Глава двадцать третья


«... Зов будет сильнее, чем вой сирен. Он будет гореть в сердце претендента, отвечая на его собственные потребности своим собственным призывом. Их потребность, на самом деле, одна...»

Бх'обб, Безумный Мыслитель; писец; правление Двоих, которые Едины.

*****

«Спеллджаммер» был местом битвы, забрызганный кровью и лязгающей сталью. Бехолдеры и их союзники начали сражаться на могучем судне, вступая в неожиданные схватки со своими врагами, которые оставляли палубы скользкими от свежей крови. Но их враги были быстрее их, и бехолдеры оказались в обороне, медленно отбиваясь как от людей, так и от не-людей.

В клубящейся дымке потока к «Спеллджаммеру» смертоносным роем начали приближаться флотилии кораблей. Ближайшее судно, паук-смертоносец, атаковало одновременными выстрелами из своих передних баллист. Дождь тяжелых валунов обрушился на один край башни минотавра, в результате чего стена правого борта прогнулась и по кораблю прошла дрожь от удара.

Смертоносец накренился и выстрелил во второй раз. Крыша башни неогов взорвалась под натиском каменной дроби, похоронив дюжину воинов из Башни Мысли под тонной обломков. Нарисованный от руки флаг Владельца Плаща лежал разорванным и забытым под слоем камня и каменной стены.

Телдин и его спутники поняли, что это началось, когда они выбрались из пролома в дверях библиотеки. Поток был усеян темными силуэтами судов, подбирающихся к ним, как голодные стервятники, и звуки рукопашного боя эхом отдавались из каждого уголка «Спеллджаммера». Серьезная война действительно началась.

Вибрация амулета огнем обожгла грудь Телдина. С каждой секундой его энергия, казалось, становилась все горячее, все настойчивее, распространяясь все глубже и глубже к его сердцу. Он понимал, что должен думать о Квелане, пленнице Коха и Фула. Он понимал, что должен сесть за стол в башне неогов с КассаРоком, Джаном и Чаладаром, разрабатывая подробные стратегии войны против не-людей. Он понимал, что у него есть обязанности защищать своих друзей и союзников.

Но у него был Зов, он жужжал в его голове, как рой разъяренных насекомых. С каждым шагом, с каждым действием он заставлял его повернуться и бежать к хвосту огромного корабля. Психическое притяжение было неумолимо, и его нельзя было игнорировать. Ему нужно было идти прямо сейчас.

— Я не могу больше ждать, — сказал Телдин своей группе. — Он зовет меня, горит внутри меня. Вы можете увидеть это сами. Он распахнул тунику. Его грудь светилась изнутри, желтый узор света горел прямо под кожей. — Телдин, а что насчет войны? — спросил его КассаРок.

— Будь проклята эта война! В любом случае, это все из-за меня, — ответил Телдин. Гнев сиял в его глазах, как огонек. — Если бы я отправился в адитум, когда только прибыл, у нас, возможно, не было бы этой войны. Если мы пойдем сейчас, война закончится быстрее.

Джан скрестил руки на груди. — Согласен, мой друг, но нам все равно придется иметь дело с войной, когда мы попытаемся покинуть башню. Куда мы собираемся идти?

Телдин вспомнил и мысленно представил свой маршрут. Знак на его груди, казалось, заискрился, и слова и образы непроизвольно пришли к нему.

— Адитум расположен в хвосте «Спеллджаммера». Он поморщился от боли, когда знак на его груди ожег его. — Я должен каким-то образом добраться до Высшего Эльфийского Командования, а оттуда, возможно, пройти через Старую Эльфийскую Академию, затем в память корабля, затем в Темную Башню.

— В память? О чем вы говорите? — спросил Джан.

Телдин сосредоточился, и перед ним возникли образы спиралевидного зала со статуями, ряды за рядами миниатюрных сосудов, расставленных в комнатах. Жжение в его груди стало прохладнее, оказавшись под некоторым контролем.

Телдин вздохнул и расслабился. Чем больше он отвечал на зов «Спеллджаммера», тем меньше боли чувствовал внутри. — Я имел в виду Арсенал, — ответил Телдин.

КассаРок рассмеялся. — Мечтайте дальше, Владелец Плаща. Арсенал и Темная башня? Шиваки не позволят вам попасть ни в один из них, не говоря уже об обоих. Я предлагаю вам подумать о чем-нибудь другом.

