Казалось, со времен битвы за Идендери минула целая вечность, хотя на самом деле прошло немногим больше месяца. Уничтоженная пожаром часть города заметно изменилась — землю очистили от обломков и засеяли мягкой травой. Наспех сколоченные причальные мачты не могли принять и десятую часть прибывших кораблей, поэтому большей части экспедиционного корпуса пришлось садиться на импровизированную площадь.
Командующая эскадрой Сефир внимательно следила за действиями капитанов, отмечая излишне боязливых или неумелых. Один бриг дал большой крен и завалился набок, другой приземлился слишком резко, повредив корпус. Всех оплошавших ожидало наказание.
Их встречали как героев. Население Идендери собралось вокруг покидающих тесные каюты солдат и наемников, приветствуя их радостными криками. Дисциплинированные эльфы степенно кивали, а вот люди орали в ответ, словно соревнуясь, кто кого перекричит.
Но были и те, кто молчали. Они стояли поодаль, теряясь среди подворотен и покосившихся домов. Те, кто потерял родных во время недавней войны, они были бы рады больше никогда не видеть ни одного эльфа.
Отдельно выделялась мрачные бородатые мужчины и хмурые женщины. Они носили разномастную броню или вовсе обходились без нее, а глаза вспыхивали желтым или наливались густой чернотой.
Грей наблюдал за посадкой с мостика флагмана — крейсера «Безжалостный Борей», которым управляла лично Сефир. Эльфийка с искренним любопытством осматривала город, который они прилетели защищать. Штурвал, как послушная собачка, покорно следовал за редкими движениями пальца.
— Все корабли не поместятся. — Грей озабоченно следил за постепенно убывающим местом.
— Ничего, часть останется на дежурстве в воздухе. — Сефир беззаботно махнула рукой. — Они у меня крепкие, выдержат.
Грей благоразумно оставил Риманте и Инес присматривать за Шиммером. «Молния», часть гвардии и разветвленная сеть шпионов должна была предупредить возможную угрозу. Но и без них Грею, Сефир и Эмбер удалось собрать воистину грозную силу — пять военных и несколько десятков транспортных судов, на борту которых собрались почти три тысячи клинков и луков, не говоря о боевых магах и дирижабле. В трюмах ждали своего часа взрывные стрелы, жезлы молний, воздушные щиты, лечебные мази, алхимические зелья и бомбы, несколько сундуков с золотыми и серебряными монетами, отборная мука, солонина и вино. Грей не сомневался, что ему бы хватило меньше седмицы, чтобы завоевать Килдер и Идендери.
Совершив круг почета вокруг города, Сефир направила «Безжалостный Борей» к восстановленной причальной башне. Мастерство эльфийки было столь высоко, что Грей не почувствовал обычного толчка.
— Прибыли, позовите Рин. — Грей предложил руку Розе и пошел вслед за Котом.
Драконица избегала разговоров весь полет. Она или притворялась спящей, или находила срочные дела в другой части корабля. Встреча с Кантарисом в посольстве явно прошла не так легко, как она стремилась показать. Пусть Грея и снедало любопытство, он решил не давить на подругу, которая спряталась в трюме. Лис был уверен, что драконица расскажет о действительно важных вещах.
Их встречали старые знакомые — Слеш в трофейном латном доспехе и Марта в одеянии магистра гильдии.
«Она вернула знаки отличия. Восстановила силы? Было бы здорово».
— Приветствуем вас в славном граде… — Слеш пытался говорить торжественно, нервно сжимая мятую бумажку.
— Ма-а-арта! Слеш! — Рыжий вихрь прервал мужчину. Роза набросилась на магессу и воина, заключив их в крепких объятиях. — Я так рада вас видеть!
— Здорово. — Сильвер махнула рукой, всем видом показывая, что прибьет любого, кто полезет к ней обниматься.
Лысый амбал растерянно замер и беспомощно посмотрел на Кота. Тот усмехнулся, и вскоре собравшиеся у трапа беззаботно рассмеялись. Весь официоз бесследно испарился.
— И я рада вас видеть. Надеялась, что прилетите, но не ожидала… такого. — Марта показала вниз. Экипажи первых кораблей уже занимались разгрузкой под чутким руководством офицеров. Часть припасов, в основном вино, должны были передать населению. Грей считал важным налаживание связей с новыми союзниками.
— Нам теперь по рангу не положено летать налегке, — усмехнулась Роза. — Гляжу, у тебя появилась помощница?
Грей не сразу узнал в скромно стоявшей позади Марты девушке Топаз — она носила простое платье и коротко остригла волосы. От прежней ученицы гильдии огня остались только яркие оранжевые глаза.
— Понемногу учу ее, это помогает восстановлению. Вилей и Аерин просили передать привет, они присматривают за хозяйством, а Сельфиль готовит праздничный ужин. Вы голодны?
— Быка бы съел! Скорее, покушаем в хорошей обстановке, обменяемся новостями! — Кот незаметно перехватил инициативу. Он галантно подал руку подошедшей зеленоволосой эльфийке. — А это Сефир! Великий магистр Гильдии Воздуха! Возможно вы знакомы?
— Большая честь. — Марта заметно напряглась. — Не ожидала увидеть вас здесь.
— Не бойся, я уже слышала о «Верном». — Магесса беззаботно рассмеялась. — Потом схожу посмотреть, как обошлись с моей деточкой.
На недоуменные взгляды Марта ответила, значительно понизив голос:
— Сефир построила большинство нынешних кораблей гильдии. Она очень тяжело переживает потерю каждого… Вплоть до летальных исходов.
— Так вот из-за кого у нас был девиз «воздушный флот превыше всего». — Грей невесело усмехнулся. — Знаете, что нам пришлось пережить ради спасения «Верного»?
— Поверьте, лично я это очень ценю! Не слушайте дурака Леара, он глупец. Никто не стал бы выдавать вас огневикам. — Сефир поспешила сменить тему. — Вы что-то говорили про ужин?
— Идите, я догоню. — Грей помотал головой. — Нужно поговорить с Эмбер и проверить, как разместились мои солдаты.
— Не волнуйся за них, мои люди обо всем позаботятся. — Слеш, наконец, почувствовал себя в своей тарелке. — Разведчики заприметили вас несколько часов назад, я сразу же распорядился зажигать котлы.
«Значит, лесные тоже могут о нас знать».
— Охотно верю, но это мой долг как предводителя.
Тепло распрощавшись со старыми и новыми друзьями у подножья башни, Грей вздохнул с облегчением. Воздушные корабли оставались лучшим способом путешествовать, но там было слишком мало места и слишком много чужих взглядов. Лису хотелось пройтись, не будучи объектом пристального внимания экипажа и гвардии. Хватало его верных охранниц или, как ему иногда казалось, надсмотрщиц.
— Может, вы тоже пойдете в таверну? — с сомнением спросил Грей. — Я уже большой мальчик.
— Ну уж нет, стоит только оставить тебя одного, как сразу начинаются страшные вещи! — Роза сделала большие глаза. — Я права, Сильви?
— Не называй меня так, — буркнула кошка, явно жалея, что лисица потащила ее за собой.
Эмбер путешествовала на дирижабле. Творение Гильдии Прогресса приводило графиню в бурный восторг. Она быстро нашла общий язык с Хелен Стим, магесса и технократка увлеченно обсуждали устройство небесного судна и назначение каждой детали. Капитан получила одобрение гильдии о продаже дирижабля и официально перешла на службу к герцогу. Перестав считать себя военнопленной, Хелен значительно подобрела и охотно отвечала на вопросы.
На площадке все было хорошо — местные помогали разгружать корабли, угощали гостей и устанавливали шатры. Всюду слышались веселый смех, восторженные вздохи и живой разговор. Ало-золотые плащи смешались с розово-голубыми — Грей настоял, чтобы воины Шиммера и Глоу жили и сражались вместе. По мнению герцога, любая разобщенность сильно снижала шансы армии на выживание.
Грей перекинулся с Эмбер парой фраз и пошел гулять, оставив сладкую парочку обсуждать разницу в проводимости медных и латунных трубок.
— Серьезно? Ты ради этого не пошел в таверну? — капризно спросила Сильвер.
— Попробуй насладиться моментом краткой передышки. — Грей поднял голову, подставляя лицо жарким солнечным лучам. — Завтра мы снова отправимся на войну и будем рисковать жизнями ради чужих амбиций.
— Поскорее бы, — буркнула кошка.
Грей спрятал корону в сумку и набросил на себя обычный дорожный плащ. Благодаря внезапному наплыву эльфов в Идендери он больше не выделялся внешностью, став незаметным для чужих глаз. Лис покинул лагерь и гулял по узким улочкам. Вечером его ждали доклады разведки, построение стратегии и сложные решения, а пока он старался насладиться любым моментом: кислым яблоком за медяк, припекающим солнцем, запахом городской пыли. Даже нечистоты не вызывали отторжения, навевая ностальгию по прежним славным денькам.
Именно нюх подсказал перевертышам об очередных неприятностях. Они разом сморщились и замерли, прикрыв носы рукавами. Ничем не передаваемый аромат лежалой шерсти, смешанный с земляникой и медом, сшибал с ног. Из-за угла вразвалочку вышел гигантский мужик, превосходящий Ульриха и ростом и шириной. С неаккуратно подстриженной бороды свисали волокна кислой капусты, наброшенную на плечи шкуру густо покрывали хлебные крошки и куски мертвой кожи.
Он посмотрел из-под насупленных кустистых бровей и глухо прорычал:
— Значит, это ты вожак Куинна?
— Кто спрашивает? — Грей скрестил руки на груди, окружая себя и подруг воздушной сферой.
— Трюки тебе не помогут, лисенок. — Карие глаза потемнели. Передние клыки значительно удлинились, выдаваясь вперед. — Я Гризз. Я сломал хребет Куинну, ты следующий.
Грей сжал кулаки, холодея от ярости. Лис узнал торчащий за спиной незнакомца молот — он принадлежал пузатому трактирщику, когда-то запретившему воровать кур.
Роза предупреждающе сжала его запястье — их окружали незнакомые перевертыши, в основном волки и псы. Каждый был вооружен кто во что горазд: одноручные топоры, мечи, полуторники, арбалеты, кулачные и обычные щиты. Многие предпочитали собственные когти и зубы, перейдя в зверолюдскую форму.
— Что тебе нужно? — Грей не боялся за себя. Он видел врагов и пострашнее стаи оборотней.
— Я пришел забрать своих собратьев из людского рабства. — Окружившие друзей перевертыши поддержали вожака грозным рыком. — Мы не будем умирать за вас.
— Мы не рабы, каждый взялся за оружие по своему выбору. — Глаза Розы пылали желтым.
— Они просто следуют за вожаком, — с презрением ответил мужик. — Я сломал хребет первому, но многие хранят верность тебе. Ты примешь вызов или сбежишь?
Грей никак не мог определить, кем являлся его новый враг. Лис еще не сталкивался с таким запахом. На груди зверолюда висел золотой амулет с россыпью светящихся бриллиантов — убить первой же молнией не получится. Он уже начал вспоминать плетение из черной книги, как Сильвер неожиданно шагнула вперед.
Кошка обратилась и привстала на измененных лапах, почти сравнявшись ростом с врагом.
— Сначала докажи, что достоин драться с вожаком. Победи меня!
— Место самки на шкурах, а не на арене. — Он презрительно сплюнул под ноги. — Я не буду с тобой драться. Кто твой вожак, если он прячется за бабскими спинами?
Не успел Грей ответить, как Сильвер оглушительно расхохоталась. В ее голосе слышались нотки безумия и жажды крови.
— Не знаю, как тебя зовут, но уже к вечеру даже самый шелудивый пес будет знать, что ты испугался принять вызов Черной Бестии. — Прозвище Сильвер произвело эффект разорвавшегося огненного шара. Вражеский вожак обратился, выдавая свою форму — грузного бурого медведя. Он стал еще шире и мощнее, а молот Куинна показался детской игрушкой в когтистых лапах.
— Если это действительно ты, я с удовольствием порву тебя на куски. На закате, у бывшей таверны прежнего вожака. — Он развернулся и пошел прочь, перевалиясь с ноги на ногу.
Убедившись, что их никто не слышит, Сильвер весело подмигнула мрачному Грею.
— Ну что, пришла моя очередь требовать повышения платы? Во сколько оценишь спасение шкуры?