Глава 21

— Нет, нет и нет, — яро протестовала Толия. — Я не останусь наедине с ним!

— А у тебя есть выбор? — спросил Арнест. — Келу я доверяю. Даже если что произойдет, он сможет тебя защитить.

— Не говорите так, будто меня здесь нет. А ты, Арни, — язвительно обратился он, — спасибо за похвалу, начальник. Вот только подчиняться в этом вопросе не собираюсь.

— Вот именно, — фыркнула Толия. — Стал женихом Арьи и думаешь, что можешь мной командовать? Это она мне старшая сестра, ты — никто.

— Ну вот и хорошо, — вмешалась я, хлопнув в ладони. — Келлиан, Толия, рада, что вы нашли общий язык.

— Что? — вытаращились на меня они, а я просто веселилась с их споров.

— Да ты не понимаешь, он ведь…

— Я не собираюсь следить за этой дурочкой…

— Ах так, сам-то не лучше!

Устав слушать перепалку, Арнест тихо, но внушительно сказал:

— Тишина.

И действительно эти два вечных спорщика замолчали. Меня в который раз удивила способность Арнеста утихомиривать людей.

— Возражения не принимаются, — требовательно сказала я. — Толия, ты сейчас пойдешь со мной, покажу тебе все в мастерской.

Пробурчав что-то невнятное, Толия ушла в магазинчик. Арнест поцеловал меня в лоб, сказал, что пойдет разбираться в ратушу и вернется за мной вечером, бросив хмурый взгляд на Келлиана. Тот в ответ лишь серьезно кивнул.

Проводив Арнеста до калитки, я вернулась к Толии. Если Арнест не солгал, то на неделю масел и духов хватит, и мы не просядем по выручке.

— Он правда сделал тебе предложение?

— Ты уже спрашиваешь это в третий раз, — вздохнула я, но с затаенной радостью и надеждой кивнула.

— Мне просто не верится! — воскликнула Толия, чуть не пролив мятное масло.

— Осторожней, — я подхватила флакон и поставила на стол.

— И вы правда любите друг друга? — продолжала выпытывать она.

Любим? Я неуверенно пожала плечами. Почему-то это слово вызывало некоторую оторопь. Я верила Арнесту, я знала, что он меня уважает, а я ценю его. Он мне интересен, и я чувствую себя защищенной рядом с ним. Если это и есть любовь, то да — я влюблена.

— Это любовь, — восторженно прошептала Толия, когда я озвучила ей свои мысли. Если бы я никогда не встречала Грериана, не имела шрама на лице, то тоже наивно верила бы в это, как Толия. Но Грериан тоже клялся в вечной любви на людях, а потом пытался сбросить меня с обрыва.

— Как там, в столице? — перевела тему я.

Слушая расхваливающую столицу Толию, я задумалась. Делегация послов от драконов — не узнают ли они меня? Но я и не собиралась быть где-то рядом с ними, да и драконы просто помешаны на силе. Без золотых волос и вертикального зрачка я буду для них простой человечкой. Что мне и требовалось.

Объяснив все, что можно и нельзя, Толии, я скрепя сердце покинула мастерскую, надеясь вернуться в нее скоро. Магазинчик уже стал мне домом.

Когда Арнест пришел за мной, я была уже готова и нервно одергивала перешитое Толией дорожное платье.

— Ты отлично выглядишь, — убеждала меня она, но волновалась я совершенно не из-за этого.

— Это правда, — раздался голос Арнеста. — Пойдем, экипаж уже у дома. А кучер очень нервничает, так что давай поторопимся.

— Все ещё предрассудки о проклятом квартале? — нервно хмыкнула я.

Толия закусывала губы, но мне старалась улыбаться. Глупая… я ведь прекрасно видела, что ей страшно не меньше, чем мне. Келлиан стоял в углу прихожей, и я позавидовала его уверенному взгляду. Оставлять Толию с ним было хотя бы не так страшно.

— Кел, — я впервые обратилась к нему кратко, — присмотри за ней.

— Толия, — повернулась я к ней, — магазинчик на тебе и… знаешь, если бы я делала вывеску сейчас, я написала бы «Духи от Арьи и Толии».

Она раскрыла глаза шире, всхлипнула и вдруг бросилась ко мне, обнимая со всей силы.

— Арья… — она почти не могла говорить от слез. — Моя старшая… сестра.

Я растерянно гладила ее по голове и едва держалась, чтобы не заплакать самой. Глаза щипало, но я умудрилась твердо сказать:

— Ну-ну, не навсегда же расстаемся, я приеду.

Толия быстро закивала, но мне отчего-то казалось, что она мне не верит. А ведь это и правда так. Я уезжаю со своим женихом в столицу. Он богат, влиятелен, разве я захочу возвращаться в Ар-Теле?

— Я вернусь, — пообещала я. — Не в Ар-Теле, но к тебе я вернусь всегда.

С трудом простившись, я наконец села в экипаж вместе со своей незаменимой сумкой. Внутри нее мало что изменилось — те же самые жизненно необходимые вещи, с которыми я приехала в этот город.

— Всего лишь неделя, — мягко сказал Арнест, — и мы вернемся сюда.

— Я знаю, но все равно… больно.

— Ложись сюда, уже ночь, поспи, — он осторожно положил мою голову на свое плечо и начал задумчиво перебирать мои волосы. — Я разбужу тебя, как выедем за границу барьера, а затем телепортируемся.

— Почему нельзя сейчас? — сонно спросила я.

— Один я могу, но тобой я не могу рисковать. Барьеры создают слишком сильные колебания.

Я кивнула и провалилась в сон. Арнест не разбудил меня, когда мы выехали за границу Ар-Теле. Барьер даже не помешал мне. Сквозь прикрытые глаза я видела вспышку фиолетовых молний и чувствовала, как он брал меня на руки и вносил в портал. А на другой стороне мы снова сели в экипаж.

— Спи, мы уже в столице, — поцеловав меня в висок, прошептал он, стоило мне чуть приоткрыть глаза.

Проснулась я на широкой мягкой кровати, полностью зарывшаяся в подушки. Дома мы с Толией ютились на двух узких кроватях — самую первую пришлось выбросить, мы на ней не умещались. Поэтому я не сразу поняла, где находилась.

Открыв глаза, я уставилась в потолок, украшенный позолотой и лепниной. На окне висели тяжелые бархатные шторы, но сейчас они были распахнуты, и дневной свет ярко бил в глаза. За дверью послышался какой-то шум.

— Мне все равно, что эта девица ещё спит. Я хочу увидеть, кого мой сын притащил домой. Да и как можно так долго спать?

Я проморгалась, прогоняя дрему. Откинув одеяло, я поняла, что все еще была одета в свое дорожное платье — оно было достаточно удобным, а Арнест видно постеснялся переодевать меня. Я хихикнула своим мыслям.

Пройдя до двери и с удивлением осмотрев роскошные покои, я открыла створки.

— Еще и поселил в комнату будущей госпожи Грейсленд! — сердито выговаривала пожилая леди склонившей голову служанке.

Если я не ошибалась, то это должна была быть мать Арнеста. И судя по всему, она была ярым приверженцем аристократическим манерам. Видимо, время показать не простушку Арью, а графиню Арильяну Ротондир.

— Доброго утра, госпожа, — я чуть склонила голову, как перед равной.

— Вот и ты, — протянула леди, отослав служанку и вперившись в меня тяжелым взглядом. Я лишь выше подняла голову и слегка улыбнулась.

— Мы знакомы, госпожа? Мое имя — Арья.

— Уродина, ещё и безродная, — уголки губ леди опустились сильнее. — И откуда тебя только мой сын взял?

— Прошу прощения, видно вы обознались, — степенно ответила я, словно и не слышала оскорблений. — Я особая гостья Верховного мага Арнеста Грейсленда, его будущая невеста. Вы наверное перепутали меня с кем-то другим?

Мать Арнеста видно поняла, что обычными унижениями меня не пронять, и ответила также спокойно и размеренно:

— У моего сына, Арнеста Грейсленда, — выделила она имя голосом, — уже есть невеста, и это не ты.

Да-да, излюбленный прием, чтобы рассорить неподходящую пару — сказать, что один из них уже занят. И тут мне приходилось лишь рассчитывать, что Арнест говорил мне правду.

— И опять же думаю, что уважаемая госпожа ошиблись, — мило улыбнулась я. — Его сиятельство уже сделал мне предложение, значит прошлое было расторгнуто. Ох, неужели вам не сообщили?

Я притворно приложила руку ко рту и покачала головой.

— Мне очень жаль, что вас не поставили в известность.

Леди нахмурилась ещё сильнее.

— Мой сын никогда не женится на…

— Уважаемая госпожа, я случайно взяла лишние духи из дома. Не откажетесь испробовать их аромат? — я решила рискнуть и перевести тему с «ты его недостойна» и прочего.

— Что? Духи? — поперхнулась она словами.

— Все верно, — я осмотрела комнату, приметила свою дорожную сумку и быстро принесла из нее флакон с духами. — Это магические духи, с ароматом цветов и полей. Думаю, что такой статной леди они точно подойдут.

Лесть, но в меру, так, чтобы она расслабилась. Это и произошло. Леди с интересом открыла флакон и вдохнула аромат.

— Хм, ты богата? — предположила она и скептично смерила мое платье взглядом.

— Эти духи сделала я сама, — пояснила я.

— Теперь понятно, что нашел в тебе Арнест, — пробормотала она и уже громче добавила. — Я не одобряю твою кандидатуру, но…

Это «но» было довольно многообещающим для относительно неплохих отношений с возможной свекровью.

Внизу хлопнула дверь, запах озона донесся даже до меня. Я улыбнулась и, найдя лестницу, поспешила вниз.

— Ты куда? Мы ещё не договорили!

Кричала мне леди вслед. Я же быстро нашла парадный вход и с разбегу влетела в распахнутые руки Арнеста.

— Доброе утро, Арья, — он приподнял меня и поцеловал в нос. — Прости, что оставил одну. Не хотел будить тебя.

Я закинула руки ему на плечи.

— Все хорошо.

— Сын! — раздался требовательный голос леди.

— Мама? — удивленно отозвался он и поставил меня на землю. — Ты здесь откуда?

Значит, Арнест не планировал нашу встречу?

— Мама, — вздохнул он, — надеюсь, ты не пугала Арью?

— Меня не напугаешь, — шепнула я Арнесту на ухо и улыбнулась. Хорошо, что это не он устроил мне такую проверку родительницей.

— Мне стало скучно сидеть в своем поместье, вот я и приехала к сыну, — подошла леди к нам. — Я что, уже не могу к тебе приехать?

— Конечно, можешь, мама. Но именно в тот день, когда мы с Арьей приехали? — вскинул бровь Арнест.

Я молчала. Мне было интересно, что скажет обо мне его мать, но она меня удивила:

— Ладно, не беспокойся. Она мне понравилась, — леди покрутила флаконом в руке. — Не каждая безродная выдержит моего напора. Можешь спокойно представлять ее высшему свету — они пообломают о нее зубы.

Она хмыкнула, а я решила перестать быть бессловесной тенью.

— Благодарю вас, госпожа. Мне лестно слышать такое. Если вам понравились мои духи, то всегда можете заказать их у меня.

— Наглая, — восхищенно цокнула языком она. — Ладно, можешь звать меня мадам Рейтшилд. Все ещё не одобряю тебя, но ты мне нравишься, — повторила она.

— Я очень рада, мадам Рейтшилд.

— И почему ты кажешься мне аристократкой? Может бастард, да вроде ни на кого не похожа, — бормотала она нарочно громко. — Ладно, сын, встретимся на Первом Королевском приеме.

С этими словами она покинула дом. Я с усмешкой уставилась на Арнеста. Он ответил мне тем же.

— Удивить мою маму довольно сложно. Прости за эту встречу.

— А мне она понравилась, — хмыкнула я. — А что за Первый Королевский прием?

— Главный бал в этом сезоне. Именно на нем я хочу представить тебя своей невестой, — я чуть смутилась от этих слов, — а моя мама приглашена, как сестра Его Величества.

Я ошарашенно посмотрела на Арнеста.

— Погоди. Ты не говорил, что ты племянник короля!

Загрузка...