— Что еще я могу сделать? — возразил Телдин. — Он зовет меня. Я не уверен, куда мне нужно идти, но я все равно должен попытаться.

Джан кивнул. На'Ши уже закрепляла свое оружие. КассаРок покачал головой. — Хорошо, хорошо. Мы выходим и заканчиваем войну как можно быстрее. Мы доберемся до Высшего Эльфийского Командования. Что потом?

Джан ответил: — Договор с эльфами. Они должны помочь нам пройти через башню. Конечно, они должны знать о проходах, соединяющих, по крайней мере, эльфийские башни.

— Мы можем пересечь зубчатую стену, чего бы это ни стоило, — сказал КассаРок, — и пройти академию. Мы можем пройти там прямо в Арсенал.

— Арсенал будет хорошо защищен, — добавила На'Ши. — Этих шиваки трудно победить.

— Возможно, эльфы одолжат нам несколько воинов, когда мы доберемся туда. Я думаю, что мы должны оставить наших людей здесь, чтобы помочь союзникам, — сказал Телдин. — Небольшой группе в любом случае лучше действовать внутри башен.

КассаРок кивнул. — Значит, только мы сами?

— Только мы сами, — ответил Телдин, — и все, кого могут выделить эльфы.

— А что насчет Квеланы? — внезапно спросила На'Ши. Она поправила свой арбалет, меч, кинжал и тяжелый обоюдоострый кистень, который висел у нее на поясе. Заостренные чугунные шары этого оружия висели на тяжелых цепях, прикрепленных к толстой дубине.

Телдин отвел взгляд. — Призыв обращен ко мне. «Спеллджаммер» не оставляет мне выбора.

Они сбежали по ступенькам библиотеки в сторону квартала гоблинов. На углу они заметили небольшие сражения, происходящие в носовой части, но большинство сражений было ограничено центральной и кормовой частями «Спеллджаммера», прямо на их пути. Там бои были более ожесточенными, чем они себе представляли. Без колебаний группа ринулась в бой, подняв щиты и обнажив мечи. В течение нескольких секунд на Телдина напал один из громадных огров ШиКага, и вместе Телдин и КассаРок повалили его, перерубив ребра и ноги. КассаРок нанес смертельный удар в сердце огра.

В какой-то момент из тени башни минотавра к ним выпрыгнул волшебник—огр. Вокруг его рук, как танцующий свет, заиграло заклинание, и он направил его на Владельца Плаща. Но Эстрисс, пожиратель разума, оттолкнул Телдина в сторону и бросился к магу силой своего разума. Волшебник пошатнулся в смутном понимании, когда его мир погрузился во тьму, и он рухнул к ногам сражающихся, под невообразимой тяжестью удара разума Эстрисса.

— Он большой. Он выживет, — сказал Эстрисс, ни к кому конкретно не обращаясь.

— Очень жаль, — отреагировал КассаРок.

На'Ши взяла инициативу в свои руки и прорвалась сквозь бой, выкрикивая боевой клич с каждым взмахом своего клинка. К тому времени, когда воины миновали руины бехолдеров и разрушенную башню неогов, их клинки были мокрыми от крови врагов, а сердца похолодели от страха, что их товарищи внутри башни мертвы.

В эльфийском Верховном Командовании стражники узнали Телдина как Владельца Плаща, но с ненавистью подняли мечи, когда КассаРок подтолкнул Эстрисса к входу. Предводитель стражи, высокий эльф с густыми белыми усами, подошел к пожирателю разума и надменно сказал: — Эта штука не может войти! Мы находимся в состоянии войны с такими, как он!

Открылись двери, и вышел Лотиан Стардон, чтобы поприветствовать воинов. Начальник стражи повернулся к нему. — Лорд Стардон…

— Полковник Сучбенч, это наш ценный союзник, — сказал Стардон. — Он иллитид, да, но он не слуга Требека. Он из альянса, и он друг Владельца Плаща.

Полковник поправил свои широкие усы и посмотрел на иллитида. — Мне это не нравится, милорд, совсем не нравится, но вы здесь главный. Проходите, пожиратель разума, — сказал он. Он наклонился ближе и прошептал: — Но я увижу вас мертвым, если кому-нибудь из эльфов будет причинен вред.

Воинов провели в просторную парадную комнату. Стены были увешаны богато украшенными драпировками и бледными древними скульптурами, отражавшими историю и искусство эльфов.

— Владелец Плаща, — сказал Лотиан Стардон, останавливаясь перед Телдином. — Что может Империя Эльфов сделать для вас?

— Стардон, — ответил Телдин, — меня призывает корабль, — он расстегнул верхнюю часть рубашки, — и я больше не могу сопротивляться. Время пришло.

Глаза Стардона расширились при виде светящегося узора на груди Владельца Плаща. На мгновение он подумал, что эта ситуация может оказаться более сложной, чем он думал, что, возможно, этому человеку действительно суждено стать наследником кормила «Спеллджаммера». Затем он отверг эту идею как неподобающую эльфу его положения.

— «Спеллджаммер» вскоре будет принадлежать эльфам, мне», — подумал он.

— Что мы можем для вас сделать? — повторно спросил Стардон.

— Я определил местоположение адитума корабля, — ответил Телдин. — Ответы на мои поиски находятся там. Мне нужна ваша помощь, чтобы добраться туда.

Глаза Стардона сузились. — И где находится этот адитум?

Телдин указал своим мечом. — Он спрятан в хвосте корабля. Чтобы попасть туда, нам нужен проход в Арсенал, а оттуда в Темную Башню. Мы можем сделать это, перейдя через зубчатую стену к Арсеналу.

— Вы никогда не попадете внутрь, — ответил Стардон. — Многие из нас пытались. Никого никогда не убивают, но шиваки—хранители избивают наших воинов до бесчувствия, а затем вышвыривают их обратно. Вы не сможете победить шиваки. Они похожи... — он поискал слова, — ... на каменных существ.

— Вот, почему нам нужна ваша помощь, — сказал Телдин. — Если бы вы могли выделить несколько ваших бойцов, чтобы сопровождать нас, возможно, мы смогли бы пройти мимо шиваки и проникнуть в Темную Башню.

Стардон обдумал этот запрос. — Позвольте мне обсудить это с начальством, — сказал он. — Я скоро вернусь. До тех пор… Стража! — закричал он. — Принесите нашим гостям освежающие напитки и все, что они пожелают. Он повернулся к Телдину. — Владелец Плаща, пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

Стардон исчез за огромным гобеленом, висевшим на дальней стене. Там он вошел в небольшую прихожую и сел за старинный письменный стол, украшенный серебром и золотом.

Он тихо сидел и ждал, тупо уставившись на крышку стола. Времени оставалось мало, он понимал, что Владелец Плаща был так близок к своей цели. Арсенал был бы непроходим без помощи эльфов, и Телдин никогда бы не стал капитаном. Шиваки были слишком сильны и слишком многочисленны. Разве он сам не пытался дважды войти в Арсенал?

— «Нет, Владелец Плаща не может продолжать свое стремление».

Стардон потратил несколько минут впустую, решая, что он должен им сказать, затем целеустремленно направился в зал для аудиенций, где ждали Телдин и его группа. Он остановился, когда Телдин поднялся со стула.

— Мне жаль, Владелец Плаща, — сказал Стардон со всем должным почтением. — Верховное командование решило, что эльфийская империя не может помочь вам. — Но как насчет нашего договора? — сердито спросил КассаРок. — Вы обещали вашу помощь.

— И командование должно помочь вам, как это прописано в нашем соглашении. Сражение, которое вы предполагаете, будет против шиваки, и не имеет ничего общего с защитой эльфов. Таким образом, верховное командование отказывается помогать вам. Я искренне сожалею, Владелец Плаща.

К этому времени все в группе поднялись со своих стульев и уставились на Телдина. Он рассеянно поигрывал своим бронзовым амулетом. — Мне жаль. Это все, что эльфы могут сказать?

Стардон молчал. Если бы Телдин был внимателен, он бы заметил гнев, тлеющий в глазах эльфа из-за безрассудства этого человека издеваться над эльфийским командованием.

Телдин внезапно сказал: — Тогда мы все равно пойдем.

Чары были разрушены. На'Ши улыбнулась и поправила свой тяжелый пояс, увешанный оружием. КассаРок выпрямился еще горделивее и кивнул. — Вот так, — сказал он.

— Подождите, — сказал Стардон. — Ваше мужество достойно восхищения, — быстро добавил он, — но вы не сможете победить шиваки. Я сам был там, исследовал, — быстро продолжил он. — Я сражался с ними и проиграл. На каждого человека, который у вас есть, появятся два или три шиваки. У вас нет ни единого шанса.

Настала очередь Джана говорить. — Зато у нас есть Владелец Плаща. Это его судьба — найти адитум. Мы победим. Мы должны это сделать.

Стардон понимал, что ситуация складывается как-то неправильно. Они должны были повернуть назад, столкнувшись лицом к лицу с непобедимыми противниками. Конечно, он мог бы позволить им идти дальше и потерпеть поражение… Но что, если, просто, что будет, если они победят шиваки?

Тогда плащ никогда ему не достанется. И «Спеллджаммер» отвергнет эльфов, естественных правителей вселенной, и, самое главное, его.

— Тогда, — осторожно сказал Стардон, с достаточной театральностью, чтобы заставить их поверить ему, — будь проклято верховное командование. Я пойду с вами. Если, — добавил он, — вы возьмете меня.

КассаРок осторожно наблюдал за Телдином. Владелец Плаща улыбнулся и посмотрел в глаза Стардону. Его рука была прижата к груди, как, будто он получал тепло от светящегося символа. — Мы приглашаем вас, сопроводить нас, Стардон. Мы, безусловно, можем воспользоваться вашим опытом.

Стардон обернулся. — Я приготовлюсь к битве, — сказал он. — Я скоро вернусь.

Группа посмотрела ему вслед.

— Я не уверен, что этому эльфу можно доверять, — признался КассаРок.

Телдин медленно произнес: — Я уверен, что нельзя. Узор на его груди засветился еще ярче. Телдин уставился в тень, где исчез Стардон. — Но так и должно быть. Один из нас не вернется.

Тяжелая тишина повисла в зале, пока воины обдумывали предсказание Телдина.

— Не будете ли вы так любезны, чтобы объяснить это? — наконец спросил КассаРок.

— Я бы хотел сделать это, но... Стардон должен быть с нами, это я знаю точно. И... мы должны принять решение судьбы.

Они наблюдали за ним, ничего не говоря, затем, молча, ждали, пока не вернулся Стардон, хорошо вооруженный, и готовый к бою. Он повел их из зала к небольшой двери в центральном коридоре. Другие эльфы были заняты там, едва замечая людей. Они на носилках и на руках носили своих собратьев, раненых и окровавленных после сражений снаружи.

Стардон отпер деревянную дверь древним железным ключом, и дверь медленно, со скрипом открылась. За ней лестница, покрытая пылью, вела вниз, в темноту. — Здесь почти никто не бывает, — признался Стардон. — Я был последним, о ком я знаю, почти год назад.

Группа вошла на лестничную клетку, и эльф закрыл дверь. Затем он взял с полки световой стержень. — Сначала мы спустимся вниз. Лестница ведет на самый нижний уровень, а оттуда есть лестница на зубчатую стену. Нам не понадобится свет снаружи. Кроме того, из того, что я видел, Арсенал освещен световыми панелями «Спеллджаммера». У нас не будет проблем с осмотром, как только мы войдем внутрь.

Они гуськом спустились по узкой лестнице и собрались внизу. Стардон отпер дверь и провел их в старое складское помещение.

— Сюда, — сказал Стардон и повел их между грудами пыльных ящиков и бочек с мутными жидкостями к древней потайной двери. Он отпер эту дверь другим железным ключом и пропустил их внутрь. Помещение за ней также использовалось для хранения вещей, но коробки и сосуды, сложенные вдоль одной стены, казались забытыми и были покрыты толстым слоем пыли. В одном углу винтовая лестница уходила вверх, в темноту. Стардон поднял световой стержень. — Не очень далеко, — улыбнулся он, — осталось пройти всего двадцать пять этажей.

Телдин сделал паузу. Этот уровень, эта комната эльфийского командования казалась ему знакомой, хотя он никогда здесь не бывал. — «Запах древней пыли, ощущение деревянной двери, звук открываемого замка — я знаю это», — подумал он. Он склонил голову набок и погрузился в свои мысли. — «Откуда я знаю это место?»

Стардон сделал первый шаг на лестницу, затем остановился, когда откуда-то сзади них донесся тихий шум. Как один, воины повернулись.

— Просто крыса, — пояснил Стардон. — Корабль кишит ими.

— Крыса? — осторожно спросил КассаРок. — Живая крыса?

— Не крыса, — убежденно сказал Телдин, — ни живая, ни мертвая. Он направился к стене, скрытой ящиками. — «Послание отрубленной головы!» — внезапно вспомнил он, и стиснул зубы. — «Вход в подземелья здесь!»

— Помогите мне с этими ящиками, — попросил он друзей.

Его друзья пожали плечами и двинулись вперед. Подошел Стардон, гнев вспыхнул на его бледном эльфийском лице. — Почему вы хотите найти крысу?

— Я ищу не крысу, — ответил Владелец Плаща. — Здесь есть кое-что еще. И мы слышали не крысу.

Они сложили ящики у противоположной стены. Некоторые были настолько старыми, что древесина прогнила насквозь, и они рассыпались в пыль и щепки, когда их поднимали. Наконец, у самого пола Телдин увидел то, что, как он надеялся, должно было здесь быть. — Да, — сказал он, — это здесь.

С приливом энергии Телдин оттолкнул другие ящики и сосуды в сторону. Он встал, и некоторое время смотрел, как остальные столпились вокруг него.

Дверь в полу была деревянной, закрывая какой-то круглый вход. Тяжелые ящики были поставлены на нее когда-то в смутном прошлом.

— «В эльфийских лабиринтах, — сказала мне та вещь, голова», — вспомнил он. Телдин оглянулся через плечо. Его друзья не видели зомби — раба Коха. — Я видел кое-что в каюте Коха, — начал он пояснять. — У него была голова зомби, которая сказала мне, что Кох прошел здесь.

— В эту дверь уже давно никто не входил, — заявил Стардон.

— Нет, но он близко, в логове, неподалеку отсюда. Разве вы не чувствуете его зла? — и Телдин открыл дверь.

Остальные ничего не сказали. Чаладар хмыкнул, потому что почувствовал холод на своих руках и почувствовал запах зла, исходящий от входа. — Да, я чувствую это.

На'Ши вздрогнула. Эстрисс сказал: — Там, внизу, есть могущественная магия.

Амулет снова засветился, и Телдин почувствовал, как его тепло разлилось по его груди. Вход в лабиринты мрачно манил, и он подумал о Квелане, ее мягком смехе, печали в ее глазах.

Дальше тянуть нет смысла. Она через слишком многое прошла.

— Я собираюсь найти и забрать ее.

Стардон подошел к Чаладару и спросил его, что все это значит. Чаладар быстро и спокойно объяснил ему о похищении Квеланы. Стардон хранил молчание, но внутри он почувствовал радость. Если Владелец Плаща погибнет в лабиринте, то он со своим плащом никогда не доберется до своего драгоценного адитума.

— Что мы будем делать? — спросил Стардон ровным тоном. — Мы не должны оставлять ее с Фулом...

— Владелец Плаща, — сказала На'Ши, — я знаю, что она вам небезразлична, но если вы найдете адитум, неизвестно, что может случиться.

— Верно, — ответил Телдин, — но Фул все еще творит свою темную магию, и его нежить все еще бродит по кораблю. Может быть, «Спеллджаммер» ничего не может поделать со злом Фула. Возможно, это зависит от меня. Возможно, у меня нет выбора.

— Возможно, у нас нет выбора, — добавил Стардон. — Если вы пойдете искать ее, я пойду с вами.

— Как и я, — сказала На'Ши.

Джан и КассаРок тоже согласились. Телдин указал мечом на туннель. — Они где-то там, внизу, в лабиринтах. Вы уверены, что все еще хотите пойти со мной?

Ответил КассаРок: — У нас есть свет. У нас есть оружие. Чего еще мы могли бы пожелать?

— Менее могущественных врагов, — ответил Телдин.

— Это так, — признал КассаРок.

Стардон вышел из комнаты, затем вскоре вернулся с осветительным стержнем для каждого из них. Все они, молча, стояли, уставившись на потайной вход в лабиринт.

Амулет обжег плоть Телдина, унося его часть, навстречу неизвестной судьбе, которая звала его по всей вселенной. Но там, внизу, была женщина, которую он любил. С внутренним конфликтом, который угрожал разорвать его психику на части, Телдин подавил свое желание исследовать «Спеллджаммер» и сосредоточился на проходе, ведущем во тьму.

Он присел на корточки и заглянул внутрь. Его голос тихим эхом разнесся по туннелю. — Будьте готовы ко всему, — предупредил он, и исчез, погрузившись в сумеречную тьму, которая была лабиринтом.

Загрузка...