Глава 13

Джандер наблюдал за зданием тюрьмы из густых кустов, кусал губы от волнения и сжимал ветки.

— И много их? — шепнул генерал Лангоф.

— Да… слишком много, — тихо отозвался элинир. — Бездна дери… что теперь делать?

— Они как будто знали, что из тюрьмы планируется побег, — генерал прищурился на стройные ряды солдат. — Но зачем целая армия? Против кого?

— Похоже, против нас, — мрачно ответил Джандер. — Нужно возвращаться и сообщить остальным.

Монтео поднял глаза на выползающего из-под кустов генерала. Тот с пыхтением подтянул тело на руках и сел, выдохнув. Видимо, ему давно не приходился так упражняться.

— Я раньше ходил в разведку, — поймав его взгляд пояснил Джордж. — Хорошее было время, весёлое.

— Что-то нашли?

— Целую армию, которая окружила Гайльмор со всех сторон. Даже мышь не проскочит, — ответил Джандер, выползая следом и садясь рядом с генералом. — Я не представляю, как они выберутся.

Монтео нахмурился и посмотрел на Эненайза и Воргена. Те сидели неподалеку на страже, напряжённо вслушиваясь в каждый звук. Хоть они все и были сокрыты деревьями и кустами, но присутствие такой большой армии нервировало. К тому же, в любой момент командиры могли отдать приказы прочесать близлежащие леса и холмы на наличие кого бы то ни было.

— Так, давайте не будем переживать раньше времени, — Джандер поднял руки в успокоительном жесте. — Они что-нибудь придумают, я уверен.

— А если нет? Если их поймают, что тогда? — Монтео глянул ему в глаза, затем перевёл взгляд на генерала: — Лорд Лангоф, если их поймают при побеге, то что будет?

— Их казнят, — вздохнул генерал и остановил на элинире тревожный взгляд. Глаза мужчины были такие же карие, как у Ланы, яркие и глубокие. Элинир нахмурился ещё сильнее.

— Нам остаётся только ждать, — пожал плечами Джандер. — Монтео, я понимаю, как ты переживаешь, мы все места себе не находим.

— Солнце встаёт, — пригнувшись, к ним подошёл Эненайз. — Когда рассветет, а эта армия не уйдет, то наша позиция может стать менее выгодной. Нас могут заметить. Давайте думать, что делать, если они не вернутся до рассвета.

— Залезем поглубже в кусты и будем следить за тюрьмой, — предложил генерал. — Я не оставлю своих детей. Вы можете уходить.

— Мы не бросаем своих, — сверкнул глазами Джандер. — Я предлагаю уйти в лес, чтобы нас не заметили, остаться и ждать. Будем по-очереди ходить в разведку.

— Твоя сила невидимости была бы сейчас очень кстати, — вздохнул Эненайз, с досадой воткнув нож в мягкую землю.

— У меня корабль далеко отсюда в порту стоит, ты что забыл? — недовольно зыркнул на него Джандер.

— Да, прости, помню, это я просто так сказал, — Эненайз хлопнул его по плечу и вернулся к Воргену.

— Тогда давайте мы… — начал Монтео. Не успел он закончить, как со стороны тюрьмы раздался грохот такой силы, что все присутствующие прильнули к траве.

— Что за?.. — Джандер бросился было к кустам, но застыл. С их места и так было хорошо видно, что произошло. Над кустами виднелась верхняя часть башни Гайльмора. Сейчас по ней словно прошла судорога, сотрясая неподвижный камень, и из самой верхушки этого усечённого конуса в небо вылетело что-то ярко-зелёное, вынося с собой камни, пыль и ещё что-то.

— Знакомый зелёный свет… — прошептал Монтео. — Но выглядит это всё так…

— … как будто всё пошло не по плану… — подхватил Джандер, прищуриваясь и сильнее вглядываясь в это извержение из верхушки башни.

— Что произошло? — Ворген и Эненайз подползли к кустам, уставились расширившимися глазами на открывшееся зрелище.

— Мы не знаем, — генерал Лангоф пришел в себя и добавил: — Как такое вообще возможно? Эта тюрьма считается неприступной и наипрочнейшей.

— Похоже, это уже не так. Смотрите! Все падает обратно вниз… — Джандер не сводил глаз. Все в ужасе наблюдали, как огромная каменная конструкция тюрьмы обрушивается, она с грохотом складывалась вовнутрь, поднимая вокруг клубы пыли.

— Лана, Габриель… — генерал Лангоф приложил руку к голове. Губы мужчины задрожали.

Никто не мог вымолвить ни слова. Все в тишине и оцепенении наблюдали обрушение, пока вся конструкция не сравнялась с землей.


/Гайльмор/

— Ты готова? — спросил Валкар. Он взял лицо Ланы в руки.

— Нет, я не понимаю, как это работает, — прошептала девушка. Она была бледная, но глаза горели решимость.

— У тебя всё получится, солнце, — Валкар лучезарно улыбнулся ей. — Я ведь рядом, я сделаю поле, а ты просто коснёшься меня. Все произойдёт само собой.

— Да, — Лана кивнула.

— Я люблю тебя, — Валкар нагнулся к ней и нежно поцеловал в губы.

— Я тоже тебя люблю, — девушка улыбнулась ему, сил как будто прибавилось. — У нас всё получится.

Валкар соединил руки и резко развёл, создав зеленоватый пузырь защитного поля. Все огляделись, убедившись, что до границ пузыря ещё есть расстояние. Лана подняла руки, готовая в любой момент положить их на шею Валкару. Они смотрели друг другу в глаза, вслушиваясь в грохот. С потолка посыпалась крошка, затем начали падать камни. Валкар игриво подмигнул и одними губами ещё раз сказал: «Я тебя люблю». На поле сверху начали падать уже большие камни, стены туннеля разворачивались и трескались.

«Главное — это не взорвать ничего раньше времени», — подумала Лана, пытаясь успокоиться зелени глаз любимого. Она медленно положила руки на шею Валкару. Он вздохнул, ощутив прилив сил. Поле стало более ярким, Лана закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на чувствах. Ей начало казаться, что она ощущает силу Валкара, она как будто проходила сквозь неё, но Лана не могла ею управлять. Девушка сосредоточилась на том, чтобы поле было прочным.

Валкар чувствовал, как ему стало легко. Он даже смог отвлечься и посмотреть по-сторонам. Все сидели в кругу, Габриель напряжённо уставился в ближайшую к нему границу защитного пузыря. Крейган смотрел наверх, поддерживая брата под голову. Канарис все ещё не приходил в себя. Керресия смотрел на Лану и хищно улыбался. Валкар нахмурился, поведение вампира нравилось ему всё меньше.

Грохот становился тише, камни падали всё реже. Валкар осмотрелся — их полностью завалило. Вокруг была гробовая тишина.

— Лана? — он тихо позвал девушку, которая сидела всё это время с закрытыми глазами.

— Кажется, получилось, — она подняла на него глаза. — Я поняла, что нужно делать, чтобы не разнести всё вокруг.

— Ты моя умница, — улыбнулся Валкар. — Теперь нужно выбираться отсюда.

— Господь Всемогущий… — Габриель схватился за горло и начал оттягивать ворот изодранной рубашки. — У меня боязнь замкнутых пространств. Я задыхаюсь.

— Тише ты, — шикнул на него Керресия. — В кой-то веке стало так умиротворяюще тихо.

— Тихо? Да мы под землей, заваленные грудой камней! Мы… мы словно погребены заживо… — Габриель побледнел. — Мне срочно нужно на воздух.

— Успокойся. Ты тратишь больше кислорода, чем нужно, — осадил его Крейган.

— Да как вы можете быть так спокойны? — Габриель чувствовал, как внутри него поднимается волна. — Я вам сейчас покажу, что такое настоящая паника.

— Габриель, не мешай своей сестре сосредоточиться, — Валкар строго глянул на него.

— Конечно, мы тут все послушались её очередной гениальной идеи, — проворчал Габриель, пытаясь занять чем-нибудь ум, чтобы не думать о том, что они скоро здесь задохнутся.

— Лана, — Валкар начал ощущать, как поддерживать поле, на которое давят гигантские каменные глыбы, становится труднее. — Теперь вспомни, что ты делала в зале. Как защитное поле улетело наверх. Давай, любовь моя, у нас не очень много времени.

— Сейчас, да, — Лана чувствовала, как её пальцы на шее у Валкара подрагивают от тревоги и напряжения. Она закрыла глаза.

— Я сейчас начну медленно толкать пузырь наверх, а ты усилишь это, — сказал ей Валкар. Лана слушала его голос, и ей становилось спокойнее на душе.

— Да, я готова, — она кивнула и сосредоточилась на ощущениях. Камни над ними затрещали, но пузырь не сдвинулся.

— Давай еще раз, всё хорошо, — улыбнулся ей Валкар. Руки начинали дрожать. Еще немного и он больше не сможет удерживать пузырь.

— Да, — Лана вздохнула и закрыла глаза. Она ощущала, как движется сила Валкара, но почему-то не получалось вызвать такого же эффекта, как ранее в зале.

— Лана, у тебя что не получается? — Крейган прищурился. — Твою ж… Это ведь была твоя идея!

— Заткнись, Крейг! — Валкар обжёг его гневным взглядом. — Дай ей сосредоточиться.

— Господи, мы все умрем здесь. Это ужасная смерть, — пробормотал Габриель, закрывая уши ладонями. — Я уже ощущаю, как кислорода всё меньше и меньше.

— Кажется, ты не понимаешь всю серьезность происходящего? — вдруг раздался ледяной, как сталь, голос Керресия. — Мерзкая девчонка! А ну вытаскивай нас отсюда!

— Что?.. — Лана испуганно повернула голову в сторону вампира. Его глаза налились кровью, рот открылся, и девушка увидела, как удлиняются его клыки.

— Если уж подыхать, то тогда я сначала прикончу твоего элинира, из-за которого мы все здесь оказались! — вампир резко встал на колени и кинулся к Валкару. Тот смотрел на него, но не мог отпустить руки и вступить в схватку, так как в таком случае исчезнет пузырь. Валкар посмотрел на Лану, её глаза наполнились ужасом. Пальцы Керресия удлинились, на них появились длинные когти, он положил это подобие рук на плечи Валкара и с неистовым рычанием потянулся клыками к его шее.

— Не-ет!!! — Лана завопила, что было сил и кинулась вперед, чтобы остановить Керресия. Одна её рука лежала на шее Валкара, а другой она потянулась к вампиру.

Всё произошло настолько стремительно, что никто ничего не успел сообразить. Яркая вспышка осветила пузырь, ослепив всех, находившихся внутри. Затем все попадали вниз, задевая друг друга и запутываясь в ногах и руках. Свет сменился мраком, вокруг грохотали камни, воздух вибрировал так, что зубы сводило. Через пару мгновений все попадали на траву, пытаясь прийти в себя и сориентироваться.

— Валкар… — Лана вцепилась в него и не отпускала, даже когда они куда-то упали. Боли они не ощутила, так как приземлилась на что-то мягкое.

— Тише-тише, ты меня так задушись, всё хорошо, — совсем рядом раздался голос Валкара. Лана ощутила, что её крепко обнимают одной рукой, а второй держат за голову.

— Валкар, ты… ты в порядке? — Лана подняла голову, та немного кружилась, глаза всё же удалось сфокусировать на лице Валкара. Он усмехнулся и провел рукой по её волосам. Они сначала взлетели наверх, а потом падали с высоты, Лана огляделась: всё уплывало куда-то вбок, она лежала на Валкаре, вокруг них была высокая трава и какие-то мелкие цветы. Рядом были раскиданы остальные члены их небольшой отчаянной команды, они медленно шевелились и стонали.

— Ты не ушиблась? — спросил её Валкар.

— Нет, я в порядке, — Лана смотрела на его лицо и шею. — Ты цел? Я ведь упала на тебя. И твоя шея?

— Всё хорошо, — Валкар успокаивающе гладил её по спине. — У тебя получилось. Невероятно. Ты просто выстрелила пузырем вверх через весь этот слой земли.

— Я сделала то, что мог ты, только в большем масштабе, — Лана попыталась ему улыбнуться, но его лицо постоянно уплывало в сторону.

— Ты точно в порядке? — Валкар напрягся.

— Да-да, — Лана нащупала траву рядом, попыталась подняться, но земля продолжала вращаться. В следующий миг девушка была вынуждена встать на четвереньки. Никак не получалось сориентироваться.

— Мы живы! Я жив! — раздался рядом торжественный голос Габриеля.

— Тише ты! Или хочешь, чтобы нас услышала та армия возле тюрьмы? — шикнул на него Крейган. Рядом с ним сидел Канарис, он пришёл в себя и непонимающе оглядывался кругом.

— Что произошло? Я опять отключился? — еле слышно проговорил брат Крейгана.

— О да, ты пропустил всё самое интересное, — тот похлопал его по груди. — Я рад, что ты в порядке, братишка. Будет здорово, если сможешь сам идти.

Лана смогла подняться на ноги. Керресия лежал на траве неподалёку в позе звезды и с улыбкой смотрел в ещё тёмное небо. Его длинные серебрянные волосы были раскиданы во все стороны, создавая светлый ореол вокруг его головы.

— Ах ты… — Лана, пошатнувшись, двинулась к нему. Тело плохо слушалось, но девушка была полна решимости. Она бросилась к Керресия, схватив его за шею. — Да как ты посмел?! Ты же знаешь, как он мне дорог!

Вампир не сразу сообразил, что происходит. Мир вокруг вращался, но девушка сосредоточила всё сознание на Керресия. Она села ему на живот, продолжая сжимать его бледную тонкую шею.

— Лана… — прохрипел вампир и схватил её за запястья.

— Я верила тебе! Ты… ты! Я прикончу тебя собственными руками! — мёртвой хваткой она вцепилась в шею Керресия, продолжая её трясти.

— Лана! Перестань! — со всех сторон к ней потянулись руки, чтобы стащить её с вампира.

Девушка держала Керресия за шею, не воспринимая того, что происходит кругом. Глаза вампира налились кровью. Он отчаянно пытался разжать её руки. На помощь ему пришли ещё руки. Лане пришлось отпустить шею вампира. Кто-то схватил её за одну руку, но она успела увернуться и замахнуться на Керресия второй. Вампир прищурился, но удара не последовало, так как вторую руку Ланы тоже перехватили.

— Пустите меня! — взвизгнула девушка, ощущая, как её стаскивают с Керресия. Мир продолжал вращаться, в голове словно стучали молотки. — Он хотел убить Валкара! Пустите!

— Тихо-тихо, посмотри на меня! — картинка перед глазами уехала в сторону, и вместо неё появилось обеспокоенное лицо Валкара.

— Да, ладно, оставьте, пусть наваляет ему, — хмыкнул Габриель. Всё это время он с весельем наблюдал, как двое элиниров пытались справиться с одной хрупкой девушкой.

— Лана? — Валкар зажал её лицо между ладонями и нахмурился. — У тебя голова кружится?

— Да, ничего, это ерунда.

— Нет, ты еле ориентируешься в пространстве. Керресия всё сделал правильно, — сказал Валкар.

— Что? — Лана пыталась сосредоточиться на его лице. Мысли ещё путались, словно наслаиваясь одна на другую.

— Он специально так сделал, чтобы напугать тебя. В первый раз у тебя получилось потому, что ты сильно испугалась. Понимаешь, солнце? — Валкар прижал её к себе, с тревогой держа руку на её голове. Тёплый зелёный свет освещал всклокоченные пыльные волосы девушки. — Никак не могу понять, в чём дело…

— Да, прости, что пришлось припугнуть, — рядом появился Керресия. Его глаза тревожно блестели. — А ты сильная.

— Керресия… извини, пожалуйста, я не… — Лана прищурилась, пытаясь сориентироваться.

— Что с ней такое? — вампир повернулся к Валкару.

— Не знаю… не понимаю. Это не сотрясение, — голос элинира раздавался словно из соседней комнаты.

— Вы же помните, что мы на равнине рядом с тюрьмой, и нас могут в любой момент заметить? — спросил Габриель, оглядываясь.

— Надо уходить, сейчас же, — Валкар поднял Лану на руки. — Идём к остальным.

Загрузка...