За обеих.
— Императорское. Ты забыла это сказать.
— Ваше императорское высочество…
— Почему в саду собака?
— Она не кусается.
— Это я уже слышала, — показываю порванный подол платья. — А с этим что делать? Молчишь? Не жалуйся потом.
— И как же вы собираетесь поступить с моей собакой?
— Ваше императорское высочество. Это первое: преподать тебе урок хороших манер. А дальше увидишь.
Я наконец-то делаю знак рукой: поднимитесь. Лицо у высокородной Гао злое. А я продолжаю ее злить, намерено:
— Завтра брачная ночь императора. У вас уже все готово, Благородная супруга?
— Это обязанности ваши и главного евнуха.
— Хорошо, что вы об этом помните. Под словом готово я понимаю: прекратите вмешиваться в личную жизнь его величества. А вы это именно так понимаете?
Благородная дрянь от злости кусает губы. С императором и Ю Сю любовь приключилась, а ты, леди, лезешь! Астрологу платишь, чтобы звезды над влюбленными никогда не сошлись. Ну, разве не подло?
— А вы, супруга Лао? — пронзаю взглядом вторую.
— Вы забыли добавить благородная, — слегка кусает меня змея.
— В вашем присутствии, леди Гао, благородство всех остальных дам Запретного города неумолимо меркнет. Хотите с этим поспорить?
Ее подруга слегка тупит. Поэтому молчит. Понимает, что язвят две незаурядные женщины, обмениваясь скрытыми намеками. И тут я наношу открытый удар:
— Четвертого принца хвалят учителя. У него острый ум и прекрасная память. Физическая подготовка принца тоже на высоте. Император это заметил и отметил. Я вас поздравляю, леди Лао с таким сыном.
Мать Четвертого принца расцветает на глазах от удовольствия. Я не больно-то приукрасила: Четвертый принц и впрямь неплох. Его зачали, пока любимая жена была беременна и не могла исполнять свои постельные обязанности. Поэтому Четвертая принцесса и Четвертый принц почти ровесники. И вместе росли. Их матери само собой сблизились.
Но я вбиваю между ними клин. Наследным принцем считается сын императрицы. Но парень вздорный, к тому же похотлив. Сноб, лентяй, зазнайка. Отрицательные качества старшего принца еще долго можно перечислять. Избалован — не сказать как!
Он стал наследником, пока его отец еще был Девятым принцем, по праву старшинства. Указа об этом не было. И старший сын его величества автоматом стал наследником престола.
Его величество вроде бы забыл об этом, я тоже. И Благородная супруга Гао делает вид, что страдает провалами в памяти.
У нас ведь есть еще четыре принца, и один из них мой Сан Тан. Император далеко не стар, и большие гонки не начались. За то, кто станет его преемником. Мы все — большая дружная семья. И не угрожай ты моему сыну, высокородная гадюка, я бы не стартанула так рано. Я опять всего лишь защищаюсь.
— А что говорит его величество о Третьем принце? — ревниво спрашивает леди Гао.
Материнские чувства берут верх. У леди только один сын, и если император женится на Ю Сю, вряд появится шанс родить второго.
— Ах уж, этот Третий принц! — я развожу руками. Мол, что с него взять? — Ему надо больше времени проводить за чтением Конфуция. У Третьего принца, увы, не такая хорошая память, как у его младшего брата. Но основные постулаты великого учения затвердить необходимо. Пусть проявит больше усердия. Там где Четвертому принцу требуется всего один урок, его старшему брату необходимо как минимум три.
— Все зависит от учителя! — ох, как она взвилась! Мне это на руку. Мне понадобятся свидетели. Супруга Лао вполне подходит.
— У принцев одни и те же учителя. А вот умственные способности разные.
— Не известно еще, какие способности будут у вашего принца!
— Это у какого моего? Все принцы — мои дети. Те, отцом которых является Сын Неба.
— Позвольте мне уйти, — леди Гао явно требуется успокоительное. Довела я ее. — У меня срочные дела.
— Куда это вы направляетесь?
— У наследного принца скоро день рождения. И я иду за подарком. Мне потребуется покинуть Запретный город. С вашего дозволения, — она слегка приседает.
— А какой подарок вы выбрали для принца, если не секрет?
— Фаланджи. Эти ружья франков отлично себя зарекомендовали во время штурма приграничных укреплений.
Совсем забыла! Есть ведь еще один братец Гао! Генерал! Не такой крутой, как мой Лин Ван или Юн Чжоу. Но плохих генералов в Великой Мин не бывает. Которые вообще не тумкают в воинском деле. Все генералы прекрасно держатся в седле и сносно владеют парными мечами дао. В огнестрельном оружии тоже разбираются.
Фаланджи… Г-м-м… Португальское ружьецо средневековой конструкции. Вообще-то огнестрельное оружие в Китае известно уже давно. Но почему тогда на вооружении по-прежнему остаются луки со стрелами и мечи, спросите вы? А потому что точность стрельбы из средневекового ружья, увы, невысока.
Состязания между стрелками из ружья и лука проводились уже не раз, и всегда в пользу лука. Потому что лучник стреляет в несколько раз чаще и при этом даже с большого расстояния не дает промаха по мишени. В отличие от стрелка. Но фаланджи внезапно вошли при нашем дворе в моду.
Мой приемный сын не так консервативен в отличие от своего отца, и торговля с португальцами налаживается. Вот и леди Гао решила прикупить подарочек племяннику. А посоветовал ей это братец-генерал. Выслужиться хотят.
Что я знаю об этих португальских ружьях? Я ведь любопытна. И в прошлой жизни посещала тир. Кроме двоюродного брата-боксера был у меня и брат-военный. Офицер не будем говорить, каких войск. Мы в лесочке, помнится, сбивали из Макарова пустые консервные банки с елового пенька. То есть, брат сбивал, а я мазала. Но зато развлеклись.
И здесь не удержалась, подержала в руках португальское ружьецо. Какое же тяжелое, цабака его забери! Но это не главная его проблема.
Главная проблема их зарядить, ружья эти. Процесс многоступенчатый и занимает несколько минут. А с непривычки и все десять проканителишься. Наследный принц не станет пачкать царственные ручки. Он ведь наверняка захочет немедленно испробовать подарок. А принц ленив и избалован. Значит, ружье ему преподнесут уже заряженное!
Вот оно!
— Достойный подарок, леди Гао, — расцветаю улыбкой. — Я право не знаю, чем же мне ответить? Разве вышивкой?
— Увеличьте наследному принцу бюджет, его высочество это оценит.
— Если бы он тратил деньги на ружья и породистых скакунов, а не на женщин, я бы охотно это сделала. Надеюсь, что ваш подарок изменит судьбу наследного принца. А где же вы будете хранить фаланджи? Ведь это опасно. А до дня рождения его высочества больше двух недель. Вы не слишком торопитесь?
— Ружье надо будет переделать. Украсить приклад драгоценными камнями, чтобы я не опозорилась перед наследным принцем. А что касается остального, то Ран Мин обещал мне помочь. Он и подержит ружье у себя. И зарядит перед тем, как я его заберу, чтобы подарить наследному принцу.
Чудесно! Мне придется упасть в объятья начальника Тайной канцелярии! Так себе идея, но куда деваться? А он с леди Гао на короткой ноге, раз она зовёт его просто: Ран Мин. Без титула и чина. Не ошиблась я. За назначением моего мучителя на пост командира Парчовых халатов стоят именно Гао и их сторонники.
— Принц Ран Мин — это находка для всех нас. Идите, Благородная супруга Гао. Я вас одобряю в ваших начинаниях.
— Я тоже, с вашего позволения, пойду, — супруга Лао кланяется мне гораздо ниже. Побаивается.
Я милостивого отпускаю обеих дам. Трюк с ружьем я тоже подсмотрела в китайской дораме. Это не моя находка. Моя — это последствия. Хитроумная комбинация, которая спасет жизнь моего Сашки, но главное — спасет его репутацию.
Но для этого мне необходимо сблизиться с Ран Мином. Что означает принять его настойчивые ухаживания. Иначе я не доберусь до ружья, которое супруга Гао собирается подарить наследнику